At the A1 level, you don't need to use 'naqs dāshtan' yet. Instead, you use simple words like 'bad' (bad) or 'kharāb' (broken). For example, if a toy doesn't work, you say 'این اسباب‌بازی خراب است' (This toy is broken). You focus on basic states of being. However, you might hear someone say it and should know it means something is not 100% good. At this stage, just think of it as a fancy way to say 'it has a problem'. You usually learn 'dāshtan' (to have) very early, so the structure is easy to recognize even if the word 'naqs' is new to you. You might see it on a sign in a shop that says 'کالای دارای نقص تعویض نمی‌شود' (Goods with flaws will not be exchanged), and your teacher would explain that it means 'bad items'.
At the A2 level, you start to use more specific nouns. You might learn 'moshkel' (problem). So instead of 'it is broken', you say 'این ماشین مشکل دارد' (This car has a problem). 'Naqs dāshtan' is like a more formal version of 'moshkel dāshtan'. You might encounter it in simple reading passages about buying things or in short news clips. You should be able to recognize that 'naqs' is the thing being 'had'. You can start practicing by using it for very obvious physical defects, like a book with a missing page: 'این کتاب نقص دارد'. This helps you transition from basic adjectives to compound verbs that describe quality. You are building the foundation to express criticism more precisely than just saying something is 'not good'.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with compound verbs and abstract concepts. You can use 'naqs dāshtan' to describe not just physical objects but also simple plans or stories. For example, 'داستان شما نقص دارد' (Your story has a flaw). You understand that this word carries more weight than 'moshkel'. You also start to see it in the past tense ('naqs dāsht') and the future ('naqs khāhad dāsht'). You begin to use adjectives with it, like 'نقص کوچک' (small flaw). This is the level where you start to distinguish between 'broken' (kharāb) and 'flawed' (naqs dār). You might use it in a conversation about why you want to return a product to a store, providing more detail about the 'naqs' you found.
At the B2 level, this is a core vocabulary word. You should use 'naqs dāshtan' in academic essays, professional emails, and formal discussions. You are expected to use it for complex ideas like 'logical flaws' (نقص منطقی) or 'technical deficiencies' (نقص فنی). You understand the nuance that 'naqs' implies a deviation from a standard of perfection or completeness. You can conjugate it in the subjunctive for hypothetical situations: 'اگر این طرح نقص داشته باشد...' (If this plan has a flaw...). You also recognize related words like 'nāghes' (incomplete) and 'naghāyes' (plural: flaws). At this level, you use 'naqs dāshtan' to sound more educated and precise in your critiques of literature, society, or technology.
At the C1 level, you use 'naqs dāshtan' and its derivatives with stylistic flair. You might use it in legal, medical, or philosophical contexts with ease. You understand the historical and literary connotations of 'naqs' in Persian Sufi poetry, where it describes the inherent imperfection of the material world. You can debate the 'naghāyes' (flaws) of various political systems or scientific methodologies. You also know when to use even more specific synonyms like 'mayub budan' or 'khalal dāshtan' to vary your vocabulary. You use the word to provide nuanced critiques, often pairing it with sophisticated adverbs like 'به‌وضوح' (clearly) or 'جبران‌ناپذیر' (irreparably). Your usage is indistinguishable from a native speaker in a professional environment.
At the C2 level, 'naqs dāshtan' is just one of many tools in your vast vocabulary. You use it with a deep understanding of its etymology and its place in the history of the Persian language. You might use it to critique the finest details of a classical poem or a complex legal code. You are aware of the subtle rhythmic and tonal qualities the word brings to a sentence. You can use it ironically, metaphorically, or in highly specialized technical fields without hesitation. You might even use the noun 'naqs' in complex idiomatic expressions or rare grammatical constructions. For you, the word is not just a verb; it is a concept that you can manipulate to express the most subtle shades of meaning regarding imperfection and the human experience.

نقص داشتن 30초 만에

  • A formal verb meaning 'to have a flaw or defect'.
  • Used for physical objects, logical arguments, and legal files.
  • Comes from the Arabic root 'naqs' (deficiency) + Persian 'dāshtan'.
  • More precise and academic than the common word 'kharāb' (broken).

The Persian verb نقص داشتن (naqs dāshtan) is a compound verb that translates literally to "to have a deficiency" or "to have a defect." In everyday usage, it is the standard way to describe something that is flawed, incomplete, or malfunctioning. It is a CEFR B2 level word because it moves beyond the simple 'kharāb' (broken) and enters the realm of describing specific qualities, logical inconsistencies, or systemic failures. Whether you are talking about a physical product, a piece of legislation, a scientific theory, or even a person's character in a literary sense, this verb provides the necessary weight to express that something is not quite right or is missing a vital component for perfection.

Technical Context
In engineering or manufacturing, if a machine has a design flaw, engineers will use this term to specify that the blueprint or the physical output is 'naqs dāshtan'. It implies a structural issue rather than a temporary break.

The word 'Naqs' itself is of Arabic origin, meaning a decrease, shortage, or defect. When paired with the Persian auxiliary 'dāshtan' (to have), it creates a versatile predicate. You might hear a professor say that an argument 'naqs dāshtan' because it lacks empirical evidence, or a tailor might say a garment 'naqs dāshtan' because the symmetry is off. It is more formal than 'moshkel dāshtan' (to have a problem) and more precise than 'bad budan' (to be bad).

این نظریه از نظر منطقی نقص دارد و نمی‌توان آن را پذیرفت.

Translation: This theory has a logical flaw and cannot be accepted.

