A1 Prepositions 1 min read 쉬움

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'di' for location, 'ke' for destination, and 'dari' for origin to navigate Indonesia like a local.

  • Use 'di' for static location: Saya di rumah (I am at home).
  • Use 'ke' for movement towards: Saya ke pasar (I am going to the market).
  • Use 'dari' for origin: Saya dari kantor (I am from the office).
Subject + [di/ke/dari] + Location

Meanings

These three particles are the foundation of spatial orientation in Indonesian, indicating where someone is, where they are going, or where they came from.

1

Static Location

Indicates the place where an action occurs or a person exists.

“Buku ada di meja.”

“Saya di sekolah.”

2

Direction/Destination

Indicates movement towards a specific destination.

“Saya pergi ke kantor.”

“Dia lari ke taman.”

3

Origin/Source

Indicates the starting point of a movement or the source of an object.

“Saya dari Bandung.”

“Surat ini dari ibu.”

Particle Usage Table

Particle English Meaning Usage Context Example
di at / in / on Static location di rumah
ke to / towards Movement destination ke pasar
dari from Origin / Source dari kantor

Reference Table

Reference table for Basic Locations
Form Structure Example
Affirmative Subject + di + Location Saya di sekolah
Negative Subject + tidak + di + Location Saya tidak di sekolah
Question Apakah + Subject + di + Location? Apakah kamu di sekolah?
Movement Subject + pergi + ke + Location Saya pergi ke sekolah
Origin Subject + datang + dari + Location Saya datang dari sekolah

격식 수준 스펙트럼

격식체
Saya berada di kantor.

Saya berada di kantor. (Work)

중립
Saya di kantor.

Saya di kantor. (Work)

비격식체
Aku di kantor.

Aku di kantor. (Work)

속어
Gue di kantor.

Gue di kantor. (Work)

Spatial Particles Map

Location

Movement

  • ke to

Origin

  • dari from

Examples by Level

1

Saya di rumah.

I am at home.

2

Dia pergi ke sekolah.

He goes to school.

3

Kami dari Jakarta.

We are from Jakarta.

4

Buku di meja.

The book is on the table.

1

Apakah kamu di kantor?

Are you at the office?

2

Saya ingin pergi ke Bali.

I want to go to Bali.

3

Dia baru pulang dari pasar.

He just returned from the market.

4

Di mana kamu sekarang?

Where are you now?

1

Surat ini dari teman saya.

This letter is from my friend.

2

Kami akan pindah ke rumah baru.

We will move to a new house.

3

Dia sedang berada di tengah kota.

He is currently in the city center.

4

Saya belajar dari pengalaman.

I learn from experience.

1

Keputusan itu datang dari direktur.

That decision came from the director.

2

Kita harus fokus ke masa depan.

We must focus on the future.

3

Dia terjebak di situasi sulit.

He is trapped in a difficult situation.

4

Perjalanan dari Jakarta ke Surabaya.

The trip from Jakarta to Surabaya.

1

Dia beralih ke strategi baru.

He shifted to a new strategy.

2

Informasi ini diperoleh dari sumber terpercaya.

This information was obtained from a trusted source.

3

Masalah ini berakar di ketidakadilan.

This problem is rooted in injustice.

4

Dia menunjuk ke arah pintu.

He pointed towards the door.

1

Perdebatan ini bergeser ke arah yang lebih teknis.

This debate shifted to a more technical direction.

2

Narasi ini berangkat dari premis yang salah.

This narrative departs from a false premise.

3

Dia terbenam di dalam lamunannya.

He was immersed in his daydreams.

4

Peralihan ke sistem digital.

The transition to a digital system.

Easily Confused

Basic Locations Di vs. Pada

Both can mean 'at'.

Basic Locations Ke vs. Kepada

Both mean 'to'.

Basic Locations Dari vs. Daripada

Both involve 'from'.

자주 하는 실수

Saya pergi di sekolah.

Saya pergi ke sekolah.

Use 'ke' for movement, not 'di'.

Saya dari rumah.

Saya di rumah.

Confusing origin with location.

Saya ke rumah.

Saya di rumah.

Using movement particle for static location.

Saya di Jakarta pergi.

Saya pergi ke Jakarta.

Incorrect word order.

Saya datang di kantor.

Saya datang ke kantor.

Arrival requires 'ke'.

Buku di atas meja.

Buku ada di atas meja.

Missing the existential verb 'ada'.

Saya dari pergi pasar.

Saya pulang dari pasar.

Incorrect verb usage.

Dia fokus di masa depan.

Dia fokus ke masa depan.

Abstract goals use 'ke'.

Saya belajar dari buku.

Saya belajar dari buku.

This is actually correct, but often confused with 'di'.

Dia berasal di Bandung.

Dia berasal dari Bandung.

Origin always uses 'dari'.

Keputusan ini berakar di masalah.

Keputusan ini berakar pada masalah.

