parasol
parasol 30초 만에
- A 'parasol' is a masculine noun in French used to describe a sun umbrella, essential for beach trips and outdoor dining.
- It differs from 'parapluie' (rain umbrella) and 'ombrelle' (small handheld sun umbrella), focusing on large-scale solar protection.
- Commonly paired with verbs like 'ouvrir' (open), 'fermer' (close), and 'installer' (set up), it is a key summer vocabulary word.
- Culturally, it symbolizes French leisure and the 'art de vivre' during the sunny months on terraces and beaches.
The French word parasol is a masculine noun that refers to a large, portable canopy designed to provide shade from the sun. Unlike its cousin, the parapluie (umbrella for rain), the parasol is specifically engineered for solar protection. In French culture, the parasol is an indispensable accessory for outdoor living, particularly during the warm summer months in regions like the Provence-Alpes-Côte d'Azur or the Atlantic coast. It is not merely a functional item but also an aesthetic choice that defines the atmosphere of a garden, a terrace, or a beach setup. The term itself is a beautiful example of linguistic construction, combining the prefix 'para-' (to shield or protect against) with 'sol' (from the Latin sol, meaning sun). This literal 'sun-shield' has a long history in France, evolving from the delicate, handheld lace ombrelles of the 18th and 19th centuries into the robust, heavy-duty structures we see today in modern hospitality and residential settings.
- The Beach Context
- On the crowded beaches of Nice or Biarritz, the 'parasol' is the primary tool for claiming one's territory. It provides a sanctuary of cool air amidst the intense Mediterranean heat. You will often see 'parasols de plage' which are lightweight and have a pointed bottom for easy insertion into the sand.
- The Café Culture
- In French cities, the 'terrasse' of a café is often defined by its rows of large, often branded parasols. These are usually much larger and heavier than beach versions, sometimes fixed to the ground or held by massive concrete bases to withstand the wind.
Nous avons passé l'après-midi à lire sous le parasol pour éviter les coups de soleil.
When using the word in conversation, it is important to remember its gender: le parasol. Using the feminine 'la' is a common mistake for beginners. The word evokes feelings of relaxation (la détente), holidays (les vacances), and summer (l'été). Beyond the physical object, the parasol represents the French art of 'farniente'—the sweetness of doing nothing. In a garden setting, a 'parasol déporté' (cantilever umbrella) is a popular modern variation where the pole is to the side, allowing for an unobstructed space beneath the canopy. This technical evolution shows how deeply integrated the concept of solar protection is in French architectural and exterior design. Whether you are discussing home improvement, planning a trip to the seaside, or simply describing a sunny scene, 'parasol' is the essential term for that patch of shade that makes the heat bearable.
N'oublie pas de fermer le parasol s'il y a trop de vent ce soir.
The word also appears in various professional contexts. For instance, in the hospitality industry, a 'loueur de parasols' is someone who rents out beach equipment. In the world of design, 'toile de parasol' refers to the specific heavy-duty, UV-resistant fabric used for the canopy. Understanding the word 'parasol' is a gateway to understanding the French relationship with the outdoors—one that prioritizes comfort, protection, and style in equal measure. It is a word that carries the scent of sun cream and the sound of waves.
Le serveur a ouvert le grand parasol rouge pour abriter notre table.
- The Garden Setting
- In a private garden, the 'parasol' is the centerpiece of the outdoor dining area. It is often coordinated with the cushions of the garden chairs to create a cohesive look. Maintenance involves 'hiverner le parasol' (storing it for winter) to protect it from dampness.
Il est indispensable d'avoir un parasol sur une terrasse exposée plein sud.
Les parasols multicolores parsèment la plage de sable fin.
Using 'parasol' correctly in French involves understanding the common verbs and adjectives that accompany it. Because it is a physical object that requires action—opening, closing, moving—you will frequently use it with dynamic verbs. The most common verb is ouvrir (to open) and its opposite fermer (to close). For example, 'Peux-tu ouvrir le parasol ?' (Can you open the parasol?). When the wind picks up, you might hear 'Vite, il faut fermer le parasol !' (Quick, we must close the parasol!). Another important verb is installer (to set up/install), especially when referring to the initial placement of a parasol on a terrace or beach. 'Nous avons installé un grand parasol dans le jardin' (We set up a large parasol in the garden).
- Describing the Object
- Adjectives used with parasol often describe its size, color, or mechanism. 'Un parasol géant' (a giant parasol), 'un parasol rayé' (a striped parasol), or 'un parasol inclinable' (a tilting parasol). Since it is masculine, all adjectives must agree: 'le parasol est blanc' (the parasol is white), not 'blanche'.
Le vent a emporté mon parasol jusque dans la mer !
In a grammatical sense, 'parasol' often follows prepositions of place. You sit sous (under) a parasol. 'Je suis à l'ombre, sous le parasol' (I am in the shade, under the parasol). You might also talk about the area autour (around) the parasol. When discussing the base, you use the word socle or pied. 'Le pied du parasol est trop léger' (The base of the parasol is too light). This is a practical sentence you might use when shopping at a French 'magasin de bricolage' (hardware store). Furthermore, when talking about the shade itself, we use the expression à l'abri du soleil (sheltered from the sun) in conjunction with the parasol. 'Grâce au parasol, nous sommes à l'abri du soleil' (Thanks to the parasol, we are sheltered from the sun).