Culturally, Iranians might use this term in a self-deprecating way or when critiquing a service. If a project is submitted and the manager finds it lacking, they might say it 'naqs dārad' to indicate that more work is required. It is often used in the context of 'kam o kasri' (shortcomings). Unlike 'kharāb budan', which suggests something is totally out of order, 'naqs dāshtan' suggests the object still exists and perhaps even functions, but it is imperfect in its current state.

Legal Usage
In legal documents, if a contract is missing a signature or a clause, it is said to 'naqs dāshtan', which can lead to its invalidation.

پرونده‌ی شما نقص داشت، به همین دلیل رد شد.

Translation: Your file had a flaw/deficiency; for that reason, it was rejected.

Furthermore, in the realm of philosophy and mysticism (Sufism), 'naqs' is often contrasted with 'kamāl' (perfection). Humans are seen as beings who 'naqs dārand' (have flaws), and the journey of life is to move toward perfection. Therefore, the word carries a deep philosophical weight in Persian literature. It isn't just about a broken toaster; it's about the inherent limitation of things.

Abstract Concept
When describing a plan or a dream that isn't fully thought out, this verb captures the essence of being 'half-baked'.

هیچ انسانی نیست که در اخلاق خود نقصی نداشته باشد.

Translation: There is no human who does not have a flaw in their character.

In summary, 'naqs dāshtan' is your go-to verb for critical analysis, technical reporting, and formal evaluation. It bridges the gap between simple everyday language and sophisticated Persian discourse.

Using نقص داشتن correctly requires understanding its structure as a compound verb. The word 'نقص' (naqs) acts as the noun part, and 'داشتن' (dāshtan) is the auxiliary verb that conjugates according to the subject and tense. Because 'dāshtan' is one of the most common verbs in Persian, the conjugation patterns will likely be familiar to B2 learners, but the context of 'naqs' adds a layer of formal nuance.

Present Tense
In the present tense, 'dāshtan' usually drops the 'mi-' prefix in modern spoken Persian, but in formal writing, it remains 'نقص دارد' (naqs dārad). For example: 'این سیستم نرم‌افزاری نقص دارد' (This software system has a flaw).

One important grammatical note is that 'naqs' can be modified by adjectives. You can have a 'نقص فنی' (technical flaw), 'نقص مادرزادی' (congenital defect), or 'نقص جدی' (serious flaw). When adding an adjective, the Ezafe construction is used: 'نقصِ فنی داشتن'. This allows for very specific descriptions of what exactly is wrong with the subject.

خودروی جدید به دلیل داشتن نقص فنی فراخوانده شد.

Translation: The new car was recalled due to having a technical flaw.

When using the past tense, the auxiliary 'dāshtan' becomes 'dāsht'. For instance, 'گزارش شما نقص داشت' (Your report had a flaw). If you want to use the perfect tense, you would say 'نقص داشته است' (has had a flaw). This is common in news reporting when discussing historical issues that still have relevance today.

Negation
To negate the verb, add 'na-' to the auxiliary: 'نقص ندارد' (It does not have a flaw). This is often used to reassure someone about the quality of a product or argument.

این الماس کاملاً پاک است و هیچ نقصی ندارد.

Translation: This diamond is perfectly clear and has no flaws.

In complex sentences, 'naqs dāshtan' often appears in 'agar' (if) clauses. 'اگر این دستگاه نقص داشته باشد، آن را تعویض می‌کنیم' (If this device has a flaw, we will replace it). Notice the use of the subjunctive 'dāshte bāshad' here, which is standard for conditional statements in Persian.

Subjunctive Form
Used after verbs of doubt, necessity, or in conditional 'if' sentences. Example: 'باید مطمئن شویم که کالا نقصی نداشته باشد.'

ممکن است حافظه‌ی او نقص داشته باشد و همه چیز را به یاد نیاورد.

Translation: It is possible his memory has a flaw and he doesn't remember everything.

Finally, consider the prepositional phrases. You can have a flaw 'dar' (in) something. 'نقص در سیستم' (a flaw in the system). This is the most common way to link the verb to the specific area of failure.

You will encounter نقص داشتن in a variety of professional and intellectual settings. It is a staple of news broadcasts, particularly when journalists are reporting on government failures, industrial accidents, or consumer rights. For instance, if a new bridge is found to be unsafe, the news might report: 'پل جدید دارای نقص ساختاری است' (The new bridge has a structural flaw).

Consumer Complaints
If you buy a laptop in Iran and it doesn't work, you would take it back to the 'garānti' (warranty) center and say, 'این دستگاه نقص دارد'. This sounds much more authoritative than saying it's just 'kharāb' (broken).

In the academic world, during a 'defā' (thesis defense), professors often point out that a student's methodology 'naqs dāshtan'. It is a respectful but firm way to critique intellectual work. You will also see it in academic journals where researchers discuss the 'naqs' (limitations) of previous studies. This makes it an essential word for anyone looking to study in an Iranian university.

استاد گفت که استدلال‌های من در مقاله نقص دارند.

Translation: The professor said that my arguments in the article have flaws.

Medical contexts also frequently use this term. Doctors might discuss a 'naqs-e imeni' (immunodeficiency) or a 'naqs-e ozv' (physical disability/limb defect). In these cases, the word is used clinically to describe a biological system that is not functioning at 100% capacity. It is a sensitive but precise term.

Legal and Bureaucratic
When applying for a visa or a permit, if you receive a notification saying 'نقص پرونده' (deficiency in the file), it means you are missing documents. This is a very common administrative phrase.

به دلیل نقص در مدارک، ثبت‌نام شما انجام نشد.

Translation: Due to a deficiency in the documents, your registration was not completed.

