B2 Idiom 격식체

Met argusogen bekijken

To watch with suspicion

To observe something with distrust.

🌍

문화적 배경

The Dutch 'Toeslagenaffaire' (childcare benefit scandal) led to a period where the public and media viewed every government announcement with 'argusogen'. It became a defining term for the breakdown of trust in authorities. In Flanders, the idiom is equally common and used in the same formal/journalistic contexts, often regarding the complex linguistic and political relations between the regions. The fact that a Greek myth is so embedded in Dutch shows the influence of classical education in the Netherlands during the 19th and 20th centuries. In Dutch 'polder' meetings, being 'watched with argus eyes' is a sign that you need to be 100% transparent. If you are not, you will lose your seat at the table.

🎯

Use it in writing

This idiom is a 'cheat code' for sounding advanced in Dutch writing exams (like the Staatsexamen NT2 II). It shows you know mythology and formal register.

⚠️

Don't overdo the suspicion

If you use this for everything, you will sound like a very paranoid person. Save it for things that actually warrant distrust.

To observe something with distrust.

🎯

Use it in writing

This idiom is a 'cheat code' for sounding advanced in Dutch writing exams (like the Staatsexamen NT2 II). It shows you know mythology and formal register.

⚠️

Don't overdo the suspicion

If you use this for everything, you will sound like a very paranoid person. Save it for things that actually warrant distrust.

💬

The 'Peacock' connection

If you ever see a peacock in Dutch art, remember Argus! It might help you remember the 'eyes' part of the idiom.

셀프 테스트

Vul het juiste voorzetsel en woord in.

De oppositie volgt de plannen van de minister ___ __________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: met argusogen

Het idioom is 'met argusogen'. 'Arendsogen' (eagle eyes) bestaat ook, maar dat betekent alleen dat je heel goed kunt zien, niet dat je wantrouwig bent.

In welke situatie is 'met argusogen bekijken' correct gebruikt?

Kies de juiste context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Een douanier die een verdachte koffer controleert.

De douanier is wantrouwig en zoekt naar iets wat niet klopt. Dit is de perfecte context voor 'argusogen'.

Maak de dialoog af.

A: 'Heb je gehoord dat de bank al onze gegevens gaat verkopen?' B: 'Wat?! Dat ga ik ...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Beide A en B zijn goed.

Zowel 'bekijken' als 'volgen' zijn zeer gebruikelijk in combinatie met argusogen.

Combineer de woorden tot de juiste uitdrukking.

Match de delen:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Met argusogen bekijken

De woorden vormen samen de volledige uitdrukking.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Vul het juiste voorzetsel en woord in. Fill Blank B1

De oppositie volgt de plannen van de minister ___ __________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: met argusogen

Het idioom is 'met argusogen'. 'Arendsogen' (eagle eyes) bestaat ook, maar dat betekent alleen dat je heel goed kunt zien, niet dat je wantrouwig bent.

In welke situatie is 'met argusogen bekijken' correct gebruikt? Choose B2

Kies de juiste context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Een douanier die een verdachte koffer controleert.

De douanier is wantrouwig en zoekt naar iets wat niet klopt. Dit is de perfecte context voor 'argusogen'.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B2

A: 'Heb je gehoord dat de bank al onze gegevens gaat verkopen?' B: 'Wat?! Dat ga ik ...'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Beide A en B zijn goed.

Zowel 'bekijken' als 'volgen' zijn zeer gebruikelijk in combinatie met argusogen.

Combineer de woorden tot de juiste uitdrukking. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Met argusogen bekijken

De woorden vormen samen de volledige uitdrukking.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Not at all. It is used daily in Dutch newspapers and news broadcasts. It is a 'living' idiom.

Yes, but 'bekijken' or 'volgen' is much more common and sounds more natural.

Yes, it always implies a lack of trust or a fear that something is wrong.

Yes, 'Ik bekijk hem met argusogen' is very common if you don't trust that person.

The closest is 'to watch like a hawk,' but remember that the Dutch version is more suspicious.

In Dutch, both are used, but 'argusogen' is the fixed spelling for the idiom.

You can use it to describe how you would monitor a project, but don't say you are watching the interviewer with argus eyes!

No, you need the full 'met argusogen [verb]' to make sense.

Not necessarily. It can be very open, like a journalist openly scrutinizing a politician.

Yes, it is very common in both the Netherlands and Flanders.

관련 표현

🔗

Iets nauwlettend in de gaten houden

similar

To keep a close eye on something.

🔄

Iemand wantrouwen

synonym

To distrust someone.

🔗

Op je hoede zijn

builds on

To be on your guard.

🔗

Met een schuin oog kijken naar

similar

To look at something from the corner of your eye / with a side-eye.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!