'Coûter'의 과거 분실: 돈 vs. 비유
coûté 그대로 쓰지만, 노력이나 희생 같은 비유적인 의미일 때는 앞에 오는 단어에 맞춰 coûtés 나 coûtée 로 변신시켜 주세요!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'a coûté' for both literal prices and figurative efforts in the past.
- Use 'a coûté' for literal money: 'Le livre a coûté dix euros.'
- Use 'a coûté' for effort: 'Ce projet m'a coûté beaucoup d'énergie.'
- Agreement: 'Coûter' does not change with the object in the passé composé.
Overview
passé composé(복합과거)에서 사용되는 과거분사 일치(accord du participe passé)입니다. 오늘은 그중에서도 coûter(비용이 들다)라는 동사의 과거분사 coûté에 대해 깊이 있게 다뤄보겠습니다. 한국어에는 '과거분사'라는 개념 자체가 없기 때문에, 처음에는 이 규칙이 매우 생소하게 느껴질 수 있습니다.coûter의 과거분사 일치는 크게 두 가지 경우로 나뉩니다. 한국어 문법과 비교하며 이해해 보세요.- 1측정 동사로서의
coûter(불변):
coûté가 절대 변하지 않습니다. 한국어에서는 '이 책은 5천 원이 들었다'라고 하죠? 여기서 '5천 원'은 가격이라는 측정치입니다. 프랑스어에서도 마찬가지로 이를 '직접목적어'가 아닌 '측정 보어'로 봅니다. 따라서 주어나 목적어가 무엇이든 항상 coûté로 씁니다.La robe a coûté 100 euros. (그 드레스는 100유로가 들었다.)- 1타동사로서의
coûter(일치):
coûter가 '야기하다', '희생시키다', '필요로 하다'라는 비유적 의미로 쓰일 때입니다. 이때는 '무엇을(무엇이)' 희생시켰는지에 해당하는 명사가 '직접목적어(COD)'가 됩니다. 프랑스어 문법 규칙에 따르면, avoir 동사를 사용하는 복합과거에서 직접목적어가 동사 앞에 올 경우, 과거분사는 그 목적어의 성과 수에 맞춰 일치시켜야 합니다.Les efforts que ce projet m'a coûtés. (이 프로젝트가 나에게 요구했던 노력들.)les efforts)'이라는 목적어가 coûté 앞에 위치했죠? efforts는 남성 복수형이므로 coûtés라고 써야 합니다. 한국어에는 없는 '목적어에 따른 동사 형태 변화'라는 개념을 기억하세요!a coûté + 가격 | 불변 |a coûté(e/s/es) | 일치 |coûter의 과거분사 일치를 결정하는 패턴은 매우 논리적입니다. 아래 단계를 따라가 보세요.- 1문장의 의미를 파악한다: 가격인가? 아니면 희생/고통인가?
- 2목적어를 찾는다: '무엇을'에 해당하는 명사가 있는가?
- 3위치를 확인한다: 그 목적어가 동사 앞에 있는가?
- 4성과 수를 맞춘다: 목적어가 여성인가, 복수인가?
Le prix que cela a coûté. | 그것이 들게 한 가격(비유적) |La joie que cela a coûtée. | 그것이 치르게 한 기쁨(희생) |Les efforts que cela a coûtés. | 그것이 들게 한 노력들 |Les larmes que cela a coûtées. | 그것이 흘리게 한 눈물들 |- 시간과 정성을 말할 때: 친구를 기다리느라 쓴 시간이나 프로젝트에 쏟은 에너지를 말할 때, 그 에너지가 '나의 희생'으로 느껴진다면 일치를 시킵니다.
Les heures que j'ai coûtées à ce travail(이 일에 들인 시간들). - 정서적 대가를 말할 때: 어떤 선택이 가져온 고통이나 눈물을 표현할 때 사용합니다.
Les larmes que cette décision m'a coûtées(이 결정이 나에게 치르게 한 눈물들). - 주의할 점: 단순히 '오늘 카페에서 커피가 5유로였다'라고 할 때는 절대 일치시키지 마세요. 이건 그냥 사실이니까요!
