At the A1 level, you should focus on the basic meaning of 'bulānā' (to call). 'Bulāvā denā' is a slightly more advanced version that you might hear when people talk about parties or birthdays. Think of it as 'giving an invitation'. For now, just remember that if someone 'gives you a bulāvā', they want you to come to a special event. It is like saying 'Please come!' in a formal way. You might hear it in very simple sentences like 'Mummy ne bulāvā diyā' (Mummy called/invited). Don't worry too much about the complex grammar yet, just recognize that 'bulāvā' means an invitation or a call to come.
At the A2 level, you can start using 'bulāvā denā' for social situations. If you are planning a small party, you can say 'Maine doston ko bulāvā diyā' (I invited my friends). You should notice that 'bulāvā' is a noun and 'denā' is the action. This is different from just 'bulānā' which you used in A1. 'Bulānā' is just 'to call', but 'bulāvā denā' feels like you are making a formal request. You should also start using the 'ko' marker for the person you are inviting. For example: 'Rohan ko bulāvā do' (Give Rohan an invitation). This level is about moving from simple actions to socially recognized gestures like invitations.
At the B1 level, you should understand the nuance between a casual call and a formal 'bulāvā'. You will encounter this word in professional contexts and formal social gatherings. You should be able to use it in different tenses. For example, in the past tense: 'Unhone mujhe bulāvā diyā thā' (They had invited me). You should also understand that 'bulāvā denā' can mean a 'summons' from a boss or an authority. This is the level where you start to see the word in newspapers or hear it in more serious conversations. You should also be comfortable with the 'ne' construction in the past tense, knowing that the verb will always be 'diyā' because 'bulāvā' is masculine.
At the B2 level, you should be able to use 'bulāvā denā' to describe complex social and legal situations. You will understand that when a court or a government office 'bulāvā detā hai', it is a mandatory summons. You should also be able to use it metaphorically. For example, 'Kismat ne usey bulāvā diyā' (Fate called him). At this level, you should be able to distinguish 'bulāvā denā' from more formal synonyms like 'āmantrit karnā' and more legal terms like 'talab karnā'. You should be able to explain the social weight of a 'bulāvā' in Indian culture, such as the importance of not showing up to a formal event without one.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the literary and spiritual connotations of 'bulāvā denā'. You will see this phrase in classical Hindi literature and poetry, often referring to the 'call of the divine' or the 'summons of death'. You should be able to use the phrase in sophisticated debates about social obligations and religious practices. You will understand how the word 'bulāvā' carries a sense of 'destiny' in phrases like 'Jab bulāvā āyegā tabhi jāunga'. Your usage should be precise, choosing 'bulāvā denā' over synonyms to evoke a specific traditional or authoritative tone. You should also be able to recognize the passive forms and variations like 'bulāvā bhejvānā' (to have a call sent).
At the C2 level, you should have a native-like command of 'bulāvā denā', including its use in extremely formal, archaic, or highly idiomatic contexts. You can analyze the etymological roots and the socio-linguistic evolution of the phrase from Sanskrit to modern Hindi. You should be able to use it to express subtle irony or sarcasm in political commentary (e.g., 'Sarkār ne ED ke zariye neta ko bulāvā bhejā hai'). You understand the full range of the word, from the most mundane dinner invitation to the most profound philosophical 'calling'. Your usage reflects an understanding of the power dynamics inherent in 'giving a call' versus 'receiving' one, and you can navigate these nuances in any professional, academic, or literary setting.

बुलावा देना 30초 만에

  • A formal way to invite or summon someone.
  • Commonly used for weddings and official meetings.
  • Requires the 'ko' marker for the person being invited.
  • Carries spiritual meaning as a 'divine call'.

The Hindi phrase बुलावा देना (bulāvā denā) is a compound verb that translates literally to 'to give a call' or 'to give an invitation.' In practical usage, it bridges the gap between a casual invitation and a formal summons. While the root verb bulānā simply means 'to call,' adding denā (to give) elevates the action, implying a more formal or significant process of requesting someone's presence. It is most commonly used in three distinct social contexts: formal invitations (like weddings), official summons (like a court or a boss), and spiritual or metaphorical 'calls' (like the call of nature or the call of the divine).