Il a acheté un parasol déporté pour sa nouvelle terrasse.
The word 'parasol' is also used in more complex sentence structures involving purpose or cause. For example, 'On utilise un parasol pour se protéger des rayons UV' (We use a parasol to protect ourselves from UV rays). In literary or more descriptive French, you might see it personified or used to set a mood: 'Les parasols fermés s'alignaient comme des sentinelles sur la plage déserte' (The closed parasols lined up like sentinels on the deserted beach). This shows the versatility of the noun from basic daily needs to evocative imagery. In technical manuals, you might find 'Le mât du parasol' (the pole of the parasol) or 'la baleine du parasol' (the rib/arm of the parasol), which are useful terms if you need to repair one.
Ma grand-mère préférait une petite ombrelle, mais nous avons pris le grand parasol bleu.
- Verbs of Action
- Orienter (to orient/aim): 'Il faut orienter le parasol en fonction du soleil.' (One must adjust the parasol according to the sun). Ranger (to put away): 'N'oublie pas de ranger le parasol avant de partir.' (Don't forget to put away the parasol before leaving).
Le parasol de la voisine est tombé à cause de la tempête.
- Common Questions
- 'Où est le pied du parasol ?' (Where is the parasol base?) or 'Est-ce que le parasol est assez grand pour tout le monde ?' (Is the parasol big enough for everyone?).
Regarde ce parasol vintage, il est magnifique !
In France, you will hear 'parasol' most frequently in three specific environments: the beach, the café/restaurant, and the DIY/home store. At the beach, especially on managed stretches (plages privées), the word is everywhere. You'll hear tourists asking 'Combien coûte la location d'un parasol pour la journée ?' (How much is the rental of a parasol for the day?). Beach attendants, often called 'plagistes', spend their days shouting instructions about 'les parasols'. You might hear them warn: 'Attention, le vent se lève, baissez les parasols !' (Watch out, the wind is rising, lower the parasols!). This is a practical, safety-oriented use of the word that is vital for anyone visiting the Mediterranean coast.
- The Parisian Terrace
- In a city like Paris, when the sun finally emerges, the 'terrasses' fill up instantly. You'll hear customers requesting a table 'sous le parasol' or 'à l'ombre du parasol' to avoid the direct glare while enjoying their 'café au lait'. Waiters will use the word when arranging the outdoor space: 'On va mettre un parasol de plus ici' (We're going to put one more parasol here).
À la plage, le loueur nous a donné un parasol et deux transats.
Another place you'll encounter the word is in advertising and retail. During the spring (le printemps), French stores like Leroy Merlin, Castorama, or even large supermarkets like Carrefour will have massive displays of 'mobilier de jardin' (garden furniture). You'll hear shoppers comparing models: 'Celui-ci est un parasol à manivelle, c'est plus facile à ouvrir' (This one is a crank-operated parasol, it's easier to open). The word is central to the consumer experience of preparing for summer. In weather reports (la météo), while they don't usually say 'take your parasol', they will mention 'un soleil de plomb' (a leaden/blistering sun), which is the cue for everyone to start thinking about their 'parasols'.
Le vent soufflait si fort que le parasol s'est envolé chez le voisin.
In television and film, the parasol is a classic visual shorthand for 'vacances'. A shot of a lone parasol on a beach often signifies peace or isolation, whereas a sea of colorful parasols indicates a bustling resort. You might hear a character in a French film say: 'On est bien là, sous le parasol, non ?' (We're good here, under the parasol, aren't we?). It's a word that carries a heavy load of cultural connotation—rest, leisure, and the specific rhythm of French summer life. Even in literature, authors use the 'ombre du parasol' to describe the lighting of a scene or the mood of a hot afternoon. It's a word that transitions seamlessly from the most mundane hardware store conversation to the most poetic description of a summer day.
J'ai choisi un parasol rectangulaire pour qu'il s'adapte mieux à mon balcon.
- Social Scenarios
- At a family barbecue: 'Mets-toi sous le parasol, tu vas attraper un coup de soleil !' (Get under the parasol, you're going to get a sunburn!). This is a very common 'maman' (mom) phrase heard across France.
Les enfants jouent avec le sable à l'abri du parasol.
Il y avait tellement de monde qu'on ne voyait plus le sable, seulement des parasols.
The most frequent mistake English speakers make with 'parasol' is confusing it with its wet-weather counterpart, the parapluie. While both are umbrellas in English, French is very strict about the distinction. A 'parasol' is for the soleil (sun), and a 'parapluie' is for the pluie (rain). If you try to use a 'parasol' in a rainstorm, you might find that the fabric is not waterproof, and you will certainly get some strange looks from the locals. Conversely, using a 'parapluie' on a sunny beach is technically functional but socially 'bizarre' in a French context. Always remember: para-sol (against sun) vs para-pluie (against rain).
- Gender Confusion
- Many learners assume that because 'ombrelle' (the handheld sun umbrella) is feminine, 'parasol' must be too. This is incorrect. 'Parasol' is masculine: un parasol, le parasol. Saying 'la parasol' is a hallmark of a beginner. Always pair it with masculine articles and adjectives: 'le gros parasol bleu'.
