معافیت
معافیت 30초 만에
- Ma'afiyat is the Persian word for 'exemption,' used when you are officially excused from a duty like the army or paying taxes.
- It is a formal noun that often pairs with verbs like 'to get' (gereftan) or 'to have' (dashtan) in administrative contexts.
- The word is vital for understanding Iranian social life, particularly regarding mandatory military service and legal rights.
- Common types include medical (pezeshki), educational (tahsili), and tax (maliyati) exemptions, usually followed by the preposition 'az' (from).
The Persian word معافیت (pronounced mo'āfiyat) is a sophisticated noun primarily used in legal, administrative, and formal contexts to denote an 'exemption.' At its core, it represents the state of being released from an obligation, a duty, or a liability that others are typically required to fulfill. Whether you are dealing with government bureaucracy, tax laws, or the mandatory military service in Iran, this word is central to understanding your rights and status. The term originates from the Arabic root 'A-F-W' (عفو), which relates to forgiveness and pardoning, but in modern Persian, its application has shifted toward the structured removal of a legal burden.
- Military Context
- In Iran, every male citizen is generally required to serve in the military. معافیت سربازی (military exemption) is perhaps the most common way young men use this word. It can be based on medical grounds, being the sole provider for a family, or academic excellence.
او به دلیل مشکلات بینایی، معافیت پزشکی گرفت. (He received a medical exemption due to vision problems.)
- Financial Context
- In the world of finance and business, معافیت مالیاتی (tax exemption) is a critical term. It refers to a legal provision that allows certain income or organizations to be exempt from paying taxes to the state.
دولت برای تشویق صادرات، معافیتهای جدیدی وضع کرد. (The government established new exemptions to encourage exports.)
Beyond the state level, you might encounter this word in academic settings. For instance, if you have already taken a course at another university, you might apply for معافیت از واحد (course exemption or credit transfer). This means you don't have to take that specific class again. The word implies a formal process; you don't just 'skip' something, you are officially 'exempted' from it. This distinction is vital for learners to understand: 'mo'afiyat' suggests a legitimate, documented release from duty rather than an informal excuse.
دانشجویان برتر از پرداخت شهریه معافیت دارند. (Top students have an exemption from paying tuition.)
- Legal Liability
- In legal contracts, معافیت از مسئولیت refers to an 'exemption from liability' or an 'indemnity clause.' This is common in insurance policies and service agreements to limit a party's legal exposure.
این بند قرارداد شامل معافیت از خسارتهای احتمالی است. (This contract clause includes an exemption from potential damages.)
او برای شرکت در کلاس ورزش معافیت دائم دارد. (He has a permanent exemption from participating in the gym class.)
Using معافیت correctly requires understanding its role as a noun and its common verbal pairings. In Persian, nouns like this often function as the direct object of verbs like گرفتن (to get/receive), دادن (to give/grant), or داشتن (to have). When you say you have an exemption, you use 'داشتن'. When you are in the process of acquiring one, you use 'گرفتن'. When an authority figure or government body provides it, they use 'دادن' or 'اعطا کردن' (to grant - formal).
- With 'گرفتن' (To Get)
- This is the most common way to describe the act of obtaining an exemption. It implies a process of application and approval. Example: 'بالاخره معافیتم را گرفتم' (I finally got my exemption).
برادرم برای معافیت تحصیلی اقدام کرده است. (My brother has applied for an educational exemption.)
- With 'شامل شدن' (To Include/Apply To)
- When talking about laws or rules, we often say a certain exemption 'includes' or 'applies to' someone. Example: 'این قانون شامل معافیت مالیاتی نمیشود' (This law does not include a tax exemption).
آیا این کالا شامل معافیت گمرکی میشود؟ (Does this item include a customs exemption?)
Another important structural pattern is معافیت از... (Exemption from...). You use the preposition 'از' to specify what the person is being exempted from. For example, 'معافیت از سربازی' (exemption from military service), 'معافیت از امتحان' (exemption from an exam), or 'معافیت از پرداخت جریمه' (exemption from paying a fine). This structure is essential for being specific about the nature of the exemption.
او به خاطر مدال طلایش، از کنکور معافیت گرفت. (Because of his gold medal, he received an exemption from the university entrance exam.)
- Compound Adjectives
- You can combine 'معافیت' with adjectives to describe the duration or type. 'معافیت دائم' (permanent exemption) vs. 'معافیت موقت' (temporary exemption). 'معافیت کفالت' (exemption based on being a guardian/caretaker).
شورای پزشکی با معافیت موقت او موافقت کرد. (The medical council agreed to his temporary exemption.)