Formal Invitation
When a family sends out wedding cards or hosts a grand feast, they are said to 'bulāvā denā' to their relatives. It carries a sense of social obligation and respect.
Official Summons
In a workplace or legal setting, if a superior or an authority figure requires your presence for an explanation or a meeting, this term is used to denote the 'summons' issued to you.
Spiritual Calling
In Indian philosophy, especially in pilgrimage contexts like going to Vaishno Devi or Mecca, people say, 'Jab bulāvā āyegā, tabhi jā pāenge' (I will only be able to go when the call comes).

राजा ने मंत्री को दरबार में बुलावा दिया। (The King summoned the minister to the court.)

The word 'bulāvā' acts as a noun derived from the verb 'bulānā'. By combining it with 'denā', the speaker emphasizes the act of 'issuing' the invitation. It is a transitive verb, meaning it requires an object—the person being invited or summoned. In North Indian culture, the act of giving a 'bulāvā' is often accompanied by a physical token, such as a card, a sweet, or a formal messenger, further distinguishing it from a casual shout or a verbal request. In modern urban Hindi, you might hear 'invite denā', but 'bulāvā denā' remains the standard for formal, respectful, and literary communication.

भगवान का बुलावा देना इंसान के हाथ में नहीं है। (God's calling is not in human hands.)

Historically, 'bulāvā' has roots in Sanskrit 'hvāna' (calling/invocation), which evolved through Prakrit into the modern Hindi form. The usage of 'denā' suggests the 'granting' of an opportunity to attend, which is why it is used so frequently in the context of religious pilgrimages where the devotee believes they cannot visit the shrine unless the deity 'gives the call'. This adds a layer of humility to the word that 'invite' lacks in English.

Using बुलावा देना (bulāvā denā) correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb structures and the use of the postposition ko. Because the action is directed toward someone, the recipient of the invitation must be followed by ko. For example, 'I invited him' becomes 'Maine usko bulāvā diyā.' Note how 'denā' changes to 'diyā' in the past tense to agree with the masculine singular noun 'bulāvā', not the person being invited.

Past Tense (Perfective)
In the past tense, the subject takes 'ne'. Example: 'Mālik ne naukar ko bulāvā diyā' (The master summoned the servant).
Future Tense
Example: 'Kyā āp mujhe party mein bulāvā denge?' (Will you give me an invitation to the party?).
Continuous Tense
Example: 'Sarkār sabhi netaon ko bulāvā de rahi hai' (The government is issuing a summons to all leaders).

हमने उन्हें शादी का बुलावा दिया है। (We have given them a wedding invitation.)

When using this phrase in a professional context, it often implies a mandatory meeting. If a boss 'bulāvā detā hai', it is not usually a request that one can easily decline. Conversely, in a social context, 'bulāvā denā' is a sign of inclusion. If someone is left out, they might say, 'Mujhe toh koi bulāvā nahi diyā' (No one gave me an invitation/call), expressing a sense of social exclusion. This nuance makes it a powerful word for expressing social dynamics and hierarchies.

बिना बुलावा दिए किसी के घर नहीं जाना चाहिए। (One should not go to someone's house without being invited.)

Furthermore, the phrase can be used in passive or semi-passive constructions. For instance, 'Bulāvā bhejnā' (to send a call) is a common variation where the focus is on the dispatch of the message rather than the act of giving. However, 'bulāvā denā' remains the most direct way to describe the act of summoning. In literature, you might see it used to describe death: 'Maut kā bulāvā' (The call of death), which is an inevitable summons that no one can ignore. This highlights the word's range from the mundane (a dinner party) to the existential (mortality).

In everyday life in India, बुलावा देना (bulāvā denā) is a staple in both formal and semi-formal conversations. You will hear it most frequently in the context of large-scale social events. In rural areas and small towns, the 'bulāvā' might be delivered by a village messenger or a family member visiting door-to-door. In cities, while 'invitation' is common, 'bulāvā' is still used in households to describe the arrival of an official request or a religious calling.

In Courtrooms and News
News anchors often report, 'Court ne neta ko bulāvā diyā' (The court summoned the leader). It sounds more authoritative than 'bulāyā'.
In Religious Discourses
Priests and devotees use this term to describe the divine will. 'Māñ ne bulāvā diyā hai' (The Mother Goddess has called me) is a common phrase for pilgrims going to Vaishno Devi.
In Workplace Gossip
Employees might whisper, 'Manager ne usey cabin mein bulāvā diyā hai, shayad koi problem hai' (The manager has summoned him to the cabin, maybe there is a problem).

अदालत ने गवाह को बुलावा दिया है। (The court has summoned the witness.)