Faux : J'ai acheté une parasol.
Vrai : J'ai acheté un parasol.
Another common error is related to the verb used for setting it up. English speakers often want to say 'mettre le parasol en haut' (put the parasol up). While 'mettre' is a versatile verb, it's better to use ouvrir (to open) or installer (to install/set up). Similarly, for taking it down, don't say 'mettre le parasol en bas'; use fermer (to close) or ranger (to put away). Using the correct verbs makes your French sound much more natural and precise. There is also the issue of the 'base'. In English, we might just say 'the stand', but in French, you should use le pied or le socle. Calling it 'le support' is understandable but less common for a parasol.
Attention : Ne confondez pas le parasol avec le parapluie quand il commence à pleuvoir !
Preposition usage is another pitfall. You are sous (under) the parasol, not 'dans' (in) or 'sur' (on) it. English speakers sometimes say 'in the shade of the parasol', which translates to 'à l'ombre du parasol', but they might mistakenly try to say 'dans l'ombre de le parasol'. Remember that 'de + le' must contract to du. So, 'à l'ombre du parasol' is the correct form. Lastly, watch out for the spelling. In English, it's 'parasol', and in French, it's also 'parasol'. It's one of the few words that is spelled exactly the same in both languages, so don't try to 'Frenchify' the spelling by adding an extra 'l' or an 'e' at the end!
Le pied du parasol est très lourd pour ne pas qu'il s'envole.
- False Friend Alert
- While 'umbrella' is a general term in English, in French, 'ombrelle' is NOT a general term. If you use 'ombrelle' for a big beach umbrella, you will sound like you are from the 1800s. Use 'parasol' for the big ones.
Il faut ouvrir le parasol doucement pour ne pas casser les baleines.
Nous avons mangé sous le parasol car il faisait trop chaud.
While 'parasol' is the standard word for a sun umbrella, French offers several other terms depending on the size, style, and context of the shade-providing object. Understanding these nuances will help you describe outdoor scenes more accurately and understand more complex descriptions. The most common alternative is l'ombrelle. As mentioned before, this is a handheld, often decorative sun umbrella. Think of a lady in a 19th-century painting by Monet or Renoir; she is holding an ombrelle, not a parasol. Today, you might see them at outdoor weddings or as part of a traditional costume. They are usually made of lighter materials like lace, silk, or light cotton and are not meant to be stuck in the ground.
- Parasol vs. Ombrelle
- Parasol: Large, fixed or semi-portable, for groups or tables, functional.
Ombrelle: Small, handheld, personal, often decorative or fashionable.
Elle portait une ombrelle en dentelle pour se protéger du soleil pendant le mariage.
If you are looking for something more permanent than a parasol, you might encounter the word store (awning/blind). A 'store banne' is a large retractable fabric awning attached to the side of a house that provides shade over a terrace. Unlike a parasol, it doesn't have a pole in the middle. Another term is tonnelle or pergola. A 'tonnelle' is a light, often temporary structure (like a gazebo) covered in fabric, while a 'pergola' is a more permanent architectural feature, often made of wood or metal, sometimes covered with climbing plants (des plantes grimpantes) like vines or wisteria. These provide 'une ombre naturelle' (natural shade).
Au lieu d'un parasol, ils ont fait construire une grande pergola en bois.
In a technical or professional context, you might hear voile d'ombrage (shade sail). These are large triangular or rectangular pieces of fabric tensioned between posts or walls. They are very trendy in modern French landscaping and provide a more 'design' alternative to the traditional parasol. When discussing the function of these objects, you will use the noun ombrage (shading/shade) or ombre (shade/shadow). For example, 'Ce parasol offre un excellent ombrage' (This parasol provides excellent shading). Knowing these alternatives allows you to be much more specific when describing an outdoor space or when shopping for your own garden in France.
La voile d'ombrage est plus moderne qu'un simple parasol.
- Summary of Alternatives
- Parapluie: For rain.
Store: Attached to a wall.
Tonnelle/Pergola: Structure-based shade.
Voile d'ombrage: Modern fabric sail.
Ombrelle: Handheld/Decorative.
Le restaurant a remplacé tous ses parasols par un grand store motorisé.
Sous la tonnelle, il fait toujours quelques degrés de moins.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'parasol' is actually older in French than 'parapluie'. For a long time, umbrellas were only used for the sun; using them for rain was considered strange until the 17th century.
발음 가이드
- Pronouncing the final 'l' too softly or like an 'r'.
- Putting too much stress on the first syllable (English style).
- Mistaking the 's' for a 'z' sound (it should be a sharp 's' because it is between two vowels, but in French 'parasol' follows the rule of 's' being 's' at the start of the root word 'sol').
- Nasalizing the 'on' sound if they misspell it as 'parason'.
- Over-pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
난이도
The word is identical to English, making it very easy to recognize in text.
Spelling is the same as in English. Just remember it's masculine.
Requires the French 'r' sound and correct vowel sounds, but generally straightforward.
Easy to pick out in a sentence due to its distinct phonetic structure.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Noun Gender (Masculine)
Le parasol (not La parasol).
