C1 Formal Register 13 min read 보통

포르투갈어 명사화: 동사를 명사로 바꾸기 (Nominalização)

동사를 추상적인 개념으로 바꿔서 전문적이고 객관적인 느낌을 주는 Nominalização을 마스터해 보세요! Professional, Objective, Advanced 느낌을 낼 수 있어요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Nominalization turns verbs into nouns using suffixes like -ção, -mento, or -agem to create formal, concise academic or professional sentences.

  • Add -ção to verbs ending in -ar (e.g., 'aplicar' -> 'aplicação').
  • Add -mento to verbs ending in -er/-ir (e.g., 'crescer' -> 'crescimento').
  • Use -agem for process-oriented nouns (e.g., 'abordar' -> 'abordagem').
Verb (stem) + Suffix (-ção/-mento/-agem) = Noun

Overview

### Overview
포르투갈어 학습의 C1 단계에 진입했다면, 이제는 단순히 문장을 만드는 것을 넘어 '어떻게 더 세련되고 전문적으로 정보를 전달할 것인가'를 고민해야 합니다. 그 핵심 도구가 바로 '명사화(Nominalização)'입니다. 명사화란 동사나 형용사를 명사로 바꾸어 문장의 주어, 목적어, 혹은 보어로 사용하는 기법을 말합니다.
한국어 문법 체계에는 명사형 어미 '-기'나 '-음/ㅁ'을 통해 동사를 명사처럼 만드는 '명사형 어미' 개념이 존재합니다. 예를 들어 '걷다'를 '걷기'로, '먹다'를 '먹음'으로 바꾸는 것과 매우 유사합니다. 하지만 포르투갈어의 명사화는 단순히 어미를 바꾸는 것을 넘어, 문장의 구조를 완전히 재구성하여 문체를 격식 있게 만들고 정보를 압축하는 역할을 합니다.
한국어의 '명사형 전성 어미'가 문장 내에서 동사의 성질을 유지하며 명사처럼 쓰이는 비중이 높다면, 포르투갈어의 Nominalização은 완전히 명사로 고착되어 추상적인 개념을 담아내는 경우가 많습니다. 학술 논문, 비즈니스 보고서, 뉴스 기사에서 명사화가 빈번하게 사용되는 이유는 문장의 주체를 명확히 하기보다는 '행위 자체'나 '사건'에 초점을 맞추어 객관성을 높이기 때문입니다. 이 개념을 이해하면 여러분의 포르투갈어는 훨씬 더 논리적이고 전문적인 인상을 주게 됩니다.
### How This Grammar Works
포르투갈어 명사화는 크게 세 가지 방식으로 작동합니다. 첫째, 접미사(Sufixação)를 붙이는 방식입니다. 이는 한국어에서 동사 어간에 '-기'나 '-음'을 붙이는 것과 비교할 수 있지만, 포르투갈어는 접미사의 종류에 따라 명사의 의미가 미묘하게 달라집니다.
예를 들어 realizar(실현하다)에 -ção를 붙여 a realização(실현/성취)을 만드는 것은 한국어의 '실현함'보다 훨씬 더 고정된 추상 명사로 기능합니다. 둘째, 역행 파생(Derivação Regressiva)입니다. 이는 동사 원형에서 -r을 떼어내고 명사를 만드는 방식인데, 한국어에는 없는 독특한 체계입니다.
예를 들어 comprar(사다)에서 a compra(구매)가 탄생합니다. 이는 한국어에서 '사다'가 '구매'라는 전혀 다른 한자어 명사로 교체되는 것과 달리, 동사의 어간을 그대로 보존하면서 명사화한다는 점에서 흥미롭습니다. 셋째, 명사화된 부정사(O Infinitivo Substantivado)입니다.
이는 동사 원형 앞에 정관사(주로 o)를 붙여 사용하는 방식입니다. 한국어의 '걷는 것' 혹은 '걷기'와 가장 유사한 구조입니다. O saber é poder(아는 것이 힘이다)에서 o saber는 한국어의 '앎' 또는 '지식'으로 번역됩니다.
이 방식은 동사가 가진 철학적이고 본질적인 의미를 강조할 때 사용됩니다. 한국어 학습자로서 가장 주의할 점은, 한국어는 '하기', '함'을 상황에 따라 혼용하지만 포르투갈어는 접미사에 따라 명사의 성격(행위, 결과, 상태)이 결정된다는 점입니다.
### Formation Pattern
명사화 패턴은 매우 체계적이지만, 접미사 선택은 어휘적 지식이 필요합니다. 아래 표를 통해 주요 패턴을 익혀보세요.
| 접미사 | 한국어 대응 개념 | 포르투갈어 예시 | 비고 |
|---|---|---|---|