شرایط دریافت معافیت مالیاتی برای کسبوکارهای نوپا تغییر کرده است. (The conditions for obtaining tax exemptions for startups have changed.)
If you are living in Iran or following Persian news, معافیت is a word you will encounter frequently. Its most common habitat is the news media, specifically in segments covering government policies, the economy, or the military. For many young Iranian men, the word 'معافیت' is a major life milestone. You will hear it in conversations between friends discussing their 'Kart-e Ma'afiyat' (Exemption Card), which is a vital document for employment, getting a passport, or leaving the country.
- At the Bank or Tax Office
- When discussing savings accounts or investments, a bank clerk might mention that certain interest yields are exempt from tax. They will use the phrase 'معافیت مالیاتی' to explain why you get to keep the full amount.
سود سپردههای بانکی در این طرح شامل معافیت مالیاتی است. (Bank deposit interest in this plan includes tax exemption.)
- In the News
- International news often discusses 'sanction exemptions' (معافیت از تحریمها). This is a high-level political term used when one country allows another to trade in certain goods despite overall sanctions.
ایالات متحده برای برخی کشورها معافیت از تحریمهای نفتی صادر کرد. (The United States issued exemptions from oil sanctions for some countries.)
In educational settings, you'll hear it during registration periods. Students who have won national Olympiads or have high scores in previous exams might be granted 'معافیت' from certain prerequisites. It's also common in sports; an athlete might have a 'معافیت پزشکی' to skip a mandatory training session due to injury. The word always carries a weight of officiality and permission.
او به دلیل قهرمانی در مسابقات کشوری، از آزمون ورودی معافیت گرفت. (Due to winning the national championships, he received an exemption from the entrance exam.)
- Administrative Forms
- When filling out forms for a passport or a job in Iran, there is often a checkbox for 'وضعیت معافیت' (exemption status). This refers to whether you are exempt from military service and why.
لطفاً کپی کارت معافیت خود را ضمیمه کنید. (Please attach a copy of your exemption card.)
بیماران دیابتی معمولاً از روزه گرفتن معافیت دارند. (Diabetic patients usually have an exemption from fasting.)
One of the most common mistakes learners make with معافیت is confusing it with related but distinct concepts like 'forgiveness' or 'discount.' While 'معافیت' comes from a root meaning forgiveness, in modern Persian, it is strictly about legal or formal obligations. You wouldn't use 'معافیت' to say your friend 'forgave' you for being late; for that, you would use 'بخشش' (bakhshesh) or 'عفو' (afv) in a personal sense.
- Mistaking for 'Discount' (تخفیف)
- Sometimes learners use 'معافیت' when they mean they got a price reduction. This is incorrect. If you pay 50% less for a ticket, it's a 'تخفیف' (takhfif). If you are totally excused from paying because of your status, it is a 'معافیت'.
Incorrect: من برای این پیراهن معافیت گرفتم. (I got an exemption for this shirt - sounds like a tax law!)
- Grammatical Errors with Prepositions
- Learners often forget to use 'از' (from) when specifying the obligation. Saying 'معافیت مالیات' is technically understood as a compound, but 'معافیت از مالیات' is the standard way to express 'exemption from tax.' Always link the noun to its source of obligation using 'از'.
Correct: او از سربازی معاف است. (He is exempt from military service.) vs. او معافیت سربازی دارد. (He has a military exemption.)
Another nuance is the difference between 'معافیت' and 'استثنا' (exception). An 'استثنا' is something that deviates from a rule in general. 'معافیت' is specifically about a person or entity being excused from a duty. If a rule says 'everyone must wear a tie, except on Fridays,' Friday is an 'استثنا'. If a rule says 'everyone must pay the fee, but students are excused,' the students have a 'معافیت'. Using 'استثنا' when you mean 'معافیت' can make your Persian sound less precise.
اشتباه: این دانشآموز یک استثنا برای امتحان دارد. (Wrong: This student has an 'exception' for the exam - use 'معافیت' instead.)
- Spelling and Pronunciation
- Be careful with the 'Ain' (ع) sound at the beginning. While in casual Tehrani Persian it might sound like a simple 'o' or 'u', in formal speech, the slight glottal constriction is important. Mispronouncing it as 'mofiyat' (dropping the 'a') is a common error for beginners.
تلفظ صحیح: mo-'ā-fi-yat (Correct pronunciation: mo-'ā-fi-yat)
او از بیمارستان ترخیص شد. (He was discharged from the hospital - not 'معافیت'.)
To truly master معافیت, it helps to see how it compares to its synonyms and near-synonyms. Persian is a language rich in nuances, especially when it comes to legal and formal vocabulary. While 'معافیت' is the go-to word for 'exemption,' you might encounter other terms that overlap in meaning depending on the register (formal vs. informal) and the specific context.
