At the A1 level, you are just starting to learn how to express your likes and dislikes. The word 'लज्जतदार' (Lazzatdar) might seem a bit long, but you can think of it as a 'super-word' for 'tasty'. While you usually use 'अच्छा' (Accha - good) or 'स्वादिष्ट' (Swadisht - tasty), 'लज्जतदार' is what you say when the food is really, really good. Imagine eating your favorite chocolate or a delicious pizza; that feeling of 'yum' is what this word describes. It is used for food. You can say 'खाना लज्जतदार है' (Khana lazzatdar hai), which means 'The food is delicious'. It's a great word to impress your Indian friends because it sounds more advanced than the basic words most beginners use. Just remember: Lazzat = Taste, Dar = Having. So, 'Having taste'!
At the A2 level, you can start using 'लज्जतदार' to describe specific dishes. Instead of just saying 'The food is good', you can say 'The mango is delicious' (आम लज्जतदार है) or 'The tea is flavorful' (चाय लज्जतदार है). You are beginning to understand that Hindi has many words for the same thing. This word is special because it comes from the history of royal kitchens in India. When you use it, you are showing that you appreciate the quality of the food. You will often see this word on the menus of Indian restaurants. It is an adjective, so it describes a noun. It doesn't change if the food is masculine or feminine, so you don't have to worry about grammar rules as much with this word. Just put it before the food name or at the end of the sentence with 'hai'.
At the B1 level, you should understand the nuance that 'लज्जतदार' (Lazzatdar) is more descriptive than 'Swadisht'. It implies a richness of flavor. You can use it in more complex sentences, like 'I went to a restaurant where the food was very delicious' (मैं एक रेस्तरां में गया जहाँ खाना बहुत लज्जतदार था). You should also notice how it is used in advertisements and cooking shows. At this level, you can start using adverbs like 'बहुत' (very) or 'काफी' (quite) to modify it. You are also learning to distinguish between words of different origins; 'Swadisht' is from Sanskrit, and 'Lazzatdar' is from Persian. Using 'Lazzatdar' gives your speech a more 'Hindustani' feel, which is very common in North India and in Bollywood movies. It shows a higher level of cultural integration.
At the B2 level, 'लज्जतदार' is a word you should use to show sophistication. You understand that it carries a certain 'gourmet' connotation. You can use it to describe not just the taste, but the overall sensory experience of a meal, including its aroma and presentation. You are capable of explaining the word to others, noting that the root 'Lazzat' means pleasure or delight. You might use it in a debate about which city has the best food, or in a detailed review of a culinary experience. You also know that while it's primarily for food, it can occasionally be used metaphorically for a 'juicy' story or a 'rich' experience. You are aware of the 'nuqta' (the dot under the 'z') which marks its Persian origin, and you strive for the correct 'z' pronunciation rather than the localized 'j' sound.
At the C1 level, you appreciate 'लज्जतदार' for its stylistic value in literature and formal discourse. You can analyze its use in classical poetry or modern food criticism. You understand the subtle differences between this word and its synonyms like 'Zayquedar' or 'Ruchikar'. You might use it in creative writing to evoke a specific atmosphere—perhaps a bustling market in Old Delhi or a royal banquet in a historical novel. You are comfortable using the word in its various grammatical positions and understand its invariable nature. You can also recognize its use in metaphors where it describes the 'savor' of life or the 'richness' of a philosophical idea. Your pronunciation is flawless, capturing the double 'z' sound that gives the word its characteristic buzz and elegance.
At the C2 level, 'लज्जतदार' is part of your effortless, high-register vocabulary. You use it with precision, knowing exactly when it will provide the perfect rhythmic or emotional beat in a sentence. You can discuss the etymological journey of the word from Persian into Hindustani and how it has survived the 'Sanskritization' of modern Hindi. You can use it to critique culinary arts with the authority of a native speaker, perhaps even using it ironically or with deep poetic intent. You understand its place in the 'Dastarkhwan' (traditional dining) culture and can use it to weave complex narratives about heritage and identity. For you, the word is not just a label for 'tasty' but a symbol of a rich, syncretic cultural history that defines the North Indian experience.

लज्जतदार 30초 만에

  • Lazzatdar means delicious or flavorful, primarily used for food.
  • It has Persian roots (Lazzat + Dar) and sounds sophisticated.
  • It is an invariable adjective, meaning it doesn't change with gender.
  • Commonly used in culinary contexts, poetry, and formal food reviews.