In technology circles in Tehran or Shiraz, developers might use it during code reviews. 'این قطعه کد نقص دارد' (This piece of code has a flaw/bug). While 'bug' is often used as a loanword, 'naqs' is used when talking about the logic or the architecture of the code itself.

Art and Aesthetics
Art critics use this word to describe an imbalance in a painting or a lack of harmony in a musical composition.

این تابلوی نقاشی از نظر ترکیب‌بندی نقص دارد.

Translation: This painting has a flaw in terms of composition.

Ultimately, 'naqs dāshtan' is a word for anyone who needs to express critical thought in Persian. It is ubiquitous in any environment where quality control, logical rigor, or completeness is valued.

One of the most common mistakes learners make with نقص داشتن is confusing it with the adjective 'kharāb' (broken). While something that is 'kharāb' might also 'naqs dāshtan', they are not interchangeable. 'Kharāb' usually implies that something was working and now it isn't, or it is physically damaged. 'Naqs dāshtan' implies an inherent flaw or a missing piece that prevents it from being perfect or complete.

Mistake: Overusing 'Kharāb'
Incorrect: 'این تئوری خراب است' (This theory is broken). Correct: 'این تئوری نقص دارد' (This theory has a flaw). Theories cannot be 'broken' in the physical sense, but they can have logical flaws.

Another error involves the preposition. Learners sometimes use 'bā' (with) instead of 'dar' (in). You don't have a flaw 'with' a system; you have a flaw 'in' the system. So, 'نقص در سیستم' is correct, whereas 'نقص با سیستم' sounds unnatural and is grammatically incorrect in this context.

نباید نقص داشتن را با اشتباه کردن یکی دانست.

Translation: One should not equate 'having a flaw' with 'making a mistake'.

Confusion also arises between 'naqs' and 'kam' (little/short). If a soup needs more salt, you say it 'namak kam dārad' (it has little salt), not 'naqs dārad'. 'Naqs' is a more serious, formal word. Using it for minor kitchen mishaps would sound overly dramatic or even humorous. Reserve 'naqs' for things that affect the integrity or validity of the object.

Mistake: Subject-Verb Agreement
When 'naqs' is the subject in a sentence like 'The flaw was visible', use 'naqs moshakhas bud'. When using the verb 'to have a flaw', the object being described is the subject: 'The car (subject) has a flaw (object)'.

بسیاری از زبان‌آموزان نقص داشتن را با ناقص بودن اشتباه می‌گیرند.

Translation: Many language learners confuse 'having a flaw' with 'being incomplete'.

Finally, watch out for the spelling. The letter 'Sad' (ص) in 'Naqs' (نقص) is crucial. Using 'Sin' (س) or 'Se' (ث) would change the word entirely or make it gibberish. Since Persian has multiple letters for the 'S' sound, this is a common orthographic pitfall for beginners moving into B2 level vocabulary.

Pronunciation Trap
Ensure you pronounce the 'q' (ghayn/qaf) sound clearly. If you say 'nas dāshtan', it might be confused with 'nas' (text) in some dialects, leading to total confusion.

In summary: 1. Don't use it for things that are just 'broken'. 2. Use 'dar' for location of the flaw. 3. Spell it with 'Sad'. 4. Don't confuse it with 'naghz' (violation).

To truly master نقص داشتن, you should know its synonyms and how they differ in register and meaning. Persian is rich in words for 'imperfection', and choosing the right one can make your speech sound much more natural.

معیوب بودن (Mayub Budan)
This is a very formal synonym, often used in commerce and law. If a product is 'mayub', it is legally considered defective. While 'naqs dāshtan' is common, 'mayub budan' is what you will see on a formal return policy.

Another alternative is ایراد داشتن (Irād dāshtan). This is slightly more informal than 'naqs dāshtan' and is used very frequently in conversation. If you are critiquing someone's work or a device's performance in a casual setting, 'irād dāshtan' is perfect. It often implies a 'catch' or a 'snag' rather than a fundamental deficiency.

این نقشه چند ایراد جزئی دارد که باید برطرف شود.

Translation: This map has a few minor snags/flaws that need to be fixed.

For things that are incomplete, you can use ناقص بودن (Nāghes budan). This is the adjective form of the same root. While 'naqs dāshtan' focuses on the presence of a flaw, 'nāghes budan' focuses on the state of being unfinished. For example, 'این مجموعه ناقص است' (This collection is incomplete/missing pieces).

کاستی داشتن (Kāsti dāshtan)
This is a very poetic and literary word. It comes from the Persian root 'kāstan' (to diminish). It is often used when talking about human efforts or historical records. It sounds softer and more elegant than the Arabic-rooted 'naqs'.

تلاش‌های ما با وجود کاستی‌ها، به نتیجه رسید.

Translation: Our efforts reached a result despite the shortcomings.

In a technical or digital context, you might hear باگ داشتن (Bug dāshtan). As mentioned before, this is a direct loanword from English used by IT professionals. While it's common, in a formal report, they would still prefer 'naqs-e narm-afzāri' (software flaw).

خلل داشتن (Khalal dāshtan)
This is a high-level academic and legal term. It refers to a disruption or a breach in a process. For example, 'خلل در نظم عمومی' (disruption of public order). It is more about the 'break' in a flow than a physical spot on an object.

Understanding these nuances allows you to tailor your Persian to your audience. Use 'irād' with friends, 'naqs' in professional settings, and 'mayub' when signing contracts.

How Formal Is It?

재미있는 사실

While 'Naqs' is Arabic, the verb 'dāshtan' is pure Old Persian. This combination is a perfect example of the 'hybrid' nature of the modern Persian language, combining Semitic nouns with Indo-European verbs.