Bollywood movies and Hindi TV serials are another place where this phrase is ubiquitous. Dramatic scenes often revolve around a 'bulāvā' from a patriarch or a long-lost relative. In historical dramas, the King's 'bulāvā' is a central plot point, often delivered by a 'doot' (messenger). In these settings, the phrase carries the weight of destiny and power. Even in modern dramas, a character might say, 'Mujhe uske ghar se bulāvā āyā hai' (I have received a call/invitation from his house), indicating a potential reconciliation or a confrontation.

जब तक ऊपरवाले का बुलावा न आए, कोई नहीं मरता। (Until the call from the One Above comes, no one dies.)

Lastly, you will encounter this in official government notifications. Public service announcements might 'bulāvā denā' to citizens for health camps, voting drives, or community meetings. In these cases, it is used to instill a sense of civic duty. Because 'bulāvā' sounds more formal and traditional than 'invitation', it resonates deeply with the Hindi-speaking public, bridging the gap between the administration and the common person.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using बुलावा देना (bulāvā denā) is confusing it with the simple verb bulānā (to call). While 'bulānā' is general—used for calling a taxi, calling a friend, or calling someone's name—'bulāvā denā' is specifically for a formal invitation or a summons. You wouldn't 'bulāvā denā' to a dog or to a friend to come over and watch a movie; that would sound overly dramatic or even sarcastic.

Mistake 1: Missing the 'ko'
Incorrect: 'Maine vo bulāvā diyā.' Correct: 'Maine usko bulāvā diyā.' The recipient must have the object marker 'ko'.
Mistake 2: Gender Agreement in Past Tense
Incorrect: 'Usne mujhe bulāvā di.' Correct: 'Usne mujhe bulāvā diyā.' Since 'bulāvā' is masculine, the verb 'denā' becomes 'diyā' regardless of the gender of the person calling or the person being called.
Mistake 3: Overuse in Casual Settings
Using 'bulāvā denā' for a quick phone call is a mistake. Use 'phone karnā' or 'bulānā' instead.

✗ मैंने राम बुलावा दिया। (I gave Ram call.)
✓ मैंने राम को बुलावा दिया। (I summoned/invited Ram.)

Another common error is failing to distinguish between 'bulāvā denā' (to give an invitation) and 'bulāvā bhejnā' (to send an invitation). While often interchangeable, 'denā' implies a more direct action, whereas 'bhejnā' is used when a third party or a postal service is involved. If you are handing a wedding card to someone, use 'denā'. If you are mailing it, 'bhejnā' is more accurate. Mixing these up won't make you incomprehensible, but using the right one shows a higher level of fluency.

✗ मौत ने उसे बुलावा दी
✓ मौत ने उसे बुलावा दिया। (Death summoned him.)

Finally, learners often forget that 'bulāvā' is a noun in this phrase. This means you can modify it with adjectives. You can say 'ek zaruri bulāvā' (an important summons) or 'shādi kā bulāvā' (a wedding invitation). Learners often try to treat 'bulāvā' as an adverb or part of a simple verb, which leads to awkward phrasing. Remember: [Person] + [ko] + [Type of] + bulāvā + denā.

To sound more like a native speaker, it is essential to know when to use बुलावा देना (bulāvā denā) versus its synonyms. Depending on the formality and the specific context, you might choose words that are more Persian-influenced (Urdu) or more Sanskrit-influenced (Tatsam Hindi).

आमंत्रित करना (āmantrit karnā)
This is the most formal, Sanskrit-rooted way to say 'to invite'. It is used in formal speeches, official letters, and printed wedding cards. It sounds more 'polished' than 'bulāvā denā'.
न्योता देना (nyotā denā)
This is a very common, slightly more informal or traditional term for a dinner or party invitation. It has a warm, communal feel to it.
तलब करना (talab karnā)
This is a Persian-rooted word used specifically for 'summoning' in a legal or authoritative context. It implies a command rather than a request.

हमने उन्हें खाने पर न्योता दिया है। (We have invited them for dinner.)

In a professional setting, people often use the English loanword 'Invite' as a verb: 'Unhone mujhe invite kiya'. While common, using 'bulāvā denā' or 'āmantrit karnā' will always sound more sophisticated. If you are talking about being called by a higher power or destiny, 'bulāvā' is the only appropriate choice; 'nyotā' or 'āmantrit' would sound very strange in a spiritual context.

अदालत ने आरोपी को तलब किया है। (The court has summoned the accused.)