Pluralization
Un parasol -> Des parasols (add 's').
Prepositions of Place
Sous le parasol (Under the parasol).
Adjective Agreement
Un grand parasol blanc (Masculine singular).
Contraction with 'de'
L'ombre du parasol (de + le = du).
수준별 예문
Le parasol est rouge.
The parasol is red.
Simple subject-verb-adjective agreement. 'Parasol' is masculine.
J'ai un petit parasol.
I have a small parasol.
Use of the indefinite article 'un' for a masculine noun.
Où est le parasol ?
Where is the parasol?
Basic question structure with 'où'.
Le parasol est sur la plage.
The parasol is on the beach.
Use of the preposition 'sur' (on).
Il y a un parasol bleu.
There is a blue parasol.
Use of 'il y a' (there is).
C'est mon parasol.
It is my parasol.
Use of the possessive adjective 'mon' (masculine singular).
Regarde le beau parasol !
Look at the beautiful parasol!
Use of the masculine adjective 'beau'.
Le parasol est ouvert.
The parasol is open.
The past participle 'ouvert' acts as an adjective.
Nous mangeons sous le parasol.
We are eating under the parasol.
Use of the preposition 'sous' (under).
Peux-tu ouvrir le parasol, s'il te plaît ?
Can you open the parasol, please?
Polite request using 'pouvoir' + infinitive.
Il fait trop chaud sans parasol.
It is too hot without a parasol.
Use of the preposition 'sans' (without).
Le vent a cassé mon parasol hier.
The wind broke my parasol yesterday.
Passé composé with the verb 'casser'.
Je cherche un parasol pour mon balcon.
I am looking for a parasol for my balcony.
Present tense of 'chercher'.
N'oublie pas de fermer le parasol ce soir.
Don't forget to close the parasol tonight.
Imperative mood with a negation.
Le parasol est trop grand pour la voiture.
The parasol is too big for the car.
Use of 'trop' (too) to indicate excess.
Il y a beaucoup de parasols sur cette plage.
There are many parasols on this beach.
Plural form 'parasols' with 'beaucoup de'.
Si nous avions un parasol, nous pourrions rester plus longtemps.
If we had a parasol, we could stay longer.
Hypothetical 'si' clause (imparfait + conditionnel).
Le serveur a installé un grand parasol pour nous abriter.
The waiter set up a large parasol to shelter us.
Use of 'pour' + infinitive to express purpose.
Je préfère les parasols en bois, ils sont plus élégants.
I prefer wooden parasols; they are more elegant.
Comparison using 'plus... que'.
Le pied du parasol doit être assez lourd pour résister au vent.
The parasol base must be heavy enough to resist the wind.
Use of 'assez... pour' (enough to).
Pendant que tu te baignes, je reste à l'ombre du parasol.
While you swim, I am staying in the shade of the parasol.
Use of 'pendant que' to show simultaneous actions.
Il est indispensable de choisir un parasol avec une protection UV.
It is essential to choose a parasol with UV protection.
Impersonal structure 'Il est + adjective + de'.
Ce parasol déporté permet de gagner de la place sur la terrasse.
This cantilever parasol allows you to save space on the terrace.
Specific vocabulary: 'parasol déporté'.
Bien que le soleil soit fort, nous sommes protégés par le parasol.
Although the sun is strong, we are protected by the parasol.
Use of 'bien que' + subjunctive.
L'installation de parasols géants a transformé l'aspect de la place.
The installation of giant parasols transformed the look of the square.
Noun-heavy sentence structure typical of B2.
Il faudrait vérifier si la toile du parasol est imperméable.
We should check if the parasol fabric is waterproof.
Conditionnel for suggestions/possibilities.
Le parasol n'est pas seulement utile, c'est aussi un élément de décoration.
The parasol isn't just useful; it's also a decorative element.
Use of 'non seulement... mais aussi'.
Malgré le parasol, la réverbération du sable peut donner des coups de soleil.
Despite the parasol, the reflection from the sand can cause sunburn.
Use of 'malgré' (despite).
On voit souvent des parasols publicitaires devant les brasseries.
We often see advertising parasols in front of brasseries.
Adjective placement and usage.
Le mécanisme de ce parasol est tombé en panne après seulement deux utilisations.
The mechanism of this parasol broke down after only two uses.
Idiomatic expression 'tomber en panne'.
Il est recommandé de ranger le parasol en cas de vents violents.
It is recommended to put the parasol away in case of strong winds.
Passive structure and 'en cas de'.
Le choix d'un parasol dépend de l'exposition au soleil de votre jardin.
The choice of a parasol depends on your garden's sun exposure.
Verb 'dépendre de'.
Le parasol, jadis accessoire de luxe, est devenu un objet de consommation de masse.
The parasol, formerly a luxury accessory, has become a mass-market object.
Use of 'jadis' and apposition.
Sous l'ombre protectrice du parasol, les conversations s'animaient à l'heure de l'apéritif.
Under the protective shade of the parasol, conversations grew lively at aperitif time.
Literary and evocative language.
L'architecte a intégré des parasols escamotables dans la structure de la terrasse.
The architect integrated retractable parasols into the terrace structure.
Technical vocabulary: 'escamotables'.