발음 가이드

UK /næqs dɒːʃ.tæn/
US /næks dɑːʃ.tæn/
The stress in the compound verb falls on the last syllable of the noun part 'naqs' and the last syllable of the conjugated auxiliary.
라임이 맞는 단어
رقص (Raqs - Dance) نقص (Naqs - Flaw) شخص (Shakhs - Person - partial rhyme) حبس (Habs - Imprisonment - partial rhyme) نحس (Nahs - Ominous) بحث (Bahs - Discussion) ترس (Tars - Fear) درس (Dars - Lesson)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'naqs' as 'naks' (like 'tax'). It should be a deep 'q' sound.
  • Forgetting to pronounce the 's' at the end of 'naqs' clearly before 'dāshtan'.
  • Using a light 'a' like in 'cat' for the 'ā' in 'dāshtan'. It should be long and deep like 'father'.
  • Merging the two words into one without a slight break.
  • Mispronouncing 'Sad' as a sharp 'Z' sound.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize if you know 'dāshtan' and the Arabic root.

쓰기 4/5

Requires correct spelling of 'Sad' and proper Ezafe usage.

말하기 4/5

The 'q' sound can be tricky for English speakers.

듣기 3/5

Common in news and professional settings.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

داشتن خراب بد مشکل چیز

다음에 배울 것

معیوب کمال اصلاح کردن برطرف کردن کیفیت

고급

نقیصه منقوص انتقاص نواقص مخدوش

알아야 할 문법

Compound Verb Conjugation

من نقص دارم، تو نقص داری، او نقص دارد...

Subjunctive with 'Momken ast'

ممکن است نقص داشته باشد.

Ezafe with Adjectives

نقصِ فنی (Technical flaw).

Negative Imperative (Rare)

نقص نداشته باش! (Don't have a flaw!)

Passive Construction (Formal)

نقص مشاهده شد. (A flaw was observed.)

수준별 예문

1

این مداد نقص دارد.

This pencil has a flaw.

Simple present tense: Subject + Noun + Verb.

2

آیا این گوشی نقص دارد؟

Does this phone have a flaw?

Question form using 'āyā'.

3

آن کتاب نقص داشت.

That book had a flaw.

Simple past tense of dāshtan.

4

ماشین من نقص ندارد.

My car does not have a flaw.

Negative form: na + dārad.

5

این نان نقص دارد.

This bread has a flaw (it is burnt/misshapen).

Applying the verb to a simple object.

6

لباس شما نقص دارد.

Your clothes have a flaw.

Possessive 'shomā' with the subject.

7

این ساعت نقص داشت.

This watch had a flaw.

Past tense 'dāsht'.

8

خانه نقص ندارد.

The house has no flaws.

Negative present tense.

1

این اسباب‌بازی یک نقص کوچک دارد.

This toy has a small flaw.

Using an adjective 'kuchek' to modify 'naqs'.

2

گزارش شما هیچ نقصی ندارد.

Your report has no flaws at all.

Using 'hich' for emphasis in negation.

3

فکر می‌کنم این نقشه نقص دارد.

I think this map has a flaw.

Introductory phrase 'fekr mikonam'.

4

کفش‌های جدیدم نقص داشتند.

My new shoes had flaws.

Plural subject and plural verb 'dāshtand'.

5

این دوربین نقص فنی دارد.

This camera has a technical flaw.

Compound noun 'naqs-e fanni'.

6

چرا این صندلی نقص دارد؟

Why does this chair have a flaw?

Question word 'cherā'.

7

برنامه نقص داشت و اجرا نشد.

The program had a flaw and didn't run.

Connecting two clauses with 'va'.

8

باید ببینیم کالا نقص دارد یا نه.

We must see if the goods have a flaw or not.

Using 'yā na' for 'or not'.

1

پژوهش آن‌ها از نظر آماری نقص دارد.

Their research has a statistical flaw.

Using 'az nazar-e' (from the point of view of).

2

اگر سیستم نقص داشته باشد، زنگ می‌زند.

If the system has a flaw, it will ring.

Conditional 'agar' with subjunctive 'dāshte bāshad'.

3

او متوجه شد که نقاشی‌اش نقص دارد.

He noticed that his painting has a flaw.

Indirect speech with 'ke'.

4

این ساختمان قدیمی نقص‌های زیادی دارد.

This old building has many flaws.

Pluralizing 'naqs' to 'naghāyes' or 'naqs-hā'.

5

ما نباید اجازه دهیم پروژه نقص داشته باشد.

We shouldn't allow the project to have flaws.

Using 'ejāze dādan' with subjunctive.

6

به نظر می‌رسد حافظه‌اش نقص دارد.

It seems his memory has a flaw.

Impersonal phrase 'be nazar mi-resad'.

7

پرونده به دلیل نقص مدارک رد شد.

The file was rejected due to a deficiency of documents.

Using 'be dalil-e' (due to).

8

آیا ممکن است این نظریه نقص داشته باشد؟

Is it possible that this theory has a flaw?

Subjunctive after 'momken ast'.

1

ساختار این سازمان از ریشه نقص دارد.

The structure of this organization is flawed from the root.

Using 'az rishe' (from the root) as an adverbial phrase.

2

نویسنده در فصل سوم دچار نقص در استدلال شده است.

The author has suffered a flaw in reasoning in the third chapter.

Using 'dochār-e ... shodan' (to suffer/be afflicted by).

3

این قرارداد به دلیل نقص در جزییات حقوقی معتبر نیست.

This contract is not valid due to a flaw in legal details.

Complex noun phrases with Ezafe.

4

هرچند طرح زیباست، اما در اجرا نقص دارد.

Although the design is beautiful, it has flaws in execution.