To summarize the differences: Use 'bulānā' for simple calling, 'bulāvā denā' for formal invitations or summons, 'āmantrit karnā' for high-formality invitations, 'nyotā denā' for social/food invitations, and 'talab karnā' for legal demands. Knowing these distinctions will allow you to navigate Indian social hierarchies and contexts with much greater ease and accuracy.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In medieval India, the 'bulāvā' was often a physical object like a betel leaf (paan) or a specific coin sent via a messenger to prove the authenticity of the call.

발음 가이드

UK /bʊˈlɑːvɑː ˈdeɪnɑː/
US /bʊˈlɑvɑ ˈdeɪnɑ/
Stress is on the second syllable of 'bulāvā' and the first syllable of 'denā'.
라임이 맞는 단어
सुलावा (sulāvā) दिखावा (dikhāvā) पछतावा (pachtāvā) चढ़ावा (chaṛhāvā) बचावा (bachāvā) भुलावा (bhulāvā) लेना (lenā) देना (denā)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'b' as 'v' (vulāvā)
  • Using a hard English 'd' instead of the soft dental Hindi 'd'.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize in text due to common roots.

쓰기 4/5

Requires knowledge of 'ne' and 'ko' postpositions.

말하기 3/5

Common in daily speech, sounds natural.

듣기 3/5

Easily distinguishable in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

बुलाना (bulānā) देना (denā) को (ko) ने (ne) शादी (shādī)

다음에 배울 것

आमंत्रित करना (āmantrit karnā) तलब करना (talab karnā) उपस्थित होना (upasthit honā) निमंत्रण (nimantraṇ)

고급

आह्वान (āhvān) समन (saman) दस्तक देना (dastak denā) पेशी (peshī)

알아야 할 문법

The 'ne' rule in past tense: The verb agrees with the object 'bulāvā'.

मैने उसे बुलावा दिया। (Not दी)

The use of 'ko' for the recipient of the call.

राम को बुलावा दो।

Compound verbs with 'denā' usually imply an outward action.

बुलावा देना vs बुलावा आना.

Nouns ending in 'ā' usually change to 'e' in oblique cases.

बुलावे के लिए (For the call).

Infinitive as a noun.

बुलावा देना अच्छी बात है।

수준별 예문

1

माँ ने मुझे बुलावा दिया।

Mother called/invited me.

Simple past tense with 'ne'.

2

क्या उसने तुम्हें बुलावा दिया?

Did he invite you?

Interrogative sentence.

3

मुझे बुलावा दो।

Give me an invitation.

Imperative mood.

4

राम को बुलावा दो।

Invite Ram.

Use of 'ko' for the object.

5

वह बुलावा दे रहा है।

He is giving an invitation.

Present continuous.

6

आज बुलावा आएगा।

The invitation will come today.

Future tense with 'bulāvā' as subject.

7

दोस्त ने बुलावा दिया।

The friend invited [me].

'ne' construction.

8

छोटा बुलावा।

A small invitation.

Adjective-noun pair.

1

मैंने सबको जन्मदिन का बुलावा दिया।

I invited everyone to the birthday.

'Sabko' as the object.

2

उसने मुझे घर पर बुलावा दिया।

He invited me to his house.

Locative 'ghar par'.

3

क्या तुम उसे बुलावा दोगे?

Will you invite him?

Future tense.

4

हमने उन्हें शादी का बुलावा दिया।

We gave them a wedding invitation.

Formal context.

5

वह सबको बुलावा दे रही थी।

She was giving everyone an invitation.

Past continuous.

6

बिना बुलावा दिए मत जाना।

Don't go without being invited.

Negative imperative with 'binā'.

7

पार्टी का बुलावा मिला क्या?

Did you get the party invitation?

Passive-like sense with 'milnā'.

8

शिक्षक ने छात्र को बुलावा दिया।

The teacher summoned the student.

Authoritative context.

1

मैनेजर ने मुझे दफ्तर में बुलावा दिया है।

The manager has summoned me to the office.

Present perfect tense.

2

अदालत ने गवाह को बुलावा दिया।

The court summoned the witness.

Official summons.

3

क्या आपको मीटिंग का बुलावा मिला?

Did you receive the meeting invitation?

Receiving an invitation.

4

सरकार ने सबको बुलावा दिया है।

The government has issued a call to everyone.

Collective object.

5

उसने मुझे बहुत देर से बुलावा दिया।

He invited me very late.

Adverbial phrase 'bahut der se'.

6

मैं उसे बुलावा देना भूल गया।

I forgot to invite him.