Abstract roots use 'pada'.

Dia menunjuk di peta.

Dia menunjuk ke peta.

Directional action.

Peralihan di sistem baru.

Peralihan ke sistem baru.

Transition to.

Sentence Patterns

Saya ___ ___.

Apakah kamu ___ ___?

Dia pergi ___ ___ lalu pulang ___ ___.

Informasi ini berasal ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

Aku di jalan.

Ride-sharing very common

Saya dari hotel.

Travel very common

Ke mana tujuan Anda?

Food delivery common

Antar ke rumah.

Job interview common

Saya dari perusahaan X.

Social media common

Check-in di Bali.

💡

Space matters

Always write 'di', 'ke', and 'dari' as separate words. Never attach them to the noun.
⚠️

Don't mix them up

If you are moving, use 'ke'. If you are staying, use 'di'. It's the most common error.
🎯

Ask 'Ke mana?'

Use this phrase to start conversations with locals about their day.
💬

Be polite

When asking for directions, start with 'Permisi' (Excuse me) before using your spatial particles.

Smart Tips

Always check if the verb implies motion. If yes, use 'ke' or 'dari'.

Saya di pasar (I am at the market). Saya ke pasar (I am going to the market).

Check for spaces after the particle.

Saya dirumah. Saya di rumah.

Use 'Ke mana' to start the conversation.

Di mana jalan ke sana? Permisi, ke mana jalan ke sana?

Use 'dari' for both people and things.

Saya asal Bandung. Saya dari Bandung.

발음

dee, keh, dah-ree

Clear articulation

These are short, unstressed particles.

Question intonation

Kamu di mana? ↑

Rising pitch at the end for questions.

Memorize It

Mnemonic

Remember 'DKD': Di-Ke-Dari. At-To-From.

Visual Association

Imagine a person standing still (di), walking forward (ke), and walking backward (dari).

Rhyme

Di untuk diam, Ke untuk jalan, Dari untuk asal, semua aman.

Story

Budi is at home (di rumah). He walks to the store (ke toko). He comes back from the store (dari toko).

Word Web

dikedaritempattujuanasal

챌린지

Write 3 sentences about your day using di, ke, and dari.

문화 노트

In Indonesia, asking 'Ke mana?' is a common greeting, not an intrusion.

These particles are native to the Austronesian language family.

Conversation Starters

Kamu dari mana?

Di mana rumahmu?

Ke mana kamu akan berlibur?

Dari mana kamu belajar bahasa?

Journal Prompts

Describe your current location.
Write about your commute today.
Where do you want to travel next?
Reflect on your language learning journey.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct particle.

Saya pergi ___ pasar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ke
Movement requires 'ke'.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are grammatically correct depending on context.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Saya pergi di kantor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Movement needs 'ke'.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subject + Particle + Location.
Translate to Indonesian. 번역

I am from Bandung.

Answer starts with: c...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Origin is 'dari'.
Match the particle to its meaning. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard mapping.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ke mana kamu? B: Saya ___ kantor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ke
Destination is 'ke'.
Build a sentence. Sentence Building

Use: saya, dari, pasar, pulang.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Natural word order.

Score: /8

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct particle.

Saya pergi ___ pasar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ke
Movement requires 'ke'.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
All are grammatically correct depending on context.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Saya pergi di kantor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Movement needs 'ke'.
Reorder the words. Sentence Reorder

rumah / di / saya

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Subject + Particle + Location.
Translate to Indonesian. 번역

I am from Bandung.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Origin is 'dari'.
Match the particle to its meaning. Match Pairs

di, ke, dari

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard mapping.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ke mana kamu? B: Saya ___ kantor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ke
Destination is 'ke'.
Build a sentence. Sentence Building

Use: saya, dari, pasar, pulang.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Natural word order.

Score: /8

자주 묻는 질문 (8)

Mostly yes, it covers 'in', 'at', and 'on' for locations.

No, use 'sampai' or 'pada' for time.

That is the passive prefix 'di-', which is different from the preposition 'di'.

Yes, it can mean 'since' or 'from' a certain time.

Think: Am I staying (di), going (ke), or coming (dari)?

They are used in all registers, from formal to slang.

Only at the start of a sentence.

Usually not directly; you need a location noun.

In Other Languages

Spanish high

en/a/de

Spanish prepositions often contract with articles (e.g., al), while Indonesian never does.

French moderate

à/à/de

Indonesian strictly separates location and destination, whereas French often conflates them.

German moderate

in/zu/von

German prepositions require case changes (dative/accusative), while Indonesian is invariant.

Japanese high

ni/e/kara

Japanese particles are post-positional (come after the noun), while Indonesian particles are pre-positional.

Arabic high

fi/ila/min

Arabic has complex gender and number agreement, which Indonesian lacks entirely.

Chinese high

zai/dao/cong

Chinese often uses these as coverbs, whereas Indonesian uses them as pure prepositions.

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!