Contrastive conjunction 'harchand ... ammā'.

5

نقص داشتن در مهارت‌های ارتباطی می‌تواند مانع پیشرفت شود.

Having flaws in communication skills can hinder progress.

Using the infinitive 'naqs dāshtan' as a gerund/subject.

6

ما باید تمام قطعاتی را که نقص دارند تعویض کنیم.

We must replace all the parts that have flaws.

Relative clause with 'ke'.

7

منطق او در این بحث به شدت نقص داشت.

His logic in this debate was severely flawed.

Adverb 'be sheddat' (severely).

8

پزشک تایید کرد که نوزاد نقص قلبی ندارد.

The doctor confirmed the baby does not have a heart defect.

Specific medical term 'naqs-e ghalbi'.

1

تحلیل‌های اقتصادی او همواره از نقص در داده‌ها رنج می‌برد.

His economic analyses always suffer from flaws in data.

Using 'ranj bordan' (to suffer) for abstract subjects.

2

این اثر هنری علی‌رغم نقص در تکنیک، بسیار تاثیرگذار است.

This artwork, despite a flaw in technique, is very influential.

Conjunction 'ali-raghm-e' (despite).

3

سیستم قضایی نباید در اجرای عدالت هیچ‌گونه نقصی داشته باشد.

The judicial system should not have any flaw in the execution of justice.

Modal 'nabāyad' with emphatic 'hich-gune'.

4

برخی فلاسفه معتقدند که عقل انسان ذاتاً نقص دارد.

Some philosophers believe that human reason is inherently flawed.

Adverb 'zātan' (inherently).

5

نقص داشتن در زیرساخت‌های شهری باعث ترافیک سنگین شده است.

Flaws in urban infrastructure have caused heavy traffic.

Causal relationship expressed with 'bā'es shodan'.

6

او با مهارت تمام توانست نقص‌های موجود در فیلم‌نامه را بپوشاند.

With complete skill, he was able to cover the existing flaws in the script.

Using 'poshūndan' (to cover/hide) metaphorically.

7

گزارش بازرسان نشان می‌دهد که ایمنی کارخانه نقص جدی دارد.

The inspectors' report shows that factory safety has a serious flaw.

Reporting verb 'neshān dādan'.

8

کمال‌گرایی باعث می‌شود که او همیشه فکر کند کارش نقص دارد.

Perfectionism causes him to always think his work has flaws.

Psychological subject 'kamāl-garāyi'.

1

درون‌مایه‌ی داستان به دلیل نقص در شخصیت‌پردازی، قوام لازم را ندارد.

The story's theme lacks the necessary consistency due to flaws in characterization.

Literary terminology: 'darun-māye', 'shakhsiyat-pardāzi', 'ghavām'.

2

هستی‌شناسی کلاسیک بر این فرض استوار است که ماده نقص دارد.

Classical ontology is based on the assumption that matter is flawed.

High-level academic terms: 'hasti-shenāsi', 'ostovār budan'.

3

نقص داشتن در مبانی معرفت‌شناختی، کل بنای نظریه را فرو می‌ریزد.

Flaws in epistemological foundations collapse the entire theoretical edifice.

Metaphorical use of 'foru rikhtan' (to collapse).

4

شاعر با ظرافت، نقص‌های بشری را در قالب استعاره بیان کرده است.

The poet has delicately expressed human flaws in the form of metaphors.

Using 'dar ghāleb-e' (in the form of).

5

نقص داشتن در حافظه‌ی تاریخی یک ملت می‌تواند فاجعه‌بار باشد.

Flaws in a nation's historical memory can be catastrophic.

Abstract concept 'hāfeze-ye tārikhi'.

6

این فرضیه به قدری نقص دارد که حتی ارزش ابطال‌پذیری هم ندارد.

This hypothesis is so flawed that it doesn't even have the value of falsifiability.

Scientific term 'ebtāl-pazir'.

7

پیچیدگی‌های بوروکراتیک اغلب پوششی برای نقص در مدیریت هستند.

Bureaucratic complexities are often a cover for flaws in management.

Sociopolitical critique.

8

نقص داشتن در ادراک حسی، بن‌مایه‌ی بسیاری از آثار سوررئالیستی است.

Flaws in sensory perception are the motif of many surrealist works.

Art criticism terminology.

자주 쓰는 조합

نقص فنی داشتن
نقص مادرزادی داشتن
نقص منطقی داشتن
نقص جدی داشتن
نقص در مدارک
نقص ساختاری داشتن
نقص در حافظه
نقص جزئی داشتن
نقص ایمنی داشتن
نقص در اجرا

자주 쓰는 구문

رفع نقص کردن

— To fix a flaw or complete a deficiency.

باید سریعاً رفع نقص کنید.

نقص پرونده

— The state of a legal or administrative file missing documents.

پرونده شما نقص دارد.

بدون هیچ نقصی

— Perfectly; without any flaws.

او کارش را بدون هیچ نقصی انجام داد.

اعلام نقص

— To officially report a flaw.

اداره اعلام نقص کرد.

نقص عضو

— Physical disability or loss of a limb.

او دچار نقص عضو شد.

نقص فنی احتمالی

— A potential technical flaw.

نقص فنی احتمالی بررسی شد.

جبران نقص

— To compensate for or correct a flaw.

او سعی کرد نقص‌هایش را جبران کند.

بررسی نقص‌ها

— To investigate the flaws.

تیم در حال بررسی نقص‌ها است.

نقص در سیستم

— A systemic failure or flaw.

نقص در سیستم بانکی مشهود است.

نقص آشکار

— An obvious flaw.

این یک نقص آشکار است.