Compound verb 'denā bhūl gayā'.

7

वह सबको बुलावा देने जा रहा है।

He is going to invite everyone.

'Going to' construction.

8

बिना बुलावा दिए आना गलत है।

It is wrong to come without an invitation.

Gerundial use.

1

पुलिस ने आरोपी को थाने में बुलावा दिया।

The police summoned the accused to the station.

Legal context.

2

भगवान का बुलावा आए तो जाना ही पड़ता है।

If God's call comes, one must go.

Spiritual metaphor.

3

उसने जानबूझकर मुझे बुलावा नहीं दिया।

He intentionally did not invite me.

Adverb 'jānbūjhkar'.

4

शादी का बुलावा देना एक सामाजिक रस्म है।

Giving a wedding invitation is a social ritual.

Abstract noun usage.

5

अधिकारी ने उसे स्पष्टीकरण के लिए बुलावा दिया।

The officer summoned him for an explanation.

Purpose 'ke liye'.

6

क्या आपने सभी रिश्तेदारों को बुलावा दे दिया?

Have you given invitations to all the relatives?

Completive aspect with 'de diyā'.

7

उसे ऊपरवाले का बुलावा आ गया है।

He has received the call from above (he passed away).

Euphemism for death.

8

नया बुलावा देने की ज़रूरत नहीं है।

There is no need to give a new invitation.

Necessity construction.

1

नियति ने उसे एक नए सफर के लिए बुलावा दिया।

Destiny summoned him for a new journey.

Literary personification.

2

सम्राट ने अपने सेनापति को तुरंत बुलावा दिया।

The Emperor immediately summoned his general.

Historical register.

3

इस आध्यात्मिक बुलावा को अनदेखा मत करो।

Do not ignore this spiritual calling.

Adjective 'ādhyātmik'.

4

मृत्यु का बुलावा किसी भी समय आ सकता है।

The call of death can come at any time.

Philosophical statement.

5

उसने मुझे अपमानित करने के लिए बुलावा दिया था।

He had summoned me in order to insult me.

Complex purpose clause.

6

सत्य का बुलावा हर किसी को सुनाई नहीं देता।

The call of truth is not heard by everyone.

Abstract subject.

7

उसे अपनी जड़ों की ओर लौटने का बुलावा मिला।

He received a call to return to his roots.

Infinitive as adjective.

8

बिना किसी लिखित बुलावा के वह पेश नहीं हुआ।

He did not appear without any written summons.

Formal requirement.

1

सत्ता के गलियारों से उसे बुलावा आना तय था।

A summons from the corridors of power was inevitable for him.

Idiomatic 'sattā ke galiyāre'.

2

अंतरात्मा का बुलावा ही सबसे बड़ा आदेश है।

The call of the conscience is the greatest command.

Philosophical depth.

3

उसने अपनी कला के माध्यम से मानवता को बुलावा दिया।

He issued a call to humanity through his art.

Metaphorical extension.

4

विनाश का बुलावा देना अपनी ही जड़ें काटना है।

To summon destruction is to cut one's own roots.

Proverbial style.

5

इतिहास ने उसे एक नायक बनने का बुलावा दिया।

History called upon him to become a hero.

Historical personification.

6

उसका मौन भी एक प्रकार का बुलावा ही था।

His silence too was a kind of summons.

Paradoxical usage.

7

क्या यह बुलावा मात्र एक छलावा है?

Is this call merely a delusion?

Rhyming 'bulāvā' and 'chalāvā'.

8

अस्तित्व के इस बुलावा को स्वीकार करना ही होगा।

This call of existence must be accepted.

Existentialist tone.

자주 쓰는 조합

शादी का बुलावा देना
कोर्ट का बुलावा देना
भगवान का बुलावा देना
अंतिम बुलावा देना
लिखित बुलावा देना
मौखिक बुलावा देना
झूठा बुलावा देना
सम्मानजनक बुलावा देना
तुरंत बुलावा देना
दोबारा बुलावा देना

자주 쓰는 구문

बुलावा आना

— To receive a call or invitation.

मुझे वैष्णो देवी से बुलावा आया है।

बुलावा भेजना

— To send a call or invitation.

मैंने उसे बुलावा भेज दिया है।

बुलावा स्वीकार करना

— To accept an invitation.

उसने मेरा बुलावा स्वीकार किया।

बुलावा ठुकराना

— To reject an invitation.