| -ção | -기, -음, -화 | organizar -> a organização | 가장 흔한 행위 명사화 |
| -mento | -음, -기 | desenvolver -> o desenvolvimento | 결과나 과정 강조 |
| -agem | -기, -질 | lavar -> a lavagem | 상태나 집합적 행위 |
| -dade | -성, -함 | feliz -> a felicidade | 형용사를 명사화 |
| -eza | -함, -도 | belo -> a beleza | 성질을 명사화 |
역행 파생의 경우 한국어에는 없는 규칙이므로 다음과 같이 기억하세요.
| 동사 유형 | 명사화 규칙 | 포르투갈어 예시 | 한국어 비교 |
|---|---|---|---|
| -ar 동사 | -a로 변환 (여성) | lutar -> a luta | 싸우다 -> 싸움 |
| -er 동사 | -e로 변환 (남성) | debater -> o debate | 토론하다 -> 토론 |
| -ir 동사 | -e로 변환 (남성) | partir -> o parte | 떠나다 -> 출발 |
### When To Use It
첫째, 격식 있는 비즈니스 환경입니다. '우리는 비용을 절감하기로 결정했다'(Decidimos cortar custos)라고 말하는 대신, 보고서에서는 A decisão de corte de custos foi tomada라고 씁니다. 여기서 a decisãoo corte는 문장을 훨씬 객관적이고 권위 있게 만듭니다.
둘째, 문장 간의 결속력을 높일 때입니다. 앞 문장의 내용을 명사로 요약하여 다음 문장의 주어로 삼으면 글의 흐름이 매우 매끄러워집니다. 예를 들어, `O projeto foi cancelado.
Esse cancelamento causou revolta.(프로젝트가 취소되었다. 이 취소는 반발을 일으켰다.)에서 Esse cancelamento`는 앞선 사건 전체를 지칭하는 매우 강력한 연결 고리입니다. 셋째, 한국어의 '것'과 같은 추상적 개념을 다룰 때입니다.
O viver é uma arte(사는 것은 예술이다)와 같이 동사 원형을 명사화하여 철학적 담론을 형성할 때 필수적입니다. 단순히 행동을 나열하는 것이 아니라, 그 행동이 가진 의미에 집중하게 만듭니다.
### Common Mistakes
  1. 1접미사 오용: 한국어 학습자들은 모든 동사에 동일한 접미사를 붙이려 합니다. 예를 들어 *desenvolvição라고 쓰는데, 이는 한국어의 '-하기'를 모든 동사에 붙이는 습관 때문입니다. 하지만 포르투갈어는 어원적 규칙이 강하여 desenvolvimento가 맞습니다. 이는 영어의 -tion, -ment 선택과 유사한 어려움입니다.
  2. 2역행 파생의 성별 오류: a compra는 여성인데 o compra라고 하거나, o debatea debate라고 하는 경우가 많습니다. 한국어에는 명사에 성별이 없기 때문에 발생하는 L1 간섭 현상입니다. 명사화된 단어의 성별은 무조건 암기해야 합니다.
  3. 3관사 생략: O saber é poder에서 O를 빼고 Saber é poder라고 쓰는 경우가 있습니다. 한국어에는 관사가 없기 때문에 명사화된 동사 앞에 정관사를 붙이는 것을 어색하게 느끼기 때문입니다. 하지만 포르투갈어에서 명사화된 동사는 반드시 관사와 함께 쓰여야 명사적 지위를 얻습니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 포르투갈어 구조 | 한국어 구조 | 차이점 |
|---|---|---|
| O infinitivo (O saber) | -기, -음 (앎, 아는 것) | 포르투갈어는 정관사 필수, 한국어는 조사 활용 |
| Substantivo (A organização) | 한자어 명사 (조직) | 포르투갈어는 동사에서 파생, 한국어는 한자어 병용 |
| Oração subordinada (que...) | -다는 것, -기 때문에 | 포르투갈어 명사화는 문장을 더 짧고 간결하게 압축 |
### Quick FAQ
  1. 1Q: 모든 동사를 명사화할 수 있나요? A: 문법적으로는 가능하지만, 실제로는 관습적으로 사용되는 명사형이 정해져 있습니다. 사전을 찾아보는 습관이 중요합니다.
  2. 2Q: 역행 파생 명사와 접미사 명사 중 무엇을 써야 하나요? A: 역행 파생(a compra)은 구체적인 '사건'을, 접미사 명사(a compração - 드묾)는 추상적인 '과정'을 의미할 때가 많습니다. 문맥에 따라 선택하세요.
  3. 3Q: 명사화가 글쓰기에 정말 필수적인가요? A: C1 수준의 작문에서는 필수입니다. 명사화 없이 동사 위주로만 문장을 쓰면 글이 유치하고 구어체처럼 느껴집니다.

