B1 noun 중립 1분 분량

فوران

foran /foˈrɒːn/

Fوران describes a sudden, forceful expulsion of material, often from a confined space, applicable to both natural phenomena and intense emotions.

30초 단어

  • Sudden, forceful eruption of liquid or gas.
  • Common in geology (volcanoes) and emotions.
  • Implies pressure release and outward movement.

Overview

کلمه «فوران» در زبان فارسی، که ریشه‌ی عربی دارد، به معنای خروشیدن، جوشیدن، یا بیرون ریختن ناگهانی و شدید است. این واژه معمولاً برای توصیف پدیده‌هایی به کار می‌رود که در آن‌ها، ماده‌ای تحت فشار از درون به بیرون هجوم می‌آورد. این هجوم می‌تواند فیزیکی و مادی باشد، مانند خروج گدازه از آتشفشان، یا می‌تواند به صورت استعاری برای بیان خشم، احساسات شدید، یا اعتراضات ناگهانی به کار رود.

«فوران» معمولاً به عنوان اسم به کار می‌رود و اغلب با حرف اضافه «از» همراه است تا منبع یا محل خروج را مشخص کند (مثلاً: فوران از دهانه آتشفشان). این کلمه می‌تواند با صفاتی مانند «شدید»، «ناگهانی»، «خطرناک»، «بزرگ» و غیره توصیف شود. در کاربردهای استعاری، می‌توان از آن برای بیان فوران احساسات (مانند خشم، شادی، یا گریه) یا فوران اعتراضات مردمی استفاده کرد.

فوران در زمین‌شناسی برای توصیف فعالیت آتشفشان‌ها، چشمه‌های آب گرم، و گاهی اوقات خروج گاز از شکاف‌های زمین به کار می‌رود. در علم، ممکن است در زمینه فیزیک یا شیمی برای توصیف واکنش‌های سریع یا خروج ناگهانی گازها استفاده شود. در گفتار روزمره و ادبیات، برای بیان خشم ناگهانی، شور و شوق شدید، یا اعتراضات جمعی به کار می‌رود. به عنوان مثال، «فوران خشم»، «فوران احساسات»، «فوران اعتراضات».

کلماتی مانند «انفجار»، «خروش»، «جوشش»، و «تراوش» شباهت‌هایی با «فوران» دارند. «انفجار» معمولاً به آزاد شدن ناگهانی انرژی و صدا اشاره دارد، در حالی که «فوران» بیشتر بر خروج ماده تأکید دارد. «خروش» و «جوشش» می‌توانند به معنای غلیان و شدت گرفتن باشند، اما لزوماً به معنای خروج فیزیکی نیستند. «تراوش» به معنای نشت تدریجی یا چکه کردن است که با شدت و ناگهانی بودن «فوران» تفاوت دارد.

예시

1

فوران آتشفشان کوه دماوند منظره‌ای تماشایی اما خطرناک بود.

everyday

The eruption of Mount Damavand volcano was a spectacular yet dangerous sight.

2

پس از سال‌ها سکوت، اعتراضات مردمی با فورانی بی‌سابقه به اوج رسید.

formal

After years of silence, popular protests reached their peak with an unprecedented eruption.

3

وقتی خبر قبولی‌اش را شنید، یکه دفعه زد زیر گریه، انگار فوران احساسات بود!

informal

When he heard the news of his acceptance, he suddenly burst into tears, as if it were an eruption of emotions!

4

مطالعات ژئوشیمیایی به درک بهتر مکانیسم فوران‌های آتشفشانی کمک می‌کند.

academic

Geochemical studies help to better understand the mechanism of volcanic eruptions.

자주 쓰는 조합

فوران آتشفشان Volcanic eruption
فوران خشم Outburst of anger
فوران احساسات Outpouring/eruption of emotions
فوران گاز Gas eruption/release

자주 쓰는 구문

فوران کردن

To erupt, to burst forth

در فوران خشم

In a fit of rage

فوران ناگهانی

Sudden eruption/outburst

자주 혼동되는 단어

فوران vs انفجار (Enfejar)

'Enfejar' (explosion) focuses on the sudden release of energy, sound, and often destructive force. 'Furaan' (eruption) emphasizes the expulsion of material, like lava or gas, from a source.