- بخشودگی (Bakhshoodegi)
- This word also means 'exemption' or 'remission,' but it carries a stronger sense of 'forgiveness' or 'pardon.' It is often used for 'بخشودگی جرایم' (remission of fines/penalties). While 'معافیت' implies you never had to do it, 'بخشودگی' often implies you were supposed to pay or do something, but the authority decided to 'forgive' the debt.
بانک مرکزی طرح بخشودگی سود وامها را اعلام کرد. (The Central Bank announced the interest remission plan for loans.)
- استثنا (Estesnā)
- As mentioned before, this means 'exception.' Use this when a general rule doesn't apply to a specific case. 'معافیت' is a specific *type* of exception where a duty is removed. All 'معافیت' are 'استثنا', but not all 'استثنا' are 'معافیت'.
نمایندگان مجلس دارای مصونیت قانونی هستند. (Members of parliament have legal immunity.)
Another alternative is رهاسازی (Rahāsāzi) or آزادسازی (Āzādsāzi), but these are usually used for physical release or the 'liberalization' of markets. For instance, 'آزادسازی قیمتها' means the 'liberalization of prices.' This is quite different from 'معافیت,' which is about an individual or entity's duty. Lastly, چشمپوشی (Cheshm-pooshi) means 'overlooking' or 'turning a blind eye.' It is much more informal and implies that the authority knows you should do something but chooses to ignore it.
مدیر از اشتباه او چشمپوشی کرد. (The manager overlooked his mistake.)
- Comparison Table
Word Meaning Register معافیت Exemption (from duty) Formal/Admin بخشودگی Remission/Pardon Formal/Legal تخفیف Discount General استثنا Exception General
برای شرکت در این جلسه، نیازی نیست حتماً کتوشلوار بپوشید. (For participating in this meeting, it's not necessary to wear a suit.)
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'Afiyat' (health) comes from the same root. When someone sneezes, Persians say 'Afiyat bashad' (may you have health), which is etymologically related to being 'exempted' from illness!
발음 가이드
- Pronouncing it as 'mo-fiyat' (skipping the 'a' sound).
- Putting the stress on the first syllable 'mo-'.
- Confusing the 'f' with a 'v' sound.
- Merging the 'iy' and 'at' into a single 'at' sound.
- Over-emphasizing the glottal stop to the point of a hard 'k' sound.
난이도
Easy to recognize in texts, usually appears in clear contexts.
Requires knowledge of the 'Ain' and correct preposition usage.
Pronunciation of the glottal stop and 'iy' can be tricky.
Distinct sound, usually easy to pick out in news or conversation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe Construction
معافیتِ پزشکی (Medical exemption)
Prepositional Phrases with 'Az'
معافیت از مالیات (Exemption from tax)
Passive Voice with 'Shodan'
معافیت او لغو شد (His exemption was revoked)
Compound Verbs with 'Gereftan'
او معافیت گرفت (He got an exemption)
Pluralization with '-hā'
معافیتها (Exemptions)
수준별 예문
من معافیت دارم.
I have an exemption.
Simple Subject + Object + Verb (داشتن).
آیا شما معافیت دارید؟
Do you have an exemption?
Question form using 'آیا' and formal 'شما'.
او معافیت پزشکی گرفت.
He got a medical exemption.
Using 'گرفتن' (to get/receive) in past tense.
معافیت خوب است.
Exemption is good.
Basic Noun + Adjective + Linking Verb.
این معافیت من است.
This is my exemption.
Demonstrative pronoun 'این' + Noun + Possessive 'من'.
معافیت تحصیلی چیست؟
What is an educational exemption?
Asking a definition using 'چیست' (what is).
او از ورزش معافیت دارد.
He has an exemption from sports.
Using 'از' (from) to show the source of exemption.
برادرم معافیت گرفت.
My brother got an exemption.
Simple past tense with a family member subject.
او برای معافیت پزشکی به بیمارستان رفت.
He went to the hospital for a medical exemption.
Using 'برای' (for) to show purpose.
دانشجویان میتوانند معافیت تحصیلی بگیرند.
Students can get an educational exemption.
Using the modal verb 'توانستن' (can).
این مغازه معافیت مالیاتی دارد.
This shop has a tax exemption.
Compound noun 'معافیت مالیاتی'.
پدرم کارت معافیت خود را گم کرد.
My father lost his exemption card.
Using 'کارت معافیت' (exemption card).
آیا این قانون شامل معافیت میشود؟
Does this law include an exemption?
Using 'شامل شدن' (to include/apply to).