उसने बुलावा ठुकरा दिया।

बुलावा का इंतज़ार करना

— To wait for a call.

मैं उसके बुलावे का इंतज़ार कर रहा हूँ।

मौत का बुलावा

— The call of death.

मौत का बुलावा कभी भी आ सकता है।

घर का बुलावा

— An invitation to someone's home.

मुझे उसके घर का बुलावा मिला है।

सरकारी बुलावा

— A government summons.

उसे सरकारी बुलावा आया है।

दिल का बुलावा

— A call from the heart.

यह मेरे दिल का बुलावा है।

ऊपरवाले का बुलावा

— God's call (often meaning death).

उसे ऊपरवाले का बुलावा आ गया।

자주 혼동되는 단어

बुलावा देना vs बुलाना (bulānā)

'Bulānā' is general calling; 'bulāvā denā' is a formal invitation/summons.

बुलावा देना vs पुकारना (pukārnā)

'Pukārnā' is to shout or call out a name; 'bulāvā denā' is to request presence.

बुलावा देना vs न्योता देना (nyotā denā)

'Nyotā denā' is specifically for meals/social invites; 'bulāvā denā' is broader.

관용어 및 표현

"यमराज का बुलावा देना"

— To be on the verge of death or to invite danger.

इतनी तेज़ गाड़ी चलाना यमराज को बुलावा देना है।

Colloquial
"आफत को बुलावा देना"

— To invite trouble.

उससे बहस करना आफत को बुलावा देना है।

Common
"मुसीबत को बुलावा देना"

— To ask for problems.

अकेले जंगल में जाना मुसीबत को बुलावा देना है।

Common
"मौत को बुलावा देना"

— To do something life-threatening.

बिना हेलमेट के बाइक चलाना मौत को बुलावा देना है।

Serious
"किस्मत का बुलावा"

— A call of destiny.

यह नौकरी मेरी किस्मत का बुलावा थी।

Literary
"बुलावा न देना"

— To intentionally exclude someone.

उसने मुझे जानबूझकर बुलावा नहीं दिया।

Social
"बिना बुलावे का मेहमान"

— An uninvited guest.

वह हमेशा बिना बुलावे का मेहमान बनकर आ जाता है।

Sarcastic
"बुलावे पर नाचना"

— To act according to someone's command.

मैं तुम्हारे बुलावे पर नहीं नाचूँगा।

Aggressive
"पहाड़ों का बुलावा"

— The urge to visit the mountains.

गर्मियों में पहाड़ों का बुलावा आता ही है।

Traveler Slang
"अंतरात्मा का बुलावा"

— The voice of conscience.

उसने अपनी अंतरात्मा के बुलावे पर इस्तीफा दिया।

Formal

혼동하기 쉬운

बुलावा देना vs भुलावा (bhulāvā)

Sounds very similar to 'bulāvā'.

'Bhulāvā' means a deception or illusion; 'bulāvā' means a call or invitation.

यह बुलावा नहीं, एक भुलावा है। (This is not an invitation, it's a deception.)

बुलावा देना vs बुलाहट (bulāhaṭ)

Same root.

'Bulāhaṭ' is the abstract feeling of being called; 'bulāvā' is the actual invitation/act.

मुझे अंदर से बुलाहट महसूस हुई।

बुलावा देना vs बुलवाना (bulvānā)

Causative form.

'Bulvānā' means to have someone else call a person; 'bulāvā denā' is doing it yourself.

मैंने उसे चपरासी से बुलवाया।

बुलावा देना vs आमंत्रण (āmantraṇ)

Synonym.

'Āmantraṇ' is the noun (invitation); 'bulāvā denā' is the verb phrase (to invite).

आपका आमंत्रण मिला।

बुलावा देना vs समन (saman)

Legal synonym.

'Saman' is a direct loanword from English 'summons' used only in law.

कोर्ट ने समन भेजा।

문장 패턴

A1

[Subject] [Object] को बुलावा दो।

तुम राम को बुलावा दो।

A2

[Subject] ने [Object] को बुलावा दिया।

मैंने उसे बुलावा दिया।

B1

[Subject] [Object] को [Event] का बुलावा दे रहा है।

वह सबको शादी का बुलावा दे रहा है।

B2

[Subject] को [Source] से बुलावा आया है।

मुझे कोर्ट से बुलावा आया है।

C1

बिना [Object] को बुलावा दिए [Action]...

बिना मेहमानों को बुलावा दिए पार्टी शुरू हो गई।

C2

[Abstract Noun] का बुलावा [Verb]...