فوران vs جوشش (Jushish)

'Jushish' (boiling, bubbling) implies intense internal activity or agitation, but not necessarily an outward expulsion like 'furaan'. It can describe liquids boiling or even intense feelings bubbling up.

문법 패턴

فوران + اسم (مثال: فوران آتشفشان) فوران + حرف اضافه (از/در) + مکان (مثال: فوران از دهانه) اسم + (مانند/مثل) + فوران + احساسات/خشم (مثال: خشم او مانند فوران بود)

How to Use It

사용 참고사항

The word 'furaan' carries a sense of suddenness and force. It is often used in contexts involving natural disasters or strong emotional displays. While it can be used for gas or liquid release in scientific contexts, its more common usage evokes dramatic events.


자주 하는 실수

Learners might overuse 'furaan' for minor events or confuse its primary meaning of material expulsion with the concept of explosion (enfejar). Ensure the context involves a forceful outward movement of substance.

Tips

💡

Think Pressure Release

Imagine something building up pressure and then bursting out. This is the core idea of 'furaan'.

⚠️

Avoid Overuse for Minor Events

Use 'furaan' for significant, sudden outbursts, not for small leaks or mild emotions.

🌍

Connection to Natural Power

The word often evokes the raw, untamed power of nature, especially volcanoes, giving it a dramatic feel.

어원

The word 'furaan' comes from the Arabic root 'f-r-w-n' (ف ر ن), related to boiling, bubbling, and overflowing. This root highlights the idea of something becoming uncontrollably active and spilling out.

문화적 맥락

In Persian culture, natural phenomena like volcanic eruptions are often seen as powerful displays of nature's force. The metaphorical use of 'furaan' for emotions reflects a cultural understanding of intense feelings as potent forces that can burst forth.

암기 팁

Imagine a volcano 'erupting' – lava and ash forcefully coming OUT. Connect this visual to the Persian word 'furaan' for a strong eruption.

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، اگرچه کاربرد رایجی در مورد آتشفشان‌ها دارد، اما می‌تواند برای هر نوع خروج ناگهانی و شدید مایع یا گاز، از جمله در واکنش‌های شیمیایی یا حتی فوران احساسات انسانی به کار رود.

«فوران» بیشتر به خروج ماده (مایع یا گاز) از یک منبع اشاره دارد، در حالی که «انفجار» به آزاد شدن ناگهانی انرژی، صدا و معمولاً تخریب اشاره می‌کند. هرچند گاهی این دو مفهوم همپوشانی دارند.

بله، «فوران» به طور گسترده‌ای به صورت استعاری برای بیان شدت احساسات مانند خشم، شادی، یا گریه، و همچنین برای توصیف اعتراضات ناگهانی مردمی استفاده می‌شود.

مثال‌هایی مانند: «فوران ناگهانی نفت از چاه»، «فوران خشم او غیرمنتظره بود»، «شاهد فوران احساسات در میان تماشاگران بودیم».

셀프 테스트

fill blank

آتشفشان با یک ______ عظیم گدازه و خاکستر همراه بود.

정답! 아쉬워요. 정답: فوران

کلمه «فوران» بهترین توصیف برای خروج ناگهانی و شدید گدازه و خاکستر از آتشفشان است.

multiple choice

کدام جمله به بهترین شکل معنای «فوران احساسات» را می‌رساند؟

정답! 아쉬워요. 정답: او احساسات خود را به شدت و ناگهانی بروز داد.

«فوران احساسات» به معنای بروز ناگهانی و شدید عواطف است.

sentence building

خشم / از / او / فوران / ناگهانی / شدت

정답! 아쉬워요. 정답: از شدت خشم او ناگهانی فوران کرد.

این جمله نشان می‌دهد که شدت خشم باعث فوران ناگهانی آن شده است.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!