La décoloration de la toile du parasol témoigne de l'intensité du rayonnement solaire cet été.
The fading of the parasol fabric bears witness to the intensity of the solar radiation this summer.
Abstract subject and formal verb 'témoigner de'.
Il existe une réglementation stricte concernant l'envergure des parasols sur les plages publiques.
There is strict regulation regarding the span of parasols on public beaches.
Formal administrative phrasing.
Le parasol agissait comme un rempart contre la chaleur accablante de l'après-midi.
The parasol acted as a bulwark against the overwhelming afternoon heat.
Metaphorical use of 'rempart'.
L'esthétique des parasols rayés évoque irrésistiblement les stations balnéaires de la Belle Époque.
The aesthetic of striped parasols irresistibly evokes the seaside resorts of the Belle Époque.
Advanced vocabulary: 'irrésistiblement', 'évoquer'.
On peut déplorer la prolifération de parasols publicitaires qui dénaturent certains paysages.
One can deplore the proliferation of advertising parasols which distort certain landscapes.
Expressing a sophisticated opinion with 'déplorer'.
L'ombre portée du parasol dessinait des formes géométriques complexes sur le dallage de pierre.
The cast shadow of the parasol drew complex geometric shapes on the stone paving.
Precise vocabulary: 'ombre portée', 'dallage'.
Dans son roman, l'auteur utilise le parasol comme une métaphore de l'isolement social de la bourgeoisie.
In his novel, the author uses the parasol as a metaphor for the social isolation of the bourgeoisie.
Literary analysis structure.
L'usure prématurée du mécanisme de rotation du parasol est imputable à un défaut de conception flagrant.
The premature wear of the parasol's rotation mechanism is attributable to a blatant design flaw.
Technical/legal register: 'imputable à', 'défaut de conception'.
Le chatoiement de la lumière à travers la fine toile du parasol créait une ambiance onirique.
The shimmering of light through the thin fabric of the parasol created a dreamlike atmosphere.
High-level descriptive vocabulary: 'chatoiement', 'onirique'.
La juxtaposition de parasols de styles disparates conférait à la plage un air de joyeux désordre.
The juxtaposition of parasols of disparate styles gave the beach an air of joyful disorder.
Sophisticated syntax and vocabulary.
L'évolution ergonomique du parasol reflète les mutations des pratiques de loisirs en plein air.
The ergonomic evolution of the parasol reflects the changes in outdoor leisure practices.
Sociological/academic tone.
Sous l'égide de ce vaste parasol, nous étions temporairement soustraits aux contingences du monde extérieur.
Under the aegis of this vast parasol, we were temporarily removed from the contingencies of the outside world.
Very formal/poetic: 'sous l'égide de', 'contingences'.
La robustesse du mât central est le garant de la pérennité de cet équipement face aux intempéries.
The robustness of the central pole is the guarantee of the longevity of this equipment in the face of bad weather.
Formal/technical: 'garant de', 'pérennité'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To go under the parasol to get shade. Used when someone is getting too hot.
Allez, viens te mettre sous le parasol !
— A spot or place under the umbrella. Often implies a limited or coveted space.
Il reste un petit coin sous le parasol pour toi.
— In the shade provided by the parasol. Very common descriptive phrase.
Je préfère lire à l'ombre du parasol.
— The parasol blew away. A common occurrence on windy days.
Attention, le parasol s'est envolé !
— To set up the parasol. Refers to the whole process of putting it in its base and opening it.
On installe le parasol avant de déjeuner.
— A tilting parasol. A specific type that can be adjusted to block the sun at different angles.
C'est pratique, c'est un parasol inclinable.
— The wind turned the parasol inside out. Describes a common mishap.
Le vent était si fort qu'il a retourné le parasol.
— To put the parasol away for the winter season. Refers to seasonal maintenance.
Il est temps de ranger le parasol pour l'hiver.
— A giant parasol. Often used for commercial umbrellas in restaurants.
Ils ont des parasols géants sur leur terrasse.
— To seek out the shade of the parasol. Describes the action of moving to stay out of the sun.
Le chien cherche toujours l'ombre du parasol.
자주 혼동되는 단어
A parapluie is for rain. Parasol is for sun. They look similar but have different functions and fabrics.
An ombrelle is handheld and decorative. A parasol is usually larger and fixed or set in a base.
An auvent is a fixed canopy over a door or window, whereas a parasol is portable.
관용어 및 표현
— To live in a state of constant holiday or leisure. Not a standard idiom, but used metaphorically.
Il a de la chance, il vit sous un parasol toute l'année.
informal— Refers to a sudden, often unexpected event related to leisure, or sometimes a mishap. Rare.
C'est encore le coup du parasol qui nous tombe dessus.
informal— To protect someone from 'heat' or trouble. Metaphorical usage.
Dans cette affaire, il a été mon parasol.
informal— To be over-prepared or to expect something good too early. Similar to 'don't count your chickens'.
N'exulte pas trop vite, tu sors le parasol avant le soleil.
informal— Something that provides false or ineffective protection.
Leur nouveau plan, c'est un parasol percé.
metaphorical— To be in 'holiday mode' and unable to think clearly about work.