अस्तित्व का बुलावा कभी व्यर्थ नहीं जाता।

B1

[Subject] [Object] को बुलावा देना चाहता है।

मैं उसे बुलावा देना चाहता हूँ।

A2

क्या [Subject] ने [Object] को बुलावा दिया?

क्या माँ ने तुम्हें बुलावा दिया?

어휘 가족

명사

बुलावा (bulāvā - invitation/summons)
बुलाहट (bulāhaṭ - calling)

동사

बुलाना (bulānā - to call)
बुलवाना (bulvānā - to have someone called)

형용사

बुलाया हुआ (bulāyā huā - invited)

관련

आमंत्रण (āmantraṇ)
न्योता (nyotā)
समन (saman - summons)
दावत (dāvat)
बुलाका (bulākā)

사용법

frequency

High in both speech and literature.

자주 하는 실수
  • Maine usko bulāvā dī. Maine usko bulāvā diyā.

    'Bulāvā' is masculine, so the verb 'denā' must be 'diyā'.

  • Maine Ram bulāvā diyā. Maine Ram ko bulāvā diyā.

    The recipient must be marked with the postposition 'ko'.

  • Taxi ko bulāvā do. Taxi bulāo.

    You don't formally 'invite' a taxi; you just 'call' it.

  • Mujhe phone par bulāvā diyā. Mujhe phone kiyā.

    'Bulāvā denā' is for physical presence, not for a telephone conversation.

  • Usne mujhe bhulāvā diyā. Usne mujhe bulāvā diyā.

    'Bhulāvā' means deception; 'bulāvā' means invitation. One letter changes the whole meaning!

The 'ko' necessity

Always remember to put 'ko' after the person you are inviting. Example: 'Rohan ko bulāvā do'.

Respect the Call

In India, if an elder 'bulāvā detā hai', it is usually considered mandatory to go as a sign of respect.

Spiritual Context

Use 'bulāvā' when talking about going to a pilgrimage like Vaishno Devi; it sounds very native.

Wedding Cards

On cards, you will see 'āmantrit', but in conversation about the card, use 'bulāvā'.

Legal News

Listen for this word in news reports about court cases; it's the standard term for a summons.

Blue Lava

Remember the 'Blue Lava' story to never forget the sound of the word.

Formal vs Informal

Switch to 'bulānā' for friends and 'bulāvā denā' for formal events.

Maut ka Bulāvā

This is a very common dramatic phrase in movies; learn it to understand Hindi cinema better.

Being Invited

Use 'bulāvā milnā' (to get an invitation) to describe yourself as the recipient.

Root Verb

Remember it comes from 'bulānā' (to call), which makes it easy to link to basic Hindi.

암기하기

기억법

Think of 'Blue Lava' (sounds like Bulāvā). If blue lava is erupting, it is an urgent 'call' or 'invitation' for everyone to leave or watch!

시각적 연상

Imagine a formal golden envelope being 'given' (denā) to someone. The envelope contains a 'call' (bulāvā).

Word Web

Wedding Court God Party Boss Letter Messenger Presence

챌린지

Try to use 'bulāvā denā' in a sentence about a historical king and then in a sentence about a modern-day CEO.

어원

Derived from the Hindi verb 'bulānā' (to call) which comes from the Sanskrit root 'brū' (to speak/say) or 'hve' (to call).

원래 의미: The act of causing someone to speak or making a sound to attract someone's attention.

Indo-Aryan

문화적 맥락

Be careful using it with 'maut' (death) as it is a sensitive topic. In legal contexts, receiving a 'bulāvā' from the police carries a social stigma.

In English, 'summon' is very formal/legal, while 'invite' is social. 'Bulāvā denā' covers both.

'Chalo bulāvā āyā hai, māñ ne bulāyā hai' - A famous religious song. 'Maut kā bulāvā' - A common trope in Bollywood tragedies.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Weddings

  • शादी का बुलावा देना
  • कार्ड देना
  • न्योता भेजना
  • रिश्तेदारों को बुलाना

Legal

  • कोर्ट का बुलावा
  • समन जारी करना
  • पेश होने का आदेश
  • वकील के ज़रिए बुलावा

Religion

  • माता का बुलावा
  • तीर्थ यात्रा का बुलावा
  • ऊपरवाले की मर्ज़ी
  • बुलावा आना

Office

  • मीटिंग का बुलावा
  • बॉस का बुलावा
  • केबिन में बुलाना
  • स्पष्टीकरण देना

Social Events

  • पार्टी का बुलावा
  • जन्मदिन का न्योता
  • दोस्तों को बुलाना
  • बिना बुलावे के आना

대화 시작하기

"क्या आपने सबको शादी का बुलावा दे दिया?"