자주 혼동되는 단어

نقص داشتن vs نقض کردن (Naghz kardan)

This means 'to violate' or 'to infringe' (e.g., human rights). It sounds similar but is spelled with 'Zād' (ض) and used for laws/rules.

نقص داشتن vs ناقص کردن (Nāghes kardan)

This is an active verb meaning 'to make something incomplete' or 'to maim'.

نقص داشتن vs نص (Nass)

Means 'explicit text' in legal or religious contexts. Sounds similar if the 'q' is not pronounced.

관용어 및 표현

"گل بی‌عیب خداست"

— Only God is a flower without flaws (Nobody is perfect).

سخت نگیر، گل بی‌عیب خداست.

Spoken/Proverb
"نقص در کار بودن"

— Something is fishy or something is wrong with the situation.

حس می‌کنم یک نقصی در کار است.

Informal
"کلاهش نقص دارد"

— Used metaphorically to say someone is not fully competent (rare).

او در این زمینه کلاهش نقص دارد.

Old Slang
"نقص کردن عهد"

— To break a promise (using 'naqs' as a verb of breaking).

او عهد خود را نقص کرد.

Formal/Literary
"نقص بردار نبودن"

— To be undeniable or beyond reproach.

این حقیقت نقص بردار نیست.

Formal
"به نقص خود اعتراف کردن"

— To admit one's own shortcomings.

او شجاعانه به نقص خود اعتراف کرد.

Neutral
"نقص‌اش را گرفتن"

— To find the flaw in something/someone.

او سریع نقص کار را گرفت.

Informal
"پر کردن نقص"

— To fill the gap or fix the deficiency.

این قانون نقص‌های قبلی را پر می‌کند.

Formal
"نقص در کمال"

— A flaw within perfection (paradoxical literary term).

این زیبایی، نقصی در کمال است.

Literary
"نقص غرض"

— Defeating the purpose.

این کار نقص غرض است.

Academic/Formal

혼동하기 쉬운

نقص داشتن vs خراب (Kharāb)

Both mean something is wrong.

'Kharāb' is for things that don't work/are broken. 'Naqs' is for things that have a specific flaw or are incomplete.

رادیو خراب است (won't turn on) vs رادیو نقص دارد (the antenna is missing).

نقص داشتن vs ایراد (Irād)

Both mean 'flaw'.

'Irād' is often used for objections or minor points of criticism. 'Naqs' is for more fundamental deficiencies.

سخنرانی او ایراد داشت (had some mistakes) vs سخنرانی او نقص داشت (was missing the whole conclusion).

نقص داشتن vs اشتباه (Eshtebāh)

A mistake can lead to a flaw.

'Eshtebāh' is an action (an error). 'Naqs' is a state or a quality of an object/idea.

من اشتباه کردم (I made a mistake) vs کار من نقص دارد (My work has a flaw).

نقص داشتن vs کمبود (Kambud)

Both relate to 'missing' something.

'Kambud' is a shortage of quantity (e.g., water shortage). 'Naqs' is a deficiency in quality or structure.

کمبود آب (water shortage) vs نقص در لوله‌کشی (flaw in the plumbing).

نقص داشتن vs غلط (Ghalat)

Both mean 'wrong'.

'Ghalat' means incorrect/false. 'Naqs' means imperfect/incomplete.

پاسخ غلط (wrong answer) vs پاسخ با نقص (incomplete answer).

문장 패턴

A1

[Object] [naqs] [dārad].

این کتاب نقص دارد.

A2

[Object] [Adjective] [naqs] [dārad].

این گوشی یک نقص بزرگ دارد.

B1

Agar [Subject] [naqs] [dāshte bāshad], [Result].

اگر ماشین نقص داشته باشد، آن را نمی‌خرم.

B2

[Subject] az nazar-e [Aspect] [naqs] [dārad].

این طرح از نظر مالی نقص دارد.

C1

Ali-raghm-e [naqs], [Positive Quality].

علی‌رغم نقص در اجرا، ایده عالی بود.

C2

[Abstract Concept] zātan [naqs] [dārad].

معرفت بشری ذاتاً نقص دارد.

B2

Be dalil-e [naqs-e] [Noun], [Result].

به دلیل نقص فنی، پرواز لغو شد.

B1

[Subject] hich [naqsi] [nadārad].

این کار هیچ نقصی ندارد.

어휘 가족

명사

نقص (Flaw)
نقیصه (Defect - formal)
نواقص (Flaws - plural)
ناقص‌الخلقه (Deformed)

동사

ناقص کردن (To make incomplete)
نقص کردن (To violate/break - formal)

형용사

ناقص (Incomplete)
بی‌نقص (Flawless)
معیوب (Defective)

관련

عیب
ایراد
کاستی
کمبود
اشکال

사용법

frequency

High in news, legal, technical, and academic domains.

자주 하는 실수
  • این تئوری خراب است. این تئوری نقص دارد.

    Theories aren't 'broken' like machines; they have 'flaws'.

  • نقص با سیستم. نقص در سیستم.

    Always use 'dar' (in) to locate a flaw.

  • نغز داشتن. نقص داشتن.

    Confusing 'Naqs' with 'Naghz' (violation/beautiful).

  • من نقص کردم. من اشتباه کردم.

    'Naqs dāshtan' is something you have, not something you do as an action.

  • نقص‌های زیادی دارد. نواقص زیادی دارد.

    While 'naqs-hā' is okay, 'navāghes' is much better in formal writing.

Verb Agreement

Remember that 'naqs' is the object. The thing that is flawed is the subject. 'این ماشین (Subject) نقص (Object) دارد'.

Formal vs Informal

Use 'naqs dāshtan' for your boss or in an essay. Use 'irād dāshtan' for your friends or family.