Désolé, j'ai un parasol dans le cerveau aujourd'hui.
slang/humorous— To spread oneself out or take up too much space.
Arrête de faire le parasol sur le canapé !
informal— A term sometimes used in environmental science to describe the cooling effect of particles in the atmosphere.
L'effet parasol des nuages est important pour le climat.
academic— Sharing a limited resource or protection. Often used in romantic or cozy contexts.
Ils partageaient un parasol pour deux sur la plage.
neutral— To settle down somewhere, often used when arriving at a beach or a new home.
On a enfin planté notre parasol dans le Sud.
informal혼동하기 쉬운
Both are umbrellas.
Function: rain vs. sun. Size: small vs. large. Fabric: waterproof vs. UV-resistant.
Prends ton parapluie, il va pleuvoir ! Non, je prends mon parasol, il y a du soleil.
Both protect from the sun.
An ombrelle is a small, handheld accessory for one person. A parasol is for a table or a beach spot.
La dame a une ombrelle, mais nous avons un parasol.
Both provide shade in a garden.
A tonnelle is a structure with four legs, like a small tent. A parasol has one central or side pole.
On a mangé sous la tonnelle car le parasol était trop petit.
Both provide shade for a terrace.
A store is attached to the wall of a building. A parasol is standalone.
Le store est cassé, alors on utilise un parasol.
Prefix 'para-'.
A paratonnerre is a lightning rod. It has nothing to do with shade or rain.
Le paratonnerre est sur le toit, le parasol est dans le jardin.
문장 패턴
C'est un [adjectif] parasol.
C'est un beau parasol.
Je me mets sous le parasol parce que [raison].
Je me mets sous le parasol parce qu'il fait chaud.
Il est [adjectif] de [verbe] le parasol.
Il est nécessaire d'ouvrir le parasol.
Le parasol permet de [verbe] tout en [verbe-ant].
Le parasol permet de lire tout en restant au frais.
Bien que le parasol soit [adjectif], [phrase].
Bien que le parasol soit grand, il ne protège pas tout le monde.
Sous l'égide du parasol, [phrase complexe].
Sous l'égide du parasol, nous goûtions au repos dominical.
Où est le [partie] du parasol ?
Où est le pied du parasol ?
Si j'avais un parasol, je [conditionnel].
Si j'avais un parasol, je n'aurais pas de coups de soleil.
어휘 가족
명사
관련
사용법
Extremely high during summer, low during winter.
-
La parasol
→
Le parasol
Parasol is a masculine noun. This is the most common error for learners who guess the gender based on the 'e' sound of related words like 'ombrelle'.
-
Utiliser un parasol pour la pluie.
→
Utiliser un parapluie pour la pluie.
A parasol is for the sun. Its fabric is usually not waterproof. You will get wet if you use it in the rain.
-
Je suis dans le parasol.
→
Je suis sous le parasol.
You are 'under' the umbrella, not 'in' it. The preposition 'sous' is essential for physical objects providing overhead cover.
-
Mettre le parasol.
→
Ouvrir le parasol.
While 'mettre' is okay, 'ouvrir' (to open) is more precise when you want to use it, and 'installer' is better for setting it up in its base.
-
Un parasole.
→
Un parasol.
Don't add an 'e' at the end. The French word is spelled exactly like the English word.
팁
Gender Check
Always remember 'parasol' is masculine. To help remember, associate it with 'le soleil' (the sun), which is also masculine. LE soleil needs LE parasol.
Para- Prefix
The prefix 'para-' means 'against'. Once you know this, you can understand 'parapluie' (against rain), 'paravent' (against wind), and 'paratonnerre' (against lightning).
Beach Rental
If you are on a French beach and want shade, look for a sign that says 'Location de parasols'. Be prepared to pay for the day or half-day.
Wind Warning
In France, especially in the South (Mistral or Tramontane winds), parasols can be dangerous. Always close them ('fermez-les') if you leave the area or if the wind picks up.
Buying Guide
When buying a parasol in France, look for the 'indice UPF' (UV Protection Factor). A good parasol should have UPF 50+ to effectively block the sun.
Café Etiquette
If you want to sit under a parasol at a café, it's polite to ask the waiter: 'Est-ce que cette table à l'ombre est libre ?' (Is this table in the shade free?).
The Silent S
In the plural 'parasols', the final 's' is silent. It sounds exactly like the singular. Focus on the 'o' sound—it's open, like in 'bol'.
Winter Storage
Don't leave your parasol outside in winter. Use the verb 'hiverner' to describe the act of preparing and storing outdoor items for the cold season.
Types of Shade
For a more sophisticated garden description, use 'voile d'ombrage' instead of 'parasol'. It sounds more modern and high-end.
Mushroom Fact
If someone talks about 'un parasol' in the woods, they are talking about a mushroom! It's a fun way to impress your French friends with your diverse vocabulary.
암기하기
기억법
Think of 'PARA' (like a parachute that stops you) and 'SOL' (the sun). It's a 'Sun-Stopper'.
시각적 연상
Imagine a bright yellow sun (SOL) being blocked by a giant shield (PARA). That shield is your parasol.
Word Web
챌린지
Try to use 'parasol' in three different sentences today: one about the beach, one about a café, and one about your own garden or balcony.