Common Nominalization Suffixes

Verb Ending Suffix Example Verb Resulting Noun Gender
-ar
-ção
organizar
organização
Feminine
-er
-mento
crescer
crescimento
Masculine
-ir
-mento
sentir
sentimento
Masculine
-ar
-agem
abordar
abordagem
Feminine
-ar
regressiva
comprar
compra
Feminine
-er
regressiva
vender
venda
Feminine

Meanings

Nominalization is the process of forming a noun from a verb, allowing the speaker to focus on the action as a concept rather than an event.

1

Action as Concept

Turning an action into a static noun.

“A decisão foi difícil.”

“A construção terminou.”

2

Process Description

Describing the duration or method of an action.

“O planejamento durou meses.”

“O treinamento foi intenso.”

3

Result of Action

The outcome of a verb.

“A doação foi generosa.”

“A criação é original.”

Reference Table

Reference table for 포르투갈어 명사화: 동사를 명사로 바꾸기 (Nominalização)
동사/형용사 명사 형태 접미사 종류 의미
Realizar
Realização
-ção
실현 / 달성
Esclarecer
Esclarecimento
-mento
해명 / 설명
Abordar
Abordagem
-agem
접근 / 다루기
Triste
Tristeza
-eza
슬픔
Rápido
Rapidez
-ez
신속함
Resistir
Resistência
-ência
저항
Votar
Votação
-ção
투표
Ajudar
Ajuda
Zero/역성어
도움

격식 수준 스펙트럼

격식체
A tomada de decisão foi realizada.

A tomada de decisão foi realizada. (Professional meeting)

중립
Nós decidimos.

Nós decidimos. (Professional meeting)

비격식체
A gente decidiu.

A gente decidiu. (Professional meeting)

속어
Decidimos aí.

Decidimos aí. (Professional meeting)

포르투갈어 명사화의 종류

명사화

접미사 부가

  • Realização 실현
  • Pensamento 생각

역성어

  • A ajuda 도움
  • O debate 토론

품사 전성

  • O cantar 노래하기
  • O belo 아름다운 것

구어체 vs 문어체 스타일

비격식 / 동사 중심
Você chegou atrasado. 당신은 늦게 도착했어요.
Eles decidiram rápido. 그들은 빨리 결정했어요.
격식 / 명사 중심
O seu atraso foi notado. 당신의 지각이 인지되었습니다.
A decisão foi rápida. 결정은 신속했습니다.

올바른 접미사 선택하기

1

기술적이거나 공식적인 동작인가요?

YES
-ção 사용 (예: Exportação)
NO
정신적이거나 물리적인 과정인가요?
2

정신적 혹은 물리적인가요?

YES
-mento 사용 (예: Sentimento)
NO ↓

명사화된 단어의 성별

♀️

주로 여성형

  • -ção (Ação)
  • -agem (Viagem)
  • -eza (Beleza)
  • -ância (Importância)
♂️

주로 남성형

  • -mento (Documento)
  • -ismo (Otimismo)
  • 동사원형 (O saber)
  • 역성어 (O choro)

수준별 예문

1

O estudo é importante.

The study is important.

2

A ajuda chegou.

The help arrived.

3

A compra foi barata.

The purchase was cheap.

4

O trabalho é longo.

The work is long.

1

A organização é essencial.

Organization is essential.

2

O pagamento foi feito.

The payment was made.

3

A decisão foi tomada.

The decision was made.

4

A viagem foi boa.

The trip was good.

1

A implementação do sistema falhou.

The system implementation failed.

2

O crescimento da empresa é notável.

The company's growth is notable.

3

A abordagem foi muito profissional.

The approach was very professional.

4

A discussão durou horas.

The discussion lasted hours.

1

A análise dos dados revelou erros.

The data analysis revealed errors.

2

A conclusão do relatório foi positiva.

The report's conclusion was positive.

3

A contratação de novos funcionários é necessária.

The hiring of new employees is necessary.

4

A manifestação foi pacífica.

The demonstration was peaceful.