"अगर बॉस बुलावा दे, तो क्या आप जाएंगे?"

"आपको आखिरी बार कब किसी पार्टी का बुलावा मिला था?"

"क्या आप मानते हैं कि भगवान का बुलावा आने पर ही यात्रा सफल होती है?"

"बिना बुलावा दिए किसी के घर जाना कैसा लगता है?"

일기 주제

आज मुझे एक पुराना दोस्त मिला और उसने मुझे बुलावा दिया...

अगर मुझे प्रधान मंत्री से बुलावा मिले, तो मैं क्या करूँगा?

एक ऐसा समय जब मुझे बुलावा मिला लेकिन मैं जा नहीं पाया।

'मौत का बुलावा' विषय पर अपने विचार लिखें।

भारतीय संस्कृति में 'बुलावा' देने के तरीकों पर चर्चा करें।

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'bulāvā denā' implies a request for physical presence. For a phone call, use 'phone karnā' or 'call karnā'.

It is masculine. Therefore, you say 'bulāvā diyā' and not 'bulāvā dī'.

'Bulānā' is simple (e.g., calling a friend's name), while 'bulāvā denā' is formal (e.g., a wedding invite or court summons).

Yes, but 'āmantrit karnā' is more formal and often preferred in professional writing.

It can mean two things: a spiritual calling to visit a temple, or a euphemism for death.

You can say 'Mujhe bulāvā diyā gayā' or 'Mujhe bulāvā milā'.

Generally no. You would just 'bulānā' a dog.

'Nyotā' is more specific to food and social gatherings. 'Bulāvā' is more general and can be official.

There isn't a single word, but 'nikāl denā' (to expel) or 'mana karnā' (to forbid) are opposites in context.

Yes, it is common in both Hindi and Urdu, though Urdu speakers might prefer 'da'vat denā' for social invites.

셀프 테스트 197 질문

writing

Write a sentence in Hindi inviting your friend to your birthday party using 'bulāvā denā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The King summoned the hero to the palace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How would you say 'I haven't received an invitation yet' in Hindi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about why 'bulāvā' is important in Indian weddings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'maut kā bulāvā' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'बुलावा देना' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am inviting you' in formal Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'bulānā' and 'bulāvā denā' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Roleplay: You are a boss summoning an employee. What do you say?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a time you received a 'bulāvā' for a big event.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'उसने मुझे दावत पर बुलावा दिया।' What was the invitation for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'समन का मतलब कानूनी बुलावा होता है।' What does 'saman' mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'बिना बुलावे के मेहमान मत बनो।' What is the advice?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'उसे अपनी जड़ों से बुलावा आया।' Where is the call from?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'क्या सबको बुलावा दे दिया गया?' Has everyone been invited?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Who gave you the invitation?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'God has called him' (euphemism for death).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'राजा ने सेना को बुलावा भेजा।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a question asking if the summons has arrived.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Will you invite me?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the tone formal or informal: 'अदालत का बुलावा है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't invite him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am waiting for the call'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word is used? 'उसने मुझे न्योता दिया।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I gave an invitation to everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The court has summoned you'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who is being called? 'राम ने श्याम को बुलावा दिया।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I will invite you tomorrow'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'āmantrit karnā'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What tense? 'उसने बुलावा दिया था।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Give an invitation to the neighbors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I forgot the invitation'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who called? 'पिताजी ने बुलावा दिया।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'He gave me a call from the office'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't invite him to the meeting'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it about a wedding? 'शादी का बुलावा है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am giving an invitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Give Ram an invitation'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who is calling? 'अदालत ने बुलावा दिया।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'God called him'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Wait for the invitation'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it a command? 'बुलावा दो!'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The invitation was fake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a call from the boss'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it positive? 'सम्मानजनक बुलावा।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is giving invitations to everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Invitation accepted'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it urgent? 'तुरंत बुलावा!'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am waiting for your invitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The king called the messenger'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who is calling? 'ऊपरवाले का बुलावा।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Did you give him the invitation?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Formal invitation'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it about a meeting? 'मीटिंग का बुलावा।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The invitation was sent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will invite you'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it about death? 'यमराज का बुलावा।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 197 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!