어원
The word 'parasol' entered the French language in the 16th century. It is a direct borrowing from the Italian word 'parasole'. In Italian, 'para' comes from the verb 'parare' (to shield/defend/stop) and 'sole' means 'sun'.
원래 의미: A device to stop or shield oneself from the sun.
Romance (Latin roots: parare + sol).문화적 맥락
No specific sensitivities, but be aware that in very high-end French hospitality, the quality and cleanliness of the parasols are seen as a direct reflection of the establishment's prestige.
In English, 'parasol' is often seen as an old-fashioned word for a handheld umbrella, whereas in French, it is the standard modern word for a large sun umbrella. English speakers usually just say 'beach umbrella'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the beach
- Où peut-on louer des parasols ?
- Le vent est trop fort pour le parasol.
- On se retrouve près du parasol bleu.
- Il faut enfoncer le parasol dans le sable.
In a restaurant
- Est-ce qu'on peut avoir un parasol ?
- On peut se mettre sous le parasol ?
- Le parasol nous protège bien du soleil.
- Pouvez-vous ouvrir le parasol ?
In a garden
- J'ai acheté un parasol déporté.
- Le parasol est dans le garage.
- Il faut changer la toile du parasol.
- Le pied du parasol est cassé.
At a DIY store
- Quel est le prix de ce parasol ?
- Est-ce que le pied est inclus ?
- Avez-vous des parasols inclinables ?
- Je cherche une housse pour mon parasol.
In a weather report context
- N'oubliez pas votre parasol aujourd'hui.
- Le soleil sera intense, cherchez l'ombre des parasols.
- Attention aux envols de parasols cet après-midi.
- Les parasols seront de sortie ce week-end.
대화 시작하기
"Tu préfères le parasol ou rester directement au soleil ?"
"Est-ce que tu penses que ce parasol est assez grand pour nous quatre ?"
"Où as-tu acheté ce magnifique parasol vintage ?"
"Tu peux m'aider à installer le parasol dans le sable ?"
"Est-ce qu'il y a des parasols gratuits sur cette plage ?"
일기 주제
Décrivez une journée parfaite à la plage. N'oubliez pas de mentionner votre parasol.
Aimez-vous manger dehors ? Expliquez pourquoi le parasol est important pour vous.
Imaginez que vous achetez du mobilier de jardin. Quel type de parasol choisissez-vous et pourquoi ?
Racontez une histoire drôle qui s'est passée avec un parasol et du vent.
Le parasol est-il un objet de luxe ou de nécessité selon vous ? Développez votre idée.
자주 묻는 질문
10 질문Le mot 'parasol' est masculin. On dit 'un parasol' ou 'le parasol'. C'est une erreur fréquente de penser qu'il est féminin à cause de sa forme ou du mot 'ombrelle'. Par exemple, on dit 'un grand parasol'.
La différence est la fonction : le parasol protège du soleil ('sol'), tandis que le parapluie protège de la pluie ('pluie'). Les matériaux sont aussi différents : le parasol est souvent en toile épaisse anti-UV, alors que le parapluie est en tissu imperméable.
Ce n'est pas recommandé. La plupart des parasols ne sont pas imperméables et l'eau passera à travers la toile. De plus, l'humidité peut endommager le tissu et faire moisir le parasol s'il n'est pas séché correctement.
Un parasol déporté (ou cantilever) est un modèle où le mât est situé sur le côté plutôt qu'au centre. Cela permet de libérer de l'espace sous la toile, ce qui est idéal pour couvrir une grande table sans avoir un poteau au milieu.
On dit 'un pied de parasol' ou 'un socle de parasol'. C'est l'élément lourd (souvent en béton, en plastique rempli d'eau ou en fonte) qui maintient le parasol debout et l'empêche de s'envoler.
Le mot vient de l'italien 'parasole', composé de 'para' (parer/protéger) et 'sole' (soleil). Il est apparu dans la langue française au XVIe siècle, initialement pour désigner des objets de luxe venus d'Italie.
C'est un appareil de chauffage extérieur que l'on trouve souvent sur les terrasses des cafés en hiver. Il a la forme d'un parasol, mais au lieu d'une toile, il possède un brûleur à gaz ou une résistance électrique pour chauffer les clients.
Il faut nettoyer la toile avec de l'eau savonneuse, bien la laisser sécher avant de la replier, et ranger le parasol à l'abri (dans un garage ou une housse) pendant l'hiver pour éviter que le froid et l'humidité ne l'abîment.
Pas tout à fait. Une ombrelle est un petit accessoire portatif et élégant, utilisé par une seule personne pour se protéger du soleil en marchant. Le parasol est beaucoup plus grand et destiné à rester fixe sur une table ou sur le sable.
On utilise les verbes 'ouvrir' et 'fermer'. Par exemple : 'Peux-tu ouvrir le parasol ?' ou 'Il faut fermer le parasol car il y a du vent'. Pour un rangement plus permanent, on utilise le verbe 'ranger'.