Le café a coûté 5 euros.(O),Le café a coûtés 5 euros.(X).
- 1무조건 일치시키려는 습관: 한국어에는 성/수 일치가 없어서, 프랑스어의 모든 과거분사를 일치시켜야 한다고 오해하기 쉽습니다. 가격을 말할 때도
coûtés라고 쓰는 실수가 잦습니다. - 2간접목적어와 혼동:
me,te,lui같은 대명사가 앞에 오면 일치시켜야 한다고 착각합니다. 하지만 일치는 '직접목적어(COD)'일 때만 일어납니다.Il m'a coûté cher에서m'은 간접목적어이므로 일치시키지 않습니다. - 3목적어의 위치 무시: 목적어가 뒤에 있으면 일치시키지 않아야 하는데, 무조건 일치시키는 경우입니다.
J'ai coûté des efforts.(O) vsJ'ai coûtés des efforts.(X). 목적어가 동사 뒤에 있으면 일치하지 않는다는 기본 규칙을 잊지 마세요!
coûter의 특수성 |manger | 목적어가 앞에 있으면 항상 일치 | 물리적 가격은 일치하지 않음 |coûter | 비유적 의미일 때만 목적어 일치 | 물리적 가격은 절대 일치 안 함 |coûté 뒤에 항상 -e나 -s를 붙여야 하나요?quoi?(무엇을?)를 물어보세요. 그 대답이 동사 앞에 나와 있다면, 그것이 바로 일치의 대상입니다.Passé Composé of Coûter
| Subject | Auxiliary | Participle | Full Form |
|---|---|---|---|
|
Je
|
ai
|
coûté
|
J'ai coûté
|
|
Tu
|
as
|
coûté
|
Tu as coûté
|
|
Il/Elle
|
a
|
coûté
|
Il/Elle a coûté
|
|
Nous
|
avons
|
coûté
|
Nous avons coûté
|
|
Vous
|
avez
|
coûté
|
Vous avez coûté
|
|
Ils/Elles
|
ont
|
coûté
|
Ils/Elles ont coûté
|
Meanings
The verb 'coûter' in the passé composé expresses that something required a specific price or amount of effort in the past.
Monetary cost
The price paid for an item or service.
“Le billet a coûté vingt euros.”
“La maison a coûté une fortune.”
Effort or sacrifice
The figurative cost of time, energy, or emotional sacrifice.
“Cela m'a coûté beaucoup de temps.”
“Cette décision a coûté cher à mon équipe.”
Reference Table
| 상황 | 의미 | 성수 일치? | 예시 |
|---|---|---|---|
|
직설적
|
가격/돈
|
안 함
|
Les 10€ que ça m'a coûté
|
|
비유적
|
노력
|
함
|
Les efforts que ça m'a coûtés
|
|
비유적
|
눈물/고통
|
함
|
Les larmes que j'ai coûtées
|
|
비유적
|
희생된 생명
|
함
|
Les vies que la guerre a coûtées
|
|
직설적
|
시간 (수치)
|
안 함
|
Les 두 시간 que ça m'a coûté
|
|
비유적
|
시간 (희생)
|
함
|
Les années que j'ai coûtées
|
격식 수준 스펙트럼
La voiture a représenté un coût important. (Talking about a car purchase.)
La voiture a coûté cher. (Talking about a car purchase.)
La voiture a coûté un bras. (Talking about a car purchase.)
La caisse a coûté une blinde. (Talking about a car purchase.)
직설적 vs 비유적 Coûter
직설적 (돈)
- Euros 변화 없음
- Dollars 변화 없음
비유적 (희생)
- Larmes 성수 일치 (coûtées)
- Efforts 성수 일치 (coûtés)
성수 일치 규칙 비교
'Coûté' 성수 일치 결정하기
돈이나 가격에 대한 내용인가요?
목적어가 동사 앞에 오나요?
흔히 쓰이는 비유적 대상
여성 명사
- • La peine
- • La vie
- • Les larmes
남성 명사
- • L'effort
- • Le temps
- • Les soucis
수준별 예문
Le café a coûté deux euros.