The word लज्जतदार (Lazzatdar) is a sophisticated and evocative adjective in Hindi, primarily used to describe food that is not just tasty, but exceptionally delicious, flavorful, and satisfying to the senses. It is a word that carries a certain weight of elegance, often associated with rich, well-prepared meals or the refined culinary traditions of the Indian subcontinent, particularly those influenced by Mughlai or Awadhi cuisines. While the word 'Swadisht' is the more common Sanskrit-derived term for 'delicious' in standard Hindi, लज्जतदार stems from the Persian-Arabic influence on Hindustani, combining 'Lazzat' (taste/pleasure) with the suffix '-dar' (possessing/bearing). This linguistic heritage gives the word a more 'gourmet' or 'epicurean' feel compared to its simpler counterparts.

Sensory Depth
When you use this word, you are suggesting that the food has reached a level of perfection where every spice and ingredient is perfectly balanced. It implies a 'zing' or a 'kick' that stays on the tongue.
Social Register
It is frequently heard in high-end restaurant reviews, food blogs, and during festive gatherings where the host has put special effort into the cooking. It is a high compliment to the cook.
Metaphorical Use
Occasionally, it can describe a conversation or a story that is 'juicy' or full of interesting details, much like a well-seasoned dish.

माँ के हाथ का बना खाना हमेशा लज्जतदार होता है। (Food made by mother's hands is always delicious.)

To truly understand लज्जतदार, one must appreciate the concept of 'Lazzat'. In South Asian culture, 'Lazzat' is not just a chemical reaction on the taste buds; it is a soul-satisfying experience. A dish that is लज्जतदार is one that makes you close your eyes in appreciation. It is the difference between a quick snack and a slow-cooked biryani that has been infused with saffron and spices for hours. The suffix '-dar' is a common Persian construct in Hindi/Urdu (like in 'Dukandar' - shopkeeper, or 'Imandar' - honest), which literally means 'the one who has'. Thus, food that 'has' the pleasure of taste is लज्जतदार.

आज की दावत में कबाब बहुत लज्जतदार थे। (The kebabs in today's feast were very tasty.)

In modern Hindi, while 'Tasty' (as an English loanword) is very common, लज्जतदार remains the preferred choice for literature, poetry, and formal culinary descriptions. It evokes a sense of tradition and mastery over the art of cooking. When a chef describes their signature dish on a TV show, they will likely choose this word to emphasize the complexity of the flavors. It suggests a richness that 'Swadisht' sometimes lacks, as 'Swadisht' can be used for anything from an apple to a five-course meal, whereas लज्जतदार usually implies a prepared, cooked dish with depth.

इस ग्रेवी का रंग और खुशबू ही बता रही है कि यह कितनी लज्जतदार होगी। (The color and aroma of this gravy itself are telling how delicious it will be.)

Contextual Nuance
It is rarely used for simple items like plain water or raw vegetables. It requires the 'art' of preparation to be applicable.

लखनऊ की गलियों में आपको सबसे लज्जतदार खाना मिलेगा। (You will find the most delicious food in the lanes of Lucknow.)

Using लज्जतदार in a sentence requires an understanding of its role as an adjective. It typically precedes the noun it modifies or follows the auxiliary verb 'है' (is) or 'था' (was). Because it is a qualitative adjective, it can be intensified with words like 'बहुत' (very), 'अत्यंत' (extremely), or 'बड़ा' (big/great). Understanding its placement helps in conveying the right amount of enthusiasm about the food being described.

Descriptive Placement
Placed before the noun: 'लज्जतदार खाना' (Delicious food). This is the standard way to attribute the quality directly to the object.
Predicative Placement
Placed after the subject: 'यह पनीर लज्जतदार है' (This paneer is delicious). This structure is used when making a statement of fact or opinion.

क्या आपने कभी इतनी लज्जतदार बिरयानी चखी है? (Have you ever tasted such delicious biryani?)

When constructing complex sentences, लज्जतदार can be used to contrast with other flavors. For example, 'भले ही यह तीखा है, पर बहुत लज्जतदार है' (Even though it is spicy, it is very delicious). This shows that the 'lazzat' (taste) overrides the intensity of the spice. It is also common in comparative sentences: 'यह पकवान पिछले वाले से ज़्यादा लज्जतदार है' (This dish is more delicious than the previous one). Note that the word does not change its form based on the gender or number of the noun it describes, making it relatively easy for learners to use without worrying about inflection.