او به دلیل بیماری معافیت دائم گرفت.
He got a permanent exemption due to illness.
Using 'به دلیل' (due to) and 'دائم' (permanent).
شرایط معافیت خیلی سخت است.
The conditions for exemption are very hard.
Using 'شرایط' (conditions) as a plural noun.
ما به دنبال معافیت گمرکی هستیم.
We are looking for a customs exemption.
Using the continuous 'به دنبال ... بودن' (to be looking for).
بسیاری از جوانان به دنبال معافیت از سربازی هستند.
Many young people are looking for an exemption from military service.
Preposition 'از' links the exemption to the duty.
دولت معافیتهای مالیاتی جدیدی برای کشاورزان وضع کرد.
The government established new tax exemptions for farmers.
Plural form 'معافیتها' and verb 'وضع کردن' (to establish/enact).
او توانست با ارائه مدارک، معافیت کفالت بگیرد.
He was able to get a guardianship exemption by providing documents.
Using 'با + gerund' (by providing).
این شرکت از پرداخت مالیات بر ارزش افزوده معافیت دارد.
This company has an exemption from paying Value Added Tax.
Longer noun phrase 'مالیات بر ارزش افزوده'.
معافیت موقت او برای شش ماه تمدید شد.
His temporary exemption was extended for six months.
Passive voice 'تمدید شد' (was extended).
آیا شما از شرایط معافیت ایثارگران اطلاع دارید؟
Are you aware of the exemption conditions for veterans' families?
Using 'اطلاع داشتن' (to be aware/informed).
او به خاطر مدال المپیک، از کنکور معافیت گرفت.
He got an exemption from the entrance exam because of his Olympic medal.
Using 'به خاطر' (because of) for a reason.
دریافت معافیت پزشکی فرآیند پیچیدهای دارد.
Obtaining a medical exemption has a complex process.
Using 'فرآیند' (process) and 'پیچیده' (complex).
معافیتهای مالیاتی گسترده میتواند به رشد اقتصادی کمک کند.
Extensive tax exemptions can help economic growth.
Adjective 'گسترده' (extensive) and abstract concept 'رشد اقتصادی'.
او به دنبال معافیت از مسئولیت در قراردادهای تجاری است.
He is seeking an exemption from liability in commercial contracts.
Legal term 'مسئولیت' (liability/responsibility).
شورای نگهبان لایحه معافیت برخی کالاها را تأیید کرد.
The Guardian Council approved the bill for the exemption of certain goods.
Formal vocabulary: 'لایحه' (bill), 'تأیید کردن' (to approve).
معافیت از مجازات برای مجرمان اقتصادی پذیرفتنی نیست.
Impunity (exemption from punishment) for economic criminals is not acceptable.
Abstract noun 'مجازات' and adjective 'پذیرفتنی' (acceptable).
این منطقه آزاد تجاری شامل معافیتهای گمرکی بیست ساله است.
This free trade zone includes twenty-year customs exemptions.
Using 'بیست ساله' as a compound adjective.
درخواست معافیت او به دلیل نقص مدارک رد شد.
His exemption request was rejected due to incomplete documents.
Passive voice 'رد شد' and 'نقص مدارک' (defect in documents).
او از معافیت رهبری برای پایان خدمت سربازی استفاده کرد.
He used the Supreme Leader's exemption to finish his military service.
Specific cultural context: 'معافیت رهبری'.
اعطای معافیت به نخبگان، سیاستی برای جلوگیری از فرار مغزهاست.
Granting exemptions to elites is a policy to prevent brain drain.
Gerund 'اعطای' (granting) and 'فرار مغزها' (brain drain).
تداوم معافیتهای مالیاتی برای نهادهای غیردولتی مورد انتقاد است.
The continuation of tax exemptions for non-governmental institutions is under criticism.
Complex subject 'تداوم معافیتهای مالیاتی'.
ایالات متحده معافیتهای نفتی برای خریداران اصلی ایران را لغو کرد.
The United States revoked oil exemptions for Iran's main buyers.
Political term 'لغو کردن' (to revoke/cancel).
معافیت از پیگرد قانونی، یکی از جنبههای جنجالی مصونیت دیپلماتیک است.
Exemption from prosecution is one of the controversial aspects of diplomatic immunity.
Legal term 'پیگرد قانونی' (legal prosecution).
برخی معتقدند معافیتهای گسترده موجب کاهش درآمدهای دولت میشود.
Some believe that extensive exemptions lead to a decrease in government revenues.
Causative structure 'موجب ... شدن'.
او در رساله دکتری خود به بررسی مبانی فقهی معافیت از مجازات پرداخت.