1

A desregulamentação do setor causou instabilidade.

The sector's deregulation caused instability.

2

A reestruturação organizacional é imperativa.

The organizational restructuring is imperative.

3

A implementação de políticas públicas exige cautela.

The implementation of public policies requires caution.

4

A interpretação dos fatos é subjetiva.

The interpretation of the facts is subjective.

1

A cristalização das normas sociais reflete a tradição.

The crystallization of social norms reflects tradition.

2

A ineficiência na operacionalização dos processos é evidente.

The inefficiency in the operationalization of processes is evident.

3

A fragmentação do discurso político é preocupante.

The fragmentation of political discourse is worrying.

4

A transmutação dos valores morais é um fenômeno complexo.

The transmutation of moral values is a complex phenomenon.

혼동하기 쉬운

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns (Nominalização) Infinitive as Noun vs. Nominalization

Learners often use the infinitive where a noun is required.

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns (Nominalização) Suffix -ção vs -mento

Mixing up the suffixes for different verb classes.

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns (Nominalização) Gender of Nouns

Assuming all nouns end in -o are masculine.

자주 하는 실수

A fazimento

A feitura

Wrong suffix choice.

O organização

A organização

Wrong gender.

A caminhar

A caminhada

Infinitive is not the best noun.

O decisão

A decisão

Gender mismatch.

O crescência

O crescimento

Incorrect suffix.

A pagação

O pagamento

Wrong suffix for -ar verb.

A decidimento

A decisão

Wrong suffix.

A implementamento

A implementação

Wrong suffix.

O construição

A construção

Gender mismatch.

A abordação

A abordagem

Wrong suffix.

A desregulamentação

A desregulamentação

Correct, but check context.

A operacionalização

A operacionalização

Correct, but check spelling.

A fragmentação

A fragmentação

Correct.

A transmutação

A transmutação

Correct.

문장 패턴

A ___ do ___ foi concluída.

O ___ foi muito positivo.

A ___ foi difícil de tomar.

A ___ dos dados foi feita.

Real World Usage

Corporate Email very common

A implementação será feita amanhã.

Academic Paper constant

A análise dos resultados é clara.

News Headline very common

A decisão do governo.

Job Interview common

Minha formação é em engenharia.

Social Media occasional

A organização do evento foi top.

Banking App very common

Confirmação do pagamento.

🎯

정관사 'O'의 마법

포르투갈어에서는 어떤 단어든 앞에 'o'만 붙이면 명사가 될 수 있어요. 시적인 느낌을 주고 싶을 때
O brilhar das estrelas
라고 하면 일반적인 명사인 'o brilho'보다 훨씬 낭만적이죠.
⚠️

좀비 명사를 피하세요

명사화된 단어들을 'de'로 세 개 이상 연결하면 문장이 너무 무거워져요. 숨쉬기 힘든 문장이 되지 않게 주의하세요. 예를 들어
A realização da manutenção do sistema...
보다는 적절히 동사를 섞어주는 게 좋아요.
💬

비즈니스 에티켓

브라질 기업 문화에서는 '-mento' 접미사를 정말 많이 써요.
O agendamento da reunião
처럼요. 반면 포르투갈에서는 특정 용어에서 '-anço' 같은 형태를 더 자주 들을 수도 있답니다.

Smart Tips

Replace verb phrases with nominalizations.

Nós decidimos implementar o plano. A implementação do plano foi decidida.

Use -mento for process-oriented nouns.

O processo de crescer foi lento. O crescimento foi lento.

Use nominalization to remove the subject.

Eles analisaram os dados. A análise dos dados foi feita.

Look for the verb root.

A decidimento. A decisão.

발음

or-ga-ni-za-ÇÃO

Suffix stress

Suffixes like -ção always carry the stress on the final 'o'.

Formal statement

A implementação ↘ foi concluída.

Falling intonation indicates finality.

암기하기

기억법

Remember: 'Cão' (dog) likes -ção, 'Mento' (chin) likes -mento.

시각적 연상

Imagine a verb (a running person) hitting a wall and turning into a solid statue (a noun). The statue has a label on it: -ção or -mento.

Rhyme

Se o verbo termina em ar, a -ção vai chegar; se for er ou ir, o -mento vai surgir.

Story

João wanted to organize his life. He took the verb 'organizar', added 'ção', and created his 'organização'. Then he felt a 'sentimento' (from 'sentir') of pride. He finally reached his 'objetivo' (from 'objetivar').