The coffee cost two euros.
Le livre a coûté cher.
The book cost a lot.
Ça a coûté combien ?
How much did it cost?
Le billet n'a pas coûté cher.
The ticket didn't cost much.
Cette voiture m'a coûté une fortune.
This car cost me a fortune.
La réparation a coûté beaucoup d'argent.
The repair cost a lot of money.
Est-ce que le voyage a coûté cher ?
Did the trip cost a lot?
Cela a coûté beaucoup d'énergie.
That cost a lot of energy.
Le projet a coûté plus cher que prévu.
The project cost more than expected.
Cette erreur a coûté sa place au directeur.
This mistake cost the director his job.
L'organisation a coûté beaucoup de temps.
The organization cost a lot of time.
Il a dit que le dîner a coûté trop cher.
He said the dinner cost too much.
La restructuration a coûté cher à l'entreprise.
The restructuring cost the company dearly.
Le manque de préparation a coûté la victoire.
The lack of preparation cost the victory.
Cela a coûté des efforts considérables.
That cost considerable efforts.
Le silence a coûté cher à la famille.
The silence cost the family dearly.
Cette décision politique a coûté cher au gouvernement.
This political decision cost the government dearly.
L'indifférence a coûté la vie à beaucoup.
Indifference cost many their lives.
Le développement a coûté des années de recherche.
The development cost years of research.
Tout ce luxe a coûté une fortune.
All this luxury cost a fortune.
L'ambition démesurée a coûté sa réputation au ministre.
Excessive ambition cost the minister his reputation.
Ce choix a coûté cher en termes de capital humain.
This choice cost dearly in terms of human capital.
La négligence a coûté la réussite du projet.
Negligence cost the success of the project.
Il a réalisé ce que cela lui a coûté.
He realized what it cost him.
혼동하기 쉬운
Learners mix up the actor of the verb.
Learners add 'e' to 'coûté' because of the subject.
Learners think 'coûter' uses 'être'.
자주 하는 실수
La robe a coûtée
La robe a coûté
J'ai coûté le livre
Le livre a coûté cher
Le livre est coûté
Le livre a coûté
Le livre a couté
Le livre a coûté
Ça m'a coûté cher à moi
Cela m'a coûté cher
Le prix a coûté 10 euros
Le livre a coûté 10 euros
Il a coûté beaucoup de l'argent
Il a coûté beaucoup d'argent
La décision a été coûté
La décision a coûté
Cela a coûté à moi beaucoup
Cela m'a beaucoup coûté
Il a coûté cher à le projet
Il a coûté cher au projet
Le projet a coûté d'être difficile
Le projet a coûté cher en efforts
Cela a coûté la vie à lui
Cela lui a coûté la vie
Il a coûté cher en termes de le temps
Il a coûté cher en termes de temps
문장 패턴
Le/La ___ a coûté ___ euros.
Cela m'a coûté beaucoup de ___.
Ce projet a coûté cher à ___.
La négligence a coûté ___ à ___.
Real World Usage
Ce sac a coûté 50 euros.
Ça a coûté cher le resto !
Ce projet a coûté cher en ressources.
Le billet a coûté une fortune.
La livraison a coûté 2 euros.
Ce choix a coûté ma réputation.
'일으키다' 테스트
돈은 그냥 숫자일 뿐!
원어민도 헷갈려해요
Smart Tips
Use 'coûter' for the price, not the act of paying.
Use 'coûter' to show the sacrifice.
Place 'ne' and 'pas' around 'avoir'.
Use 'Combien' at the start.
발음
Coûté
The 'û' is a long 'u' sound, and the final 'é' is a closed 'e'.
Question
Ça a coûté combien ? ↗
Rising intonation at the end for questions.
암기하기
기억법
Coûter costs you money, so remember the 'o' for 'oops, I spent money'.
시각적 연상
Imagine a giant price tag hanging on a clock. The clock represents time, and the price tag represents money. Both are 'coûté'.