In his doctoral thesis, he examined the jurisprudential foundations of exemption from punishment.
Academic phrase 'به بررسی ... پرداخت'.
شفافیت در اعطای معافیتها، فساد اداری را به حداقل میرساند.
Transparency in granting exemptions minimizes administrative corruption.
Abstract nouns 'شفافیت' (transparency) and 'فساد' (corruption).
معافیت از مالیات بر ارث برای مبالغ پایین در نظر گرفته شده است.
Exemption from inheritance tax is considered for small amounts.
Financial term 'مالیات بر ارث' (inheritance tax).
این بند از قانون به معافیتهای مشروط اشاره دارد.
This clause of the law refers to conditional exemptions.
Adjective 'مشروط' (conditional).
پارادوکس معافیتهای مالیاتی در اقتصادهای در حال توسعه، توازنی ظریف میطلبد.
The paradox of tax exemptions in developing economies requires a delicate balance.
Sophisticated vocabulary: 'پارادوکس', 'توازن ظریف', 'میطلبد'.
معافیت از تکلیف در فلسفه اخلاق، با مفهوم اراده آزاد گره خورده است.
Exemption from duty in moral philosophy is intertwined with the concept of free will.
Philosophical context and passive idiom 'گره خورده است'.
سیاستگذاران باید میان معافیتهای حمایتی و رانتخواری مرزی روشن ترسیم کنند.
Policymakers must draw a clear line between supportive exemptions and rent-seeking.
Political/Economic term 'رانتخواری' (rent-seeking).
در متون کهن، معافیت گاه به معنای رهایی از جور زمانه به کار رفته است.
In ancient texts, exemption was sometimes used in the sense of liberation from the oppression of the times.
Literary analysis using 'به معنای ... به کار رفتن'.
اعطای معافیتهای بیرویه میتواند منجر به تضعیف ساختارهای زیربنایی کشور شود.
The granting of excessive exemptions can lead to the weakening of the country's infrastructure.
Adjective 'بیرویه' (excessive/unregulated) and 'زیربنایی' (infrastructure).
تحلیلگران، معافیتهای اخیر را نوعی عقبنشینی تاکتیکی در برابر فشارهای بینالمللی میدانند.
Analysts consider the recent exemptions a kind of tactical retreat in the face of international pressure.
Sophisticated verb 'میدانند' (consider/regard as).
مفهوم معافیت در حقوق بینالملل، همواره موضوع مناقشات بیپایان بوده است.
The concept of exemption in international law has always been the subject of endless disputes.
Noun 'مناقشه' (dispute/conflict).
این معافیتها، هرچند موقت، دریچهای به سوی تعاملات سازنده گشوده است.
These exemptions, albeit temporary, have opened a window toward constructive interactions.
Metaphorical usage and concession clause 'هرچند موقت'.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To qualify for or be covered by an exemption. Used in legal contexts.
این طرح شامل معافیت نمیشود.
— Impunity or being excused from punishment. Often used in law.
او به دنبال معافیت از مجازات بود.
— Exemption based on being a sole guardian. Very common for military.
او معافیت کفالت گرفت.
— Exemptions for veterans and their families. A specific Iranian legal category.
او از معافیت ایثارگران استفاده کرد.
— Sanction waiver or exemption. Common in international news.
معافیت از تحریمهای نفتی.
— The law regarding exemptions. Used in administrative discussions.
قانون معافیت جدید ابلاغ شد.
— Exemption granted to gifted individuals/elites. Highly prestigious.
او معافیت بنیاد نخبگان دارد.
— Reviewing an exemption application. Formal process phrase.
پرونده معافیت او در حال بررسی است.
자주 혼동되는 단어
Bakhshesh is general 'forgiveness' or 'charity', while Ma'afiyat is a formal 'exemption'.
Takhfif is a 'discount' or 'reduction', while Ma'afiyat is a total 'release' from the duty.
Morkhasi is 'leave' or 'vacation' (temporary time off), while Ma'afiyat is an official 'exemption' from the duty itself.
관용어 및 표현
— To be completely free from all worries and obligations. While 'ma'afiyat' isn't in the phrase, it describes the ultimate state of exemption.
او معافیت گرفت و حالا از هفت دولت آزاد است.
Informal/Poetic— To overlook or ignore a requirement, essentially granting an informal exemption.
استاد از غیبت او چشمپوشی کرد.
General— To escape or dodge a duty (slangy way to describe getting an exemption).
او از سربازی در رفت (He dodged the army).
Slang— To be totally detached or checked out (metaphorical).
انگار از زندگی معافیت گرفته است.
Literary/Metaphorical— To cross something out, can be used when an obligation is removed.