The Letter Sad

Always spell 'naqs' with 'ص'. If you use 'س', it's a different sound and wrong spelling.

The Qaf Sound

The 'q' in 'naqs' is deep. Practice saying it from the back of your throat.

Humility

Iranians might say their work 'naqs dārad' to be polite. Don't always take it literally!

Document Check

If you hear 'رفع نقص' at an office, they want you to bring the missing papers.

Critical Thinking

When critiquing a paper, use 'نقص در استدلال' (flaw in reasoning) to sound sophisticated.

Inherent Flaws

Use 'naqs' for things that were made wrong, not things that just got old and broke.

Flawless

Learn 'bi-naqs' (flawless) alongside 'naqs dāshtan' to describe perfection.

Subjunctive

Use 'naqs dāshte bāshad' after 'agar' (if) to talk about potential problems.

암기하기

기억법

Think of 'Naqs' as sounding like 'Nags'. If something 'nags' at you, it's because it has a 'naqs' (flaw) that bothers you.

시각적 연상

Imagine a perfect circle with a small 'nick' or piece missing. That 'nick' is the 'naqs'.

Word Web

Fault Defect Flaw Shortcoming Gap Incomplete Deficient Error

챌린지

Try to find three things in your room right now that 'naqs dārand' and describe them in Persian.

어원

The word 'Naqs' (نقص) is borrowed from Arabic, where the root N-Q-S (ن-ق-ص) relates to decreasing, diminishing, or being deficient. It entered Persian during the early Islamic period and became integrated into the language's formal and technical vocabulary.

원래 의미: To decrease or diminish in quantity or quality.

Semitic (root) + Indo-European (auxiliary verb).

문화적 맥락

Be careful when using 'naqs' to describe people's physical appearance or disabilities; 'moshkel' or 'tavān-yāb' are often more sensitive terms today.

English speakers often use 'broken' for everything. Learning 'naqs dāshtan' helps them sound more like an adult and less like a child in Persian.

Attar's 'Conference of the Birds' discusses human flaws. Modern Iranian consumer law (Ghānun-e Hemāyat az Masraf-konandegān). The concept of 'Nāghes-ol-Aghl' in historical texts.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Shopping/Warranty

  • این کالا نقص دارد.
  • آیا گارانتی شامل نقص فنی می‌شود؟
  • من یک دستگاه بدون نقص می‌خواهم.
  • این نقص از اول بود.

Academic/Research

  • استدلال شما نقص دارد.
  • نواقص این تحقیق چیست؟
  • باید نقص‌های منطقی را برطرف کنیم.
  • این تئوری در این نقطه نقص دارد.

Bureaucracy

  • پرونده نقص مدارک دارد.
  • لطفاً جهت رفع نقص اقدام کنید.
  • اعلام نقص در پرونده.
  • مدارک شما نقصی ندارد.

Mechanics/IT

  • موتور نقص فنی دارد.
  • کدها نقص دارند.
  • نقص در سیستم سوخت‌رسانی.
  • گزارش نقص سیستم.

Personal Feedback

  • اخلاقش نقص دارد.
  • برنامه‌ریزی‌مان نقص داشت.
  • سعی کن نقص‌هایت را بشناسی.
  • هیچ‌کس بدون نقص نیست.

대화 시작하기

"آیا تا به حال کالایی خریده‌اید که نقص فنی داشته باشد؟ (Have you ever bought a product that had a technical flaw?)"

"به نظر شما بزرگترین نقص در سیستم آموزشی چیست؟ (In your opinion, what is the biggest flaw in the educational system?)"

"چطور می‌توان نقص‌های یک مقاله علمی را پیدا کرد؟ (How can one find the flaws in a scientific article?)"

"آیا فکر می‌کنید انسان می‌تواند بدون هیچ نقصی زندگی کند؟ (Do you think a human can live without any flaws?)"

"اگر متوجه شوید خانه‌ای که خریده‌اید نقص ساختاری دارد، چه می‌کنید؟ (If you realize the house you bought has a structural flaw, what do you do?)"

일기 주제

در مورد یکی از نقص‌های شخصیتی خود بنویسید و بگویید چگونه می‌خواهید آن را برطرف کنید. (Write about one of your character flaws and how you want to fix it.)

یک فیلم یا کتاب را نقد کنید و نقص‌های آن را توضیح دهید. (Critique a movie or book and explain its flaws.)

توضیح دهید که چرا برخی هنرمندان ترجیح می‌دهند کارشان کمی نقص داشته باشد. (Explain why some artists prefer their work to have a bit of a flaw.)

در مورد یک تجربه بنویسید که به دلیل نقص در مدارک، کاری برایتان انجام نشد. (Write about an experience where due to a deficiency in documents, something wasn't done for you.)

آیا تکنولوژی می‌تواند تمام نقص‌های زندگی بشر را جبران کند؟ (Can technology compensate for all the flaws of human life?)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it is usually for their character or skills in a formal way. For example, 'او در مدیریتش نقص دارد' (He has a flaw in his management). Using it for physical appearance can be rude.

'Naqs' is the noun (flaw), and 'nāghes' is the adjective (incomplete/flawed). You say 'این کتاب نقص دارد' or 'این کتاب ناقص است'.

Not really. In slang, people use 'ایراد' (irād) or just 'مشکل' (moshkel). 'Naqs' sounds a bit educated or technical.

The most common way is 'بی‌نقص' (bi-naqs). Example: 'یک کار بی‌نقص' (A flawless job).

Yes, 'نقص عضو' (naqs-e ozv) is the medical/legal term for a physical disability or missing limb.