Word Web

organizaçãocrescimentopagamentoabordagemdecisãoconstrução

챌린지

Take 5 verbs from your daily routine and turn them into nouns in 5 minutes.

문화 노트

Brazilians often prefer nominalization in business to sound more formal and distant.

European Portuguese speakers use nominalization similarly but may prefer different suffixes for specific verbs.

In academic papers, nominalization is almost mandatory to maintain an objective tone.

Most of these suffixes come from Latin (-tio, -mentum).

대화 시작하기

Como foi a organização do seu evento?

Qual é a sua opinião sobre a implementação desta lei?

Como foi o seu treinamento?

A decisão foi difícil?

일기 주제

Descreva a organização do seu dia de trabalho.
Analise a implementação de uma nova tecnologia na sua empresa.
Escreva sobre uma decisão importante que você tomou.
Descreva o crescimento da sua cidade nos últimos anos.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

괄호 안의 동사를 명사로 바꿔서 문장을 완성하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
동사 'planejar'는 '-mento' 접미사를 사용하여 'planejamento'가 됩니다. 포르투갈에서는 'planeamento'라고도 해요.
더 격식 있게 들리는 명사화 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Limpeza'는 'limpar'의 표준 명사형입니다. 이 문장 구조는 객관적이고 격식 있는 느낌을 줍니다.
'belezagem'이라는 단어에서 접미사 오류를 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'belo'와 같은 형용사는 추상 명사를 만들 때 '-eza' 접미사를 사용합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct noun.

A ___ (organizar) do evento foi ótima.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: organização
Suffix -ção for -ar verb.
Choose the correct noun. 객관식

Qual é o substantivo de 'crescer'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: crescimento
Suffix -mento for -er verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O organização foi feita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A organização foi feita.
Gender agreement.
Transform the verb into a noun. Sentence Transformation

Eles decidiram o plano. -> A ___ do plano foi feita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: decisão
Regressive derivation.
Match verb to noun. Match Pairs

Ligar -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ligação
Suffix -ção.
Choose the correct noun. 객관식

Qual é o substantivo de 'abordar'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: abordagem
Suffix -agem.
Fill in the blank.

A ___ (implementar) do sistema é necessária.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: implementação
Suffix -ção.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O pagamento foi feita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O pagamento foi feito.
Gender agreement.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'analisar'의 명사형을 빈칸에 채우세요. 빈칸 채우기

A ________ detalhada dos dados revelou erros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: análise
동사 'proibir'에 대한 명사 형태를 수정하세요. Error Correction

A proibição do fumo é obrigatória.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A proibição do fumo é obrigatória.
명사화를 사용하여 격식 있는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

recurso / de / a / aceita / foi / não / apelação

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A apelação de recurso não foi aceita.
이 격식 있는 문장을 포르투갈어 명사화를 사용하여 번역하세요. 번역

The verification of the documents is necessary.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A verificação dos documentos é necessária.
'esclarecer'와 함께 쓰이는 전형적인 접미사는 무엇인가요? 객관식

Esclarecer → ________

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esclarecimento
동사와 그에 맞는 명사화 형태를 연결하세요. Match Pairs

Match the items:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Votar : Votação
'rápido'를 명사로 바꾸세요. 빈칸 채우기

A ________ da internet é essencial para gamers.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: rapidez
'julgar'의 명사형을 고치세요. Error Correction

O julgagem será amanhã no tribunal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O julgamento será amanhã no tribunal.
격식 있는 불만 표현을 위해 단어를 재배열하세요. Sentence Reorder

o / sua / inaceitável / é / comportamento / de / atraso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O atraso de seu comportamento é inaceitável.
다음 중 '역성어(regressive)' 명사는 무엇인가요? 객관식

Identify the regressive derivation:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A compra (from comprar)

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

To sound more formal and objective in professional writing.

Check the verb ending: -ar usually takes -ção, -er/-ir takes -mento.

It's usually too formal for texting.

It will sound unnatural to native speakers.

Yes, some verbs use regressive derivation like 'compra'.

Yes, it shows professional vocabulary.

Mostly, yes, but some suffixes vary slightly.

Try rewriting your emails using more nouns.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Nominalización

Gender agreement is almost identical.

French high

Nominalisation

Gender can differ (e.g., le/la).

German moderate

Nominalisierung

German uses compound nouns more.

Japanese low

名詞化 (Meishika)

Japanese doesn't use suffixes in the same way.

Arabic low

Masdar

Arabic is root-based, not suffix-based.

Chinese low

名词化

Chinese lacks morphological suffixes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!