روی بدهی او خط قرمز کشیدند.
General— To procrastinate or ignore a duty, hoping for an exemption that isn't there.
تکالیفت را پشت گوش نینداز.
Informal— To give the final approval, often for an exemption.
شورا بر معافیت او مهر تایید زد.
Formal— To shirk responsibility (the negative side of seeking exemption).
نباید از مسئولیت شانه خالی کنی.
General— To be a favorite, often resulting in getting special exemptions.
چون نور چشمی مدیر بود، معافیت گرفت.
Informal— An escape route or loophole (often used to find an exemption).
او همیشه یک راه فرار در قانون پیدا میکند.
General혼동하기 쉬운
Both come from the same root and mean being excused.
Afv is usually used for pardoning a crime or a sin, while Ma'afiyat is for administrative duties like taxes or the army.
رهبر مجرمان را عفو کرد، اما او معافیت سربازی گرفت.
Both imply not following a general rule.
Estesnā is any exception, while Ma'afiyat is specifically being excused from a burden or duty.
او یک استثنا در کلاس است، چون معافیت از امتحان دارد.
Both mean you aren't affected by a rule/law.
Masooniyat is 'immunity' (often for diplomats/politicians), while Ma'afiyat is 'exemption' (often for students/citizens).
دیپلمات مصونیت دارد، اما تاجر معافیت مالیاتی دارد.
Both involve leaving a state of obligation.
Tarkhis is used for being 'discharged' from a hospital or 'clearing' goods from customs, while Ma'afiyat is the 'right' to be exempt.
بعد از گرفتن معافیت، او از پادگان ترخیص شد.
Both mean being free from something.
Azadi is the general state of 'freedom,' while Ma'afiyat is the specific legal 'exemption' document or status.
او با کارت معافیت به آزادی رسید.
문장 패턴
[Subject] [Noun] دارد.
من معافیت دارم.
[Subject] از [Duty] معافیت گرفت.
او از ورزش معافیت گرفت.
به دلیل [Reason]، به او معافیت دادند.
به دلیل بیماری، به او معافیت دادند.
این قانون شامل [Type] معافیت میشود.
این قانون شامل معافیت مالیاتی میشود.
اعطای معافیت به [Group] موجب [Result] شد.
اعطای معافیت به نخبگان موجب پیشرفت شد.
علیرغم [Obstacle]، معافیتهای گستردهای وضع گردید.
علیرغم بحران، معافیتهای گستردهای وضع گردید.
شرایط دریافت معافیت [Type] چیست؟
شرایط دریافت معافیت پزشکی چیست؟
درخواست معافیت وی به علت [Reason] رد شد.
درخواست معافیت وی به علت نقص مدارک رد شد.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in formal and administrative domains.
-
من معافیت هستم.
→
من معاف هستم.
You are 'exempt' (adjective), you aren't an 'exemption' (noun).
-
معافیت مالیاتی گرفتن برای پیراهن.
→
تخفیف گرفتن برای پیراهن.
Use 'Takhfif' for shop discounts, not 'Ma'afiyat'.
-
معافیت سربازی را بخشیدن.
→
معافیت سربازی گرفتن.
The government 'gives' (midahad) or you 'get' (migirid) the exemption.
-
او معافیت از زندان دارد.
→
او از زندان آزاد شد.
Use 'Azadi' or 'Afv' for prison release, not 'Ma'afiyat'.
-
معافیت به دلیل اشتباه.
→
بخشش به دلیل اشتباه.
Use 'Bakhshesh' for personal forgiveness of errors.
팁
Use 'Az' for Context
Always remember that 'Ma'afiyat' is almost always followed by 'az' (from) to specify what the person is exempt from. For example: 'Ma'afiyat az dars' (Exemption from the lesson).
Learn the Root
Knowing the root 'A-F-W' helps you connect this word to 'Afv' (pardon) and 'Afiyat' (health). It’s all about being 'cleared' of something negative.
The Military Connection
In Iran, if you hear a man talking about his 'card,' he's 90% likely talking about his 'Kart-e Ma'afiyat.' It's a huge part of male social identity.
Formal Register
Use 'Ma'afiyat' when dealing with officials. If you use it with friends for small things, it might sound like a joke or overly dramatic.
Spelling the 'Ain'
Don't forget the 'Ain' (ع). Many learners write it as 'Mafiyat' which is incorrect. The 'Ain' gives it the formal, Arabic-derived weight.
Stress the End
Like most Persian nouns, the stress is at the very end. MA-A-FI-YAT. This helps in being understood clearly in noisy environments.