Rhyme
Pour le prix ou pour l'effort, 'a coûté' est toujours fort.
Story
Marc bought a car. It cost him a lot of money. It also cost him a lot of time to fix it. He said: 'La voiture a coûté cher et a coûté mon temps.'
Word Web
챌린지
Write 3 sentences about things you bought last week using 'a coûté'.
문화 노트
French people often use 'coûter un bras' (cost an arm) to express something is very expensive.
In Quebec, you might hear 'coûter cher' used frequently in casual conversation.
Belgian French uses 'coûter' similarly to France, but with specific regional slang for money.
Derived from the Latin 'constare', meaning 'to stand at' (a price).
대화 시작하기
Combien a coûté ton dernier voyage ?
Qu'est-ce qui t'a coûté beaucoup de temps récemment ?
Penses-tu que ce projet a coûté trop cher à l'entreprise ?
Quel a été le coût humain de cette décision ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
실제 가격을 나타내는 표현을 고르세요:
Les larmes que ce film m'a _____ (coûter) sont nombreuses.
Find and fix the mistake:
Les efforts que ce travail m'a coûté sont incroyables.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesLe livre ___ (coûter) 10 euros.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Le voyage est coûté 500 euros.
Le repas a coûté cher.
A: Combien ___ le billet ? B: Il a coûté 20 euros.
coûté / cher / a / le / projet
Which is figurative?
Match the phrase.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesLa peine que cela m'a _____ était trop grande.
그것에 든 3유로.
어떤 문장이 올바른 성수 일치를 보여주나요?
Les nuits blanches que j'ai coûté.
m'a / que / l'énergie / coûtée / cela
알맞은 쌍을 연결하세요:
La fortune que ce château a _____ est colossale.
어느 문장이 'coûter'를 비유적으로 사용했나요?
'그것에 들어간 에너지'를 프랑스어로 하면?
Les péripéties que ce voyage nous a coûté étaient folles.
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, 'coûter' is invariant in the passé composé.
No, always use 'avoir'.
No, it is also used for time, effort, and sacrifice.
Use 'Combien est-ce que ça a coûté ?'
'Payer' is the action of paying; 'coûter' is the price itself.
Yes, 'coûter un bras' means it's very expensive.
It is a historical remnant of an 's' that used to be in the word.
Yes, it is perfectly acceptable in formal contexts.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Costar
Spanish uses 'costar' as a verb that agrees with the subject, unlike French.
Kosten
German 'kosten' is a weak verb, while French 'coûter' has specific spelling rules.
To cost
English 'cost' does not change in the past; French adds 'avoir'.
Kakeru (かかる)
Japanese grammar is agglutinative, while French is analytic.
Takallafa (تكلف)
Arabic conjugation is root-based and highly complex compared to French.
Huafei (花费)
Chinese uses particles for aspect, not verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
변하지 않는 'Fait': ~하게 시키다 (Faire + 부정사)
### Overview 프랑스어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하는 문법적 관문 중 하나가 바로 '과거분사 일치(Accord du particip...
프랑스어 재귀 동사 일치: 일치하지 않는 예외 상황
### Overview 프랑스어를 공부하면서 가장 까다롭게 느껴지는 부분 중 하나가 바로 `passé composé`(복합 과거)에서의 과거분사...
그룹과 군중: 과거 분사 일치 (Participe passé avec collectif)
### Overview 프랑스어 문법을 공부하다 보면, 한국어와는 전혀 다른 논리 체계 때문에 당황할 때가 있죠? 특히 '집합 명사(coll...
대과거 성수 일치 (COD와 함께 쓰는 Plus-que-parfait)
### Overview 프랑스어 학습의 첫 단계에서 가장 당혹스러운 부분 중 하나는 바로 '과거의 과거'를 나타내는 `plus-que-parfait...
측정 동사: 변하지 않는 과거 분사 (coûter, peser, durer)
### Overview 프랑스어를 공부하다 보면 가장 먼저 마주치는 벽 중 하나가 바로 '과거분사 일치(Accord du participe passé)'입...