'Naqs dāshtan' means to have a flaw. 'Naghz kardan' (with a similar sound) means to violate a law. 'Naqs kardan' is not a standard compound verb in modern Persian.

Yes, 'نقص نرم‌افزاری' is the formal term for a software bug, though 'باگ' is used in tech circles.

In formal Persian, 'نواقص' (navāghes) is used. In casual Persian, 'نقص‌ها' (naqs-hā) is fine.

Generally, yes, as it implies imperfection. However, in some artistic contexts, a 'naqs' can be seen as a sign of human touch.

The standard bureaucratic phrase is 'پرونده شما نقص دارد' or 'پرونده شما ناقص است'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write 'The toy has a flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple sentence.

정답! 아쉬워요. 정답:

Simple sentence.

writing

Write 'This car has a technical flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using a compound noun.

정답! 아쉬워요. 정답:

Using a compound noun.

writing

Write 'If the book has a flaw, I will not buy it' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Conditional with subjunctive.

정답! 아쉬워요. 정답:

Conditional with subjunctive.

writing

Write 'His reasoning in the article had many flaws' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Academic context.

정답! 아쉬워요. 정답:

Academic context.

writing

Write 'The project was rejected due to a deficiency in documents' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Bureaucratic passive context.

정답! 아쉬워요. 정답:

Bureaucratic passive context.

writing

Write 'My watch does not have a flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Negative present.

정답! 아쉬워요. 정답:

Negative present.

writing

Write 'That house had a small flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Past tense with adjective.

정답! 아쉬워요. 정답:

Past tense with adjective.

writing

Write 'I noticed that the map has a flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'motevajjeh shodan'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Using 'motevajjeh shodan'.

writing

Write 'We must fix the structural flaws of the bridge' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Action-oriented formal sentence.

정답! 아쉬워요. 정답:

Action-oriented formal sentence.

writing

Write 'Human knowledge is inherently flawed' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Philosophical statement.

정답! 아쉬워요. 정답:

Philosophical statement.

writing

Write 'Does this pencil have a flaw?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Question form.

정답! 아쉬워요. 정답:

Question form.

writing

Write 'The shoes had a flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plural subject.

정답! 아쉬워요. 정답:

Plural subject.

writing

Write 'Your story has no flaws' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Emphatic negative.

정답! 아쉬워요. 정답:

Emphatic negative.

writing

Write 'The software has a security flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Specific technical term.

정답! 아쉬워요. 정답:

Specific technical term.

writing

Write 'Fixing the flaws in the system takes time' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Gerund-like usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

Gerund-like usage.

writing

Write 'This is a flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using the noun with 'to be'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Using the noun with 'to be'.

writing

Write 'Why does it have a flaw?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Question with 'cherā'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Question with 'cherā'.

writing

Write 'The program had a flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Past tense.

정답! 아쉬워요. 정답:

Past tense.

writing

Write 'The diamond is flawless' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using the antonym.

정답! 아쉬워요. 정답:

Using the antonym.

writing

Write 'Only God is without flaw' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Proverbial context.

정답! 아쉬워요. 정답:

Proverbial context.

speaking

Say 'It has a flaw' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Basic speaking.

speaking

Say 'The car has a technical flaw' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Compound noun practice.

speaking

Explain that your phone has a problem using 'naqs'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Using the word in context.

speaking

Tell a clerk your file is missing documents using 'naqs'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Bureaucratic speaking.

speaking

Critique a plan by saying it has structural flaws.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Formal critique.

speaking

Ask 'Does it have a flaw?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Question practice.

speaking

Say 'It had no flaws.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Negative past.

speaking

Say 'I think the map is flawed.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Opinion practice.

speaking

Say 'The bridge has a serious flaw.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Safety warning.

speaking

Discuss fixing flaws in a system.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Management speaking.

speaking

Say 'The book is flawed.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Simple sentence.

speaking

Say 'A small flaw.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Noun phrase.

speaking

Say 'The story had flaws.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Past tense.

speaking

Say 'Logical flaw.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Academic term.

speaking

Say 'Humanity is flawed.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Philosophical.

speaking

Say 'No flaw.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Negative.

speaking

Say 'Technical defect.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Common phrase.

speaking

Say 'If it's flawed...'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Subjunctive.

speaking

Say 'Security flaw.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Tech term.

speaking

Say 'Incomplete documents.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Bureaucratic.

listening

Listen: 'نقص دارد'. What was said?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Phonetic recognition.

listening

Listen: 'نقص فنی'. What kind of flaw is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Adjective recognition.

listening

Listen: 'نقص در مدارک'. What is missing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Context recognition.

listening

Listen: 'نقص ساختاری'. What is flawed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Complex noun recognition.

listening

Listen: 'رفع نواقص'. What is being done?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Action recognition.

listening

Listen: 'نقص ندارد'. Is there a problem?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Negative recognition.

listening

Listen: 'نقص کوچک'. Is it big?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Adjective recognition.

listening

Listen: 'برنامه نقص داشت'. When was the problem?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Tense recognition.

listening

Listen: 'نقص امنیتی'. What domain is this?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Domain recognition.

listening

Listen: 'نقص غرض'. Is the goal met?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Idiom recognition.

listening

Listen: 'آیا نقص دارد؟'. Is it a question?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Intonation recognition.

listening

Listen: 'ماشین نقص دارد'. What has a flaw?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Subject recognition.

listening

Listen: 'متوجه نقص شدم'. Who noticed it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Verb ending recognition.

listening

Listen: 'نقص منطقی'. What field is this?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Field recognition.

listening

Listen: 'نواقص لایحه'. What is 'lāyehe'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Advanced vocab.

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!