Financial Literacy
If you plan to do business in Iran, 'Ma'afiyat-e Maliyati' is a term you must master. It can save a company millions.
University Life
If you've studied Persian abroad, you might get a 'Ma'afiyat' from basic language courses at an Iranian university. Ask for it!
News Keywords
When you hear 'Ma'afiyat,' pay attention to the word before it. It usually tells you if the news is about the army, money, or politics.
Noun vs Verb
Remember: Ma'afiyat (Noun) vs Ma'af kardan (Verb). You can't 'Ma'afiyat' someone; you 'Ma'af' them or give them a 'Ma'afiyat'.
암기하기
기억법
Think of 'Mo-Af-Iyat' as 'No-Off-Duty'. It sounds a bit like 'More-Off-Duty' - when you have an exemption, you get more time off from your duties!
시각적 연상
Imagine a young man in a suit holding a golden card that makes a military uniform disappear. The card has 'MA'AFIYAT' written on it in large letters.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your life you wish you had a 'ma'afiyat' for. Write them down: 'معافیت از [Duty]'.
어원
Derived from the Arabic word 'mu'āfāh' (معافاة), from the root 'A-F-W' (عفو).
원래 의미: Forgiveness, pardoning, or being restored to health.
Semitic root (Arabic) integrated into Indo-European (Persian).문화적 맥락
Be careful when discussing military exemptions; it can be a sensitive or controversial topic for those who served.
In the West, exemptions are common for taxes (IRS) or jury duty. The concept is the same, but the social weight is different.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Military Recruitment Office
- مدارک معافیت
- کمیسیون پزشکی
- کارت معافیت هوشمند
- معافیت کفالت مادر
Tax Bureau
- اظهارنامه مالیاتی
- سقف معافیت
- مناطق محروم
- تولید ملی
University Admissions
- تطبیق واحد
- نمرات قبلی
- معافیت از پیشنیاز
- دانشجوی ممتاز
International Trade
- تعرفه گمرکی
- کالاهای اساسی
- معافیت موقت واردات
- ترخیص کالا
Medical Clinic
- گواهی استراحت
- عدم توانایی جسمی
- معافیت از کار سنگین
- تاییدیه پزشک
대화 시작하기
"آیا در کشور شما معافیت مالیاتی برای هنرمندان وجود دارد؟"
"شنیدهام قوانین معافیت سربازی در ایران خیلی تغییر کرده است."
"چطور میتوان برای معافیت از پرداخت شهریه دانشگاه اقدام کرد؟"
"آیا فکر میکنید معافیت از مجازات برای سیاستمداران عادلانه است؟"
"کدام نوع معافیت برای یک کسبوکار کوچک مفیدتر است؟"
일기 주제
درباره زمانی بنویسید که آرزو داشتید از یک مسئولیت بزرگ معافیت بگیرید.
اگر میتوانستید یک قانون معافیت جدید برای شهر خود وضع کنید، آن قانون چه بود؟
مزایا و معایب معافیتهای مالیاتی برای شرکتهای بزرگ را تحلیل کنید.
تفاوت بین 'بخشش' در زندگی شخصی و 'معافیت' در زندگی قانونی را شرح دهید.
چرا کارت معافیت برای جوانان در ایران اهمیت زیادی دارد؟
자주 묻는 질문
10 질문No, while military service is the most common context in Iran, it also applies to taxes, university credits, and medical duties. Any formal obligation can have a 'Ma'afiyat'.
'Ma'af' is an adjective meaning 'exempt' (e.g., I am exempt). 'Ma'afiyat' is the noun meaning 'exemption' (e.g., I have an exemption).
No, that would be 'Takhfif'. 'Ma'afiyat' is for legal or formal duties, not commercial prices.
Yes, it is quite formal. In casual conversation, people use it for official topics, but they wouldn't use it for small daily favors.
You say 'Man Ma'afiyat gereftam' (من معافیت گرفتم).
It means 'Medical Exemption.' It's when a doctor confirms you are unable to perform a duty due to health reasons.
In formal Persian, yes. In casual Tehrani Persian, it often sounds like a slight lengthening of the 'o' sound.
It is the physical card issued to Iranian men who are exempt from military service. It is a very important identity document.
Yes, 'Ma'afiyat-e Movaghat' means temporary exemption, usually for students or people with treatable medical conditions.
It means 'Tax Exemption.' Governments use this to help charities, new businesses, or people with low income.