मेहमानों के लिए एक लज्जतदार भोजन तैयार किया गया। (A delicious meal was prepared for the guests.)

In more poetic or formal contexts, you might see it paired with abstract nouns related to experience. For instance, 'लज्जतदार अनुभव' (a delicious/delightful experience). This is less common but highly effective in creative writing. In culinary writing, it is often paired with words like 'ज़ायका' (flavor) or 'खुशबू' (aroma) to build a sensory picture. 'लज्जतदार खुशबू' (a delicious aroma) is a perfectly valid and common phrase in Hindi literature and advertising.

रसोइए ने अपनी गुप्त सामग्री से दाल को लज्जतदार बना दिया। (The cook made the dal delicious with his secret ingredient.)

Emphasis
To add emphasis, you can use 'वाकई' (really/truly) before it: 'खाना वाकई लज्जतदार था' (The food was truly delicious).

हर एक निवाला लज्जतदार और तृप्तिदायक था। (Every single bite was delicious and satisfying.)

The word लज्जतदार is ubiquitous in specific environments in India. If you are watching a Hindi cooking show like 'MasterChef India' or 'Khana Khazana', you will hear the judges use this word to describe a dish that has balanced flavors. It is a staple of 'foodie' vocabulary. Beyond television, it is a key word in the hospitality industry. Menu cards in heritage hotels or restaurants specializing in North Indian cuisine often use लज्जतदार in the descriptions of their signature dishes to entice customers.

Culinary Tourism
In cities like Delhi, Lucknow, and Hyderabad, food guides and street food vloggers frequently use this word to describe kebabs, nihari, and biryani.
Urdu Poetry and Ghazals
Because of its Persian roots, the word 'Lazzat' (pleasure) is a favorite in poetry. While 'Lazzatdar' is more culinary, the root word is used to describe the pleasure of love, pain, or life itself.

विज्ञापनों में अक्सर लज्जतदार मसालों का ज़िक्र होता है। (Advertisements often mention delicious spices.)

You will also encounter this word in classic Hindi and Urdu literature. Authors use it to set a scene of a grand feast (Dawat). In daily life, among older generations or those who take pride in their linguistic heritage, लज्जतदार is used instead of the more mundane 'Accha' (good) or 'Tasty'. It reflects a person's appreciation for the finer things in life. If you visit a Muslim household during Eid, you are almost guaranteed to hear the guests complimenting the host's 'Sewai' or 'Korma' using this specific term.

पुराने दिल्ली के खान-पान की बात ही कुछ और है, वहाँ सब कुछ लज्जतदार होता है। (The food culture of Old Delhi is something else; everything there is delicious.)

In the digital age, Instagram and YouTube food reviewers have revived the use of such 'heavy' Urdu-Hindi words to give their content a more authentic and 'Desi' vibe. A 'Lazzatdar' recipe video is likely to get more clicks than a 'Tasty' recipe video because it promises a traditional, deep-flavored experience. It is a word that bridges the gap between the royal kitchens of the past and the modern food-obsessed culture of today.

दादी माँ की कहानियों में भी लज्जतदार पकवानों का विवरण मिलता है। (Even in grandmother's stories, one finds descriptions of delicious dishes.)

Formal Invitations
Wedding cards or formal dinner invites might use the phrase 'लज्जतदार व्यंजनों का आनंद लें' (Enjoy the delicious cuisines).

इस रेस्तरां का लज्जतदार भोजन आपको बार-बार यहाँ लाएगा। (The delicious food of this restaurant will bring you here again and again.)

One of the most common mistakes English speakers make when learning लज्जतदार is confusing it with the word लज्जित (Lajjit). While they sound somewhat similar to a non-native ear, their meanings are polar opposites. Lajjit means 'ashamed' or 'embarrassed'. Telling a cook their food is 'Lajjit' instead of 'Lazzatdar' would be a significant and potentially offensive blunder. Always remember that 'Lazzat' (taste) is the root you want, not 'Lajja' (shame).

Pronunciation Error
Failing to pronounce the 'z' sound correctly. In many Hindi dialects, 'z' is replaced by 'j'. While 'Lajjatdar' is understood, the correct pronunciation uses the 'z' (नुक़्ता) sound: /ləz.zət.d̪ɑːr/.
Overuse for Simple Foods
Using it for a plain piece of toast or a glass of water. It sounds slightly hyperbolic or sarcastic if the food doesn't have complex flavors.

