Coasser is the unique verb used specifically to describe the croaking sound made by frogs.
30초 단어
- Specific verb for frog and toad sounds.
- Imitative word mimicking the animal's croak.
- Used mainly in nature descriptions.
Aperçu
Le verbe “coasser” est un verbe onomatopéique, ce qui signifie que sa sonorité imite le bruit qu'il décrit. Contrairement à d'autres verbes de communication animale, il est exclusivement réservé aux amphibiens de la famille des anoures, comme les grenouilles et les crapauds. 2) Modèles d'utilisation : Il s'utilise principalement à la troisième personne du singulier ou du pluriel, car il décrit une action animale. On l'emploie souvent dans des descriptions narratives pour planter le décor d'une soirée estivale près d'un point d'eau. 3) Contextes courants : On le retrouve fréquemment dans la littérature enfantine, les contes (comme celui du prince grenouille) ou les descriptions naturalistes. Il est rare de l'utiliser au sens figuré, contrairement à d'autres verbes de cris d'animaux. 4) Comparaison avec des mots similaires : Il ne faut surtout pas le confondre avec “croasser”, qui est le cri du corbeau ou de la corneille. Bien que les mots se ressemblent, ils désignent des espèces totalement différentes. “Coasser” évoque un son humide et grave, alors que “croasser” évoque un cri sec et rauque.
예시
Les grenouilles coassent dans le marais.
everydayThe frogs are croaking in the swamp.
Le coassement des batraciens rompit le silence.
formalThe croaking of the amphibians broke the silence.
Arrête de coasser comme une grenouille !
informalStop croaking like a frog!
L'étude acoustique analyse la fréquence du coassement.
academicThe acoustic study analyzes the frequency of the croak.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
entendre coasser
to hear croaking
le concert des grenouilles
the croaking concert of frogs
자주 혼동되는 단어
Croasser is used for the harsh sound made by crows or ravens. It is a very common confusion due to the similar spelling.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Coasser is a neutral verb used to describe a specific animal sound. It is rarely used in human contexts unless for humorous or metaphorical purposes. Always ensure you are referring to an amphibian to avoid confusion.
자주 하는 실수
The most frequent error is swapping 'coasser' with 'croasser'. Remember: frogs 'coassent' (with an O), crows 'croassent' (with an R). Many learners also try to use it for other animals, which is grammatically incorrect.
Tips
Use the letter O for frogs
Remember that 'Coasser' contains an 'O' like the round shape of a frog. This helps distinguish it from 'Croasser' which contains an 'R' for the rough sound of a crow.
Do not confuse with croasser
Mixing up coasser and croasser is a very common mistake for French speakers. Always associate the sound with the specific animal.
Frogs in French culture
Frogs are iconic in French rural landscapes. You will often hear the verb coasser in classic French fables or poetry describing summer evenings.
어원
The word comes from the onomatopoeia 'coas' which mimics the sound frogs make. It entered the French language to specifically identify this biological sound.
문화적 맥락
Frogs are deeply embedded in French folklore and rural imagery. The sound of croaking frogs is considered a quintessential sign of summer evenings in the French countryside.
암기 팁
Think of the 'o' in 'coasser' as the round body of a frog. The 'r' in 'croasser' sounds like the rough, raspy voice of a crow.
자주 묻는 질문
4 질문Non, c'est une erreur courante. Les oiseaux comme les corbeaux croassent, tandis que seules les grenouilles coassent.
Oui, grammaticalement il se conjugue à toutes les personnes, bien qu'en pratique on l'utilise surtout au singulier ou au pluriel pour désigner les animaux.
La différence est phonétique et sémantique : le "o" de coasser est pour les grenouilles, tandis que le "r" de croasser est pour les corbeaux.
Il est courant dans le vocabulaire descriptif de la nature, mais il n'est pas utilisé dans les conversations quotidiennes sur le travail ou la technologie.
셀프 테스트
Choisissez le bon verbe pour compléter la phrase.
Près de l'étang, les grenouilles se sont mises à ___ toute la nuit.
Le verbe spécifique pour le cri de la grenouille est coasser.
Quel animal coasse ?
Parmi ces animaux, lequel coasse ?
Le coassement est le cri exclusif des anoures comme la grenouille.
Remettez les mots dans l'ordre.
coassent / nuit / les / la / grenouilles / dans / .
La structure sujet-verbe-complément est la plus naturelle en français.
🎉 점수: /3
Summary
Coasser is the unique verb used specifically to describe the croaking sound made by frogs.
- Specific verb for frog and toad sounds.
- Imitative word mimicking the animal's croak.
- Used mainly in nature descriptions.
Use the letter O for frogs
Remember that 'Coasser' contains an 'O' like the round shape of a frog. This helps distinguish it from 'Croasser' which contains an 'R' for the rough sound of a crow.
Do not confuse with croasser
Mixing up coasser and croasser is a very common mistake for French speakers. Always associate the sound with the specific animal.
Frogs in French culture
Frogs are iconic in French rural landscapes. You will often hear the verb coasser in classic French fables or poetry describing summer evenings.
예시
4 / 4Les grenouilles coassent dans le marais.
The frogs are croaking in the swamp.
Le coassement des batraciens rompit le silence.
The croaking of the amphibians broke the silence.
Arrête de coasser comme une grenouille !
Stop croaking like a frog!
L'étude acoustique analyse la fréquence du coassement.
The acoustic study analyzes the frequency of the croak.
Related Content
관련 어휘
animals 관련 단어
aboiement
A1The characteristic sharp, explosive cry of a dog.
aboyer
A1To make a short, sharp, explosive cry, as a dog.
accoucher
A1To give birth, used for animals.
aérien
A1Operating or existing in the air; flying.
agressif
A2Ready or likely to attack or confront; hostile.
agressivement
B1In an aggressive or hostile manner.
aile
A1A limb or appendage of a bird, bat, or insect, adapted for flight.
amphibien
B2Able to live both on land and in water.
animal de compagnie
A2A domesticated animal kept for pleasure or companionship.
à plumes
A1Covered with feathers.