셀프 테스트 180 질문
Write a simple sentence: 'I have an exemption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He got an exemption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My brother has a medical exemption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Does this shop have a tax exemption?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is looking for an exemption from military service.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My temporary exemption was extended.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The government established new tax exemptions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His request was rejected due to lack of documents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Revoking oil exemptions led to an increase in prices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Transparency in granting exemptions is necessary for the law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Exemption is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I lost my exemption card.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Students can get an educational exemption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He got an exemption from the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This law includes customs exemptions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He used his father's exemption.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Impunity is a threat to justice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The ethical dimensions of duty exemptions are complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Where is the card?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is there a permanent exemption?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Man ma'afiyat dāram.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat-e pezeshki.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kārt-e ma'afiyat-e man kojāst?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat-e māliyāti chiye?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Man barāye ma'afiyat eghdām kardam.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat-e dā'em gereftan sakhte.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In ghānoon shāmel-e ma'afiyat nemishavad.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Darkhāst-e ma'afiyat-e u rad shod.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Laghv-e ma'afiyat-hā-ye nafti moshkel-sāz ast.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Shafāfiyat dar a'tā-ye ma'afiyat-hā zaruri ast.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat mobārak!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat-e tahsili dāram.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat az sarbāzi.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat-e movaghat tamdid shod.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sharāyet-e ma'afiyat-e pezeshki.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat az pardākht-e shahriye.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat az mojāzāt.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat-e gomroki barāye vāredāt.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma'afiyat-e bi-raviye-ye māliyāti.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Taz'if-e sāktār-hā-ye zir-banāyi.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the keyword: 'Man ma'afiyat dāram.'
Listen and identify: 'Ma'afiyat-e maliyati.'
Listen and identify: 'Ma'afiyat-e pezeshki.'
Listen and identify: 'Darkhast-e ma'afiyat.'
Listen and identify: 'Laghv-e ma'afiyat-ha.'
Listen and write: 'Kārt-e ma'afiyat.'
Listen and write: 'Ma'afiyat-e dā'em.'
Listen and write: 'Ma'afiyat-e tahsili.'
Listen and write: 'Ma'afiyat-e gomroki.'
Listen and write: 'Ma'afiyat az mojāzāt.'
Listen: 'Ma'afiyat mobārak!' What is the emotion?
Listen: 'Ma'afiyat-e movaghat tamdid shod.' Is the person still exempt?
Listen: 'Sharayet-e ma'afiyat sakht ast.' How are the conditions?
Listen: 'Shafafiyat dar a'ta.' What is needed?
Listen: 'Bi-raviye.' Does this mean 'a little' or 'unregulated'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'معافیت' (mo'afiyat) is your key to understanding legal and official 'passes' in Persian. Whether it's skipping a tax payment or being excused from the army, this word signifies a formal release from duty. Example: 'او معافیت پزشکی دارد' (He has a medical exemption).
- Ma'afiyat is the Persian word for 'exemption,' used when you are officially excused from a duty like the army or paying taxes.
- It is a formal noun that often pairs with verbs like 'to get' (gereftan) or 'to have' (dashtan) in administrative contexts.
- The word is vital for understanding Iranian social life, particularly regarding mandatory military service and legal rights.
- Common types include medical (pezeshki), educational (tahsili), and tax (maliyati) exemptions, usually followed by the preposition 'az' (from).
Use 'Az' for Context
Always remember that 'Ma'afiyat' is almost always followed by 'az' (from) to specify what the person is exempt from. For example: 'Ma'afiyat az dars' (Exemption from the lesson).
Learn the Root
Knowing the root 'A-F-W' helps you connect this word to 'Afv' (pardon) and 'Afiyat' (health). It’s all about being 'cleared' of something negative.
The Military Connection
In Iran, if you hear a man talking about his 'card,' he's 90% likely talking about his 'Kart-e Ma'afiyat.' It's a huge part of male social identity.
Formal Register
Use 'Ma'afiyat' when dealing with officials. If you use it with friends for small things, it might sound like a joke or overly dramatic.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
عادتأ
B2습관적으로; 관례상. 습관이나 관습에 따라 이루어지는 행동을 설명할 때 사용됩니다.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(권리, 권한 또는 명예를) 부여하다, 수여하다. 정부는 그에게 시민권을 부여했다.
اعتبار
A2신용, 유효성, 평판. 카드의 잔액, 문서의 유효 기간 또는 사회적 명성을 의미합니다.
اعتبار دادن
B1누군가나 무언가에 신용을 부여하거나 신뢰성을 주다.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده'는 채권자 또는 신용 제공자를 의미하며, 다른 당사자에게 돈을 빌려주거나 신용을 제공하는 기관입니다.
اعتبارنامه
B1신임장 또는 자격을 증명하는 공식 문서. 대사는 국가 원수에게 신임장을 제출했습니다.
اعتباری
B1신용과 관련된, 특히 금융 신용.