셀프 테스트 180 질문
Écrivez une phrase en utilisant 'le parasol' et 'la plage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez la couleur de votre parasol imaginaire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi est-il important d'avoir un parasol en été ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que faites-vous quand il y a trop de vent avec votre parasol ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comparez un parasol et une tonnelle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Racontez un souvenir de vacances impliquant un parasol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels sont les avantages d'un parasol déporté ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez l'étymologie du mot 'parasol'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imaginez une publicité pour un parasol de luxe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment le parasol a-t-il évolué à travers l'histoire de France ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez l'ambiance sous un parasol lors d'une canicule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une courte histoire triste sur un parasol oublié.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels matériaux sont utilisés pour un parasol moderne ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Où rangeriez-vous votre parasol après l'été ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une liste de trois choses nécessaires avec un parasol à la plage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment demander à un serveur d'ouvrir le parasol ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qu'est-ce qu'une 'ombrelle' par rapport à un 'parasol' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est votre avis sur les parasols publicitaires ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un parasol cassé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le mot 'parasol' dans une phrase au futur.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'parasol' lentement.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'J'ai besoin d'un parasol.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le parasol est bleu et blanc.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Demandez le prix d'un parasol dans un magasin.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'On se met sous le parasol ?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi vous fermez le parasol.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le pied du parasol est trop lourd pour moi.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez votre parasol idéal en trois phrases.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Un parasol déporté est très pratique sur une terrasse.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez le mot 'parasol' dans une phrase au passé composé.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Les parasols de la plage de Nice.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'ombre du parasol est rafraîchissante.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la différence entre un parasol et un parapluie en français.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Attention, ton parasol va s'envoler !'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Demandez à quelqu'un de vous aider à porter le parasol.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La toile du parasol est de haute qualité.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'parasol' et 'vacances' dans la même phrase.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je cherche un parasol inclinable.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Le parasolier fabrique des parasols.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Sous le parasol, on oublie tout.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et identifiez le mot : 'Il a ouvert son parasol.' Quel est l'objet ?
Écoutez : 'Le parasol est cassé.' Quel est le problème ?
Écoutez : 'Voulez-vous un parasol ?' Est-ce une question ou une affirmation ?
Écoutez : 'On a loué deux parasols.' Combien de parasols ont été loués ?
Écoutez : 'Le pied est dans le garage.' De quoi parle-t-on probablement ?
Écoutez : 'La toile est rouge.' De quelle couleur est la toile ?
Écoutez : 'Ferme le parasol, vite !' Pourquoi la personne est-elle pressée ?
Écoutez : 'Il y a trop de soleil sous le parasol.' Est-ce possible ?
Écoutez : 'Le parasol déporté est en promotion.' Qu'est-ce qui est en promotion ?
Écoutez : 'L'ombrelle est dans le coffre.' Où est l'ombrelle ?
Écoutez : 'Le mât est en bois.' En quoi est le mât ?
Écoutez : 'Il faut changer les baleines.' Que faut-il réparer ?
Écoutez : 'Le parasol publicitaire est moche.' Quel est l'avis du locuteur ?
Écoutez : 'On ne voit plus le sable à cause des parasols.' Pourquoi ne voit-on plus le sable ?
Écoutez : 'Le parasol a été emporté par une rafale.' Qu'est-ce qu'une rafale ?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'parasol' is a masculine noun (le parasol) specifically used for sun protection. Never confuse it with 'parapluie' (rain). Example: 'Il fait beau, ouvrons le parasol pour manger dehors' (The weather is nice, let's open the parasol to eat outside).
- A 'parasol' is a masculine noun in French used to describe a sun umbrella, essential for beach trips and outdoor dining.
- It differs from 'parapluie' (rain umbrella) and 'ombrelle' (small handheld sun umbrella), focusing on large-scale solar protection.
- Commonly paired with verbs like 'ouvrir' (open), 'fermer' (close), and 'installer' (set up), it is a key summer vocabulary word.
- Culturally, it symbolizes French leisure and the 'art de vivre' during the sunny months on terraces and beaches.
Gender Check
Always remember 'parasol' is masculine. To help remember, associate it with 'le soleil' (the sun), which is also masculine. LE soleil needs LE parasol.
Para- Prefix
The prefix 'para-' means 'against'. Once you know this, you can understand 'parapluie' (against rain), 'paravent' (against wind), and 'paratonnerre' (against lightning).
Beach Rental
If you are on a French beach and want shade, look for a sign that says 'Location de parasols'. Be prepared to pay for the day or half-day.
Wind Warning
In France, especially in the South (Mistral or Tramontane winds), parasols can be dangerous. Always close them ('fermez-les') if you leave the area or if the wind picks up.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
home 관련 단어
à disposition
B1이 표현은 무언가가 사용 가능한 상태이거나 누군가의 처분에 맡겨져 있음을 의미합니다.
à distance de
B1~에서 어느 정도 떨어진 곳에.
à droite de
B1~의 오른쪽에'라는 뜻의 전치사구입니다. 기준이 되는 사물이나 장소의 오른쪽 위치를 나타낼 때 사용합니다.
à gauche de
B1~의 왼쪽에.
à gaz
A2가스식의; 가스로 작동하는.
à la maison
A2집에 있거나 집으로 가는 것.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1건물의 위층, 즉 'upstairs'를 의미합니다. 예: 침실은 위층에 있습니다. (The bedroom is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.