गलती: यह खाना बहुत लज्जित है। (Wrong: This food is very ashamed.)

Another mistake is applying the word to people. While you can say someone is 'Swadisht' in a very informal, slang-heavy, and potentially inappropriate way (similar to calling someone 'tasty' in English), लज्जतदार is almost never used this way. It is strictly culinary. If you want to say a person is 'delightful', use 'खुशमिजाज़' (Khushmizaj) or 'प्यारा' (Pyara). Using लज्जतदार for a person would sound very strange and confusing to a native speaker.

सही: हलवाई ने बहुत लज्जतदार मिठाइयाँ बनाई हैं। (Correct: The confectioner has made very delicious sweets.)

Lastly, learners sometimes forget that लज्जतदार is an adjective and try to use it as a noun. The noun form is simply 'लज्जत' (Lazzat). For example, 'इस खाने में कोई लज्जत नहीं है' (There is no taste/pleasure in this food). You cannot say 'इस खाने में कोई लज्जतदार नहीं है'. Understanding the difference between the quality (adjective) and the essence (noun) is crucial for B2 level proficiency.

गलती: इस पकवान की लज्जतदार अच्छी है। (Wrong: The deliciousness of this dish is good.)

Spelling Tip
Remember the 'double z' (half 'ja' with a dot). It's ल + ज् + ज़ + त + दा + र.

सही: क्या यह लज्जतदार नहीं है? (Correct: Is this not delicious?)

Hindi is rich with words for 'delicious', each carrying a slightly different flavor (pun intended). Choosing the right one depends on the context, the formality of the situation, and the origin of the dish. लज्जतदार is just one of many options in a speaker's toolkit.

स्वादिष्ट (Swadisht)
The most common Sanskrit-derived word. It is neutral and can be used for any food. Comparison: 'Swadisht' is 'tasty', while 'Lazzatdar' is 'exquisitely flavorful'.
ज़ायकेदार (Zayquedar)
Very close to 'Lazzatdar'. 'Zayqua' means flavor/relish. It is often used interchangeably but 'Zayquedar' specifically emphasizes the 'flavor profile' or the unique taste of spices.
मज़ेदार (Mazedar)
Comes from 'Maza' (fun/pleasure). It's more informal. You'd use this for street food or a snack. It implies the food was 'fun' to eat.
चटपटा (Chatpata)
Specifically for food that is tangy, spicy, and sharp. Street foods like Chaat are 'Chatpata'. A 'Lazzatdar' dish might be 'Chatpata', but not necessarily.

आम का अचार बहुत चटपटा और लज्जतदार है। (The mango pickle is very tangy and delicious.)

In formal Hindi literature, you might encounter रुचिकर (Ruchikar), which means 'pleasing' or 'appetizing'. It is more clinical and less sensory than लज्जतदार. In high Urdu, you might hear खुश-ज़ायका (Khush-zayqua), meaning 'good-flavored'. For native English speakers, think of लज्जतदार as 'scrumptious' or 'delectable', whereas 'Swadisht' is simply 'good'.

यह ज़ायकेदार शोरबा ठंड के लिए बेहतरीन है। (This flavorful soup is excellent for the cold.)

When describing something that is absolutely the best, you can use 'लाजवाब' (La-jawab), which means 'matchless' or 'beyond words'. A dish that is लज्जतदार is often लाजवाब. If the food is so good it makes your mouth water, the term is 'मुँह में पानी लाने वाला' (mouth-watering). Understanding these nuances helps you describe the culinary experience of India with the precision it deserves.

उनकी बिरयानी का स्वाद लाजवाब है। (The taste of their biryani is matchless.)

수준별 예문

1

यह खाना लज्जतदार है।

This food is delicious.

Simple subject + adjective + auxiliary verb.

2

आम बहुत लज्जतदार है।

The mango is very delicious.

Use of 'bahut' (very) as an intensifier.

3

क्या यह लज्जतदार है?

Is this delicious?

Interrogative sentence structure.

4

लज्जतदार चाय पिएं।

Drink delicious tea.

Imperative sentence with an adjective.

5

मिठाई लज्जतदार थी।

The sweet was delicious.

Past tense 'thi' for feminine 'mithai'.

6

मुझे लज्जतदार खाना पसंद है।

I like delicious food.

Subjective 'mujhe... pasand hai' construction.

7

यह रोटी लज्जतदार है।

This roti is delicious.

Adjective modifying a singular noun.

8

लज्जतदार फल खाओ।

Eat delicious fruit.

Informal imperative.

1

मेरी माँ बहुत लज्जतदार खाना बनाती हैं।

My mother makes very delicious food.

Present habitual tense.

2

इस रेस्तरां की बिरयानी लज्जतदार है।

This restaurant's biryani is delicious.

Possessive 'ki' construction.

3

हमने कल एक लज्जतदार दावत खाई।

We ate a delicious feast yesterday.

Past simple tense.

4

क्या आप लज्जतदार सब्ज़ी बनाना जानते हैं?

Do you know how to make delicious vegetables?

Interrogative with 'jaante hain'.

5

यह सूप बहुत लज्जतदार और गरम है।

This soup is very delicious and hot.

Compound adjectives.

6

बाज़ार में लज्जतदार मिठाइयाँ मिल रही हैं।

Delicious sweets are being sold in the market.

Present continuous passive-like structure.

7

मुझे आपकी लज्जतदार कॉफी बहुत पसंद आई।

I really liked your delicious coffee.

Past tense of 'pasand aana'.

8

क्या आपने वह लज्जतदार केक खाया?

Did you eat that delicious cake?

Past tense interrogative.

1

अगर आप मसाले डालेंगे, तो खाना लज्जतदार बनेगा।

If you add spices, the food will become delicious.

Conditional sentence 'agar... toh'.

2

यह पकवान दिखने में भी लज्जतदार लग रहा है।

This dish looks delicious even in appearance.

Use of 'lag raha hai' for appearance.

3

उसने बहुत मेहनत से यह लज्जतदार भोजन तैयार किया।

He prepared this delicious meal with a lot of hard work.

Adverbial phrase 'mehnat se'.

4

लज्जतदार खाने के लिए ताजी सब्जियों का उपयोग करें।

Use fresh vegetables for delicious food.

Use of 'ke liye' (for).

5

मैंने आज तक इतनी लज्जतदार खीर नहीं खाई।

I haven't eaten such delicious kheer until today.

Negative superlative experience.

6

इस मसाले की खुशबू बहुत लज्जतदार है।

The aroma of this spice is very delicious.

Applying the adjective to 'khushbu' (aroma).

7

क्या आप मुझे इस लज्जतदार डिश की रेसिपी बता सकते हैं?

Can you tell me the recipe for this delicious dish?

Polite request with 'sakte hain'.

8

त्योहारों पर घर में लज्जतदार पकवान बनते हैं।

Delicious dishes are made at home during festivals.

Passive habitual sense.

1

लखनऊ का कबाब अपनी लज्जतदार बनावट के लिए मशहूर है।

The kebab of Lucknow is famous for its delicious texture.

Abstract noun 'banawat' modified by the adjective.

2

भोजन को लज्जतदार बनाने के लिए धीमी आँच पर पकाना ज़रूरी है।

It is necessary to cook on low heat to make the food delicious.

Infinitival clause as a subject.

3

उनकी लज्जतदार बातों ने सबका मन मोह लिया।

Their delicious (delightful) talk charmed everyone.

Metaphorical use of the adjective.

4

सिर्फ़ मसाले ही नहीं, प्यार भी खाने को लज्जतदार बनाता है।

Not just spices, but love also makes food delicious.

Correlative conjunction 'sirf... hi nahi'.

5

इस लज्जतदार शोरबे में केसर का हल्का सा स्वाद है।

There is a slight taste of saffron in this delicious broth.

Locative case with 'mein'.

6

विदेशी पर्यटकों को भारतीय खाना बहुत लज्जतदार लगता है।

Foreign tourists find Indian food very delicious.

Subjective perception 'lagta hai'.

7

एक लज्जतदार दावत के बिना शादी अधूरी लगती है।

A wedding seems incomplete without a delicious feast.

Negative condition 'ke bina'.

8

इस फल की लज्जतदार मिठास का कोई जवाब नहीं।

There is no match for the delicious sweetness of this fruit.

Idiomatic expression 'koi jawab nahi'.

1

लेखक ने अपनी कहानी में लज्जतदार पकवानों का जीवंत वर्णन किया है।

The author has given a vivid description of delicious dishes in his story.

Perfective aspect with 'kiya hai'.

2

प्राचीन काल में राजाओं के लिए अत्यंत लज्जतदार व्यंजन तैयार किए जाते थे।

In ancient times, extremely delicious cuisines were prepared for kings.

Passive voice in the past tense.

3

इस पकवान की लज्जतदार सुगंध पूरे घर में फैल गई।

The delicious fragrance of this dish spread throughout the house.

Intransitive verb 'fail gayi'.

4

रसोई की कला में लज्जतदार संतुलन ही सबसे बड़ी खूबी है।

In the art of cooking, a delicious balance is the greatest quality.

Abstract concept modified by the adjective.

5

भले ही वह गरीब था, पर उसकी माँ का सादा खाना भी लज्जतदार होता था।

Even though he was poor, his mother's simple food used to be delicious.

Concessive clause 'bhale hi... par'.

6

यह लज्जतदार अनुभव मुझे जीवन भर याद रहेगा।

I will remember this delicious (delightful) experience all my life.

Future tense with metaphorical use.

7

क्या आपने कभी पुरानी दिल्ली की लज्जतदार गलियों की सैर की है?

Have you ever toured the delicious (full of flavors) lanes of Old Delhi?

Metonymy where 'lanes' take the quality of the food in them.

8

उसकी बातों में वही लज्जतदार मिठास थी जो उसके स्वभाव में है।

There was the same delicious sweetness in his words that is in his nature.

Comparative structure with 'vahi... jo'.

1

साहित्य में शब्दों का लज्जतदार चयन पाठक को बांधे रखता है।

In literature, the delicious (exquisite) choice of words keeps the reader engaged.

Highly metaphorical use in literary criticism.

2

इस दार्शनिक चर्चा में लज्जतदार तर्कों की कोई कमी नहीं थी।

There was no lack of delicious (rich/interesting) arguments in this philosophical discussion.

Abstract application to intellectual discourse.

3

संस्कृति का लज्जतदार संगम ही भारत की असली पहचान है।

The delicious (rich) confluence of cultures is India's true identity.

Symbolic use describing national identity.

4

एक कलाकार के लिए उसकी कला ही सबसे लज्जतदार उपलब्धि होती है।

For an artist, his art itself is the most delicious (satisfying) achievement.

Superlative sense in a personal context.

5

उसने जीवन के हर लज्जतदार लम्हे को भरपूर जिया।

He lived every delicious (pleasurable) moment of life to the fullest.

Temporal noun 'lamhe' modified by the adjective.

6

शास्त्रीय संगीत की लज्जतदार बारीकियों को समझना हर किसी के बस की बात नहीं।

Understanding the delicious (subtle/rich) nuances of classical music is not everyone's cup of tea.

Idiomatic 'bas ki baat nahi'.

7

इतिहास की लज्जतदार दास्तानों में अक्सर सच और कल्पना का मेल होता है।

In the delicious (captivating) tales of history, there is often a mix of truth and imagination.

Application to narrative history.

8

प्रेम की लज्जतदार पीड़ा का वर्णन करना असंभव है।

It is impossible to describe the delicious (bittersweet) pain of love.

Oxymoronic use in poetic discourse.

동의어

स्वादिष्ट (Swadisht) ज़ायकेदार (Zayquedar) मज़ेदार (Mazedar) रुचिकर (Ruchikar) चटपटा (Chatpata) लाजवाब (La-jawab) खुश-ज़ायका (Khush-zayqua) तृप्तिदायक (Triptidayak)

반의어

बेस्वाद (Beswaad) फीका (Pheeka) बदज़ायका (Badzayqua) अरुचिकर (Aruchikar)

자주 쓰는 조합

लज्जतदार खाना (Lazzatdar khana)
लज्जतदार बिरयानी (Lazzatdar biryani)
लज्जतदार खुशबू (Lazzatdar khushbu)
लज्जतदार मिठाई (Lazzatdar mithai)
वाकई लज्जतदार (Vakayi lazzatdar)
बेहद लज्जतदार (Behad lazzatdar)
लज्जतदार व्यंजन (Lazzatdar vyanjan)
लज्जतदार ज़ायका (Lazzatdar zayqua)
लज्जतदार अनुभव (Lazzatdar anubhav)
लज्जतदार पकवान (Lazzatdar pa
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!