C1 Formal Register 13 min read Moyen

Nominalisation en portugais : Transformer les verbes en noms (Nominalização)

Utilise la nominalisation pour transformer tes actions en concepts abstraits avec des suffixes comme «ção», mento ou ez afin de paraître plus professionnel.

Grammar Rule in 30 Seconds

Nominalization turns verbs into nouns using suffixes like -ção, -mento, or -agem to create formal, concise academic or professional sentences.

  • Add -ção to verbs ending in -ar (e.g., 'aplicar' -> 'aplicação').
  • Add -mento to verbs ending in -er/-ir (e.g., 'crescer' -> 'crescimento').
  • Use -agem for process-oriented nouns (e.g., 'abordar' -> 'abordagem').
Verb (stem) + Suffix (-ção/-mento/-agem) = Noun

Overview

### Overview
La nominalisation (nominalização) en portugais est une compétence cruciale pour atteindre le niveau C1. Il s'agit du processus consistant à transformer des verbes ou des adjectifs en noms. En français, nous utilisons également ce mécanisme (la nominalisation), mais le portugais l'utilise avec une fréquence et une souplesse syntaxique bien supérieures, notamment dans les contextes formels et académiques.
Si en français nous disons souvent « Il a décidé de partir, ce qui a surpris tout le monde », un locuteur portugais de niveau C1 préférera souvent condenser cela par « A decisão de partir surpreendeu a todos ».
Pourquoi est-ce important ? Parce que cela déplace le focus de l'action vers le concept. C'est l'essence même de la concision et de l'objectivité.
En français, nous avons tendance à privilégier les structures verbales. En portugais, le style soutenu privilégie la densité nominale. Maîtriser cela, c'est passer du stade où tu « racontes » des événements à celui où tu « analyses » des processus.
C'est l'outil indispensable pour rédiger des rapports, des articles ou des essais sophistiqués. Ce n'est pas juste une question de vocabulaire, c'est une question de structure mentale : tu arrêtes de décrire le mouvement pour nommer l'idée qui le sous-tend.
### How This Grammar Works
La nominalisation en portugais repose sur trois piliers principaux, chacun ayant son équivalent ou sa spécificité par rapport au français.
  1. 1La suffixation (Sufixação) : C'est le procédé le plus proche du français. On ajoute un suffixe à un radical verbal ou adjectival. Par exemple, le suffixe -ção (équivalent du -tion français) transforme organizar en a organização. La différence majeure réside dans la productivité : le portugais utilise des suffixes comme -mento (équivalent du -ment français) avec une fréquence très élevée pour créer des noms d'action, là où le français pourrait parfois préférer une forme verbale ou une périphrase.
  1. 1La dérivation régressive (Derivação Regressiva) : C'est ici que ça devient intéressant. En français, nous avons des noms déverbaux, mais le portugais en possède une quantité impressionnante par simple troncature. On prend l'infinitif, on retire le -r final, et on obtient un nom. Exemple : lutar (lutter) devient a luta (la lutte). En français, on dirait souvent « la lutte », mais le portugais crée ces noms de manière quasi systématique pour désigner l'instance concrète de l'action.
  1. 1L'infinitif substantivé (Infinitivo Substantivado) : C'est une élégance typiquement portugaise. En français, on utilise l'infinitif comme sujet (ex: « Manger est un plaisir »), mais le portugais va plus loin en ajoutant un article défini : O comer é um prazer. C'est une manière de traiter le verbe comme une entité philosophique ou une essence. C'est beaucoup plus fréquent qu'en français et cela donne une profondeur stylistique immédiate à ton discours.
### Formation Pattern
| Suffixe | Fonction | Exemple Portugais | Équivalent Français |
|---|---|---|---|
| -ção | Action/Résultat | a construção | la construction |
| -mento | Processus/Résultat | o movimento | le mouvement |
| -dade | État/Qualité | a liberdade | la liberté |
| -agem | Action/Collectif | a aprendizagem | l'apprentissage |
| -eza | Qualité | a beleza | la beauté |
Pour la dérivation régressive, le schéma est simple :
  • Verbe en -ar -> Nom en -a (généralement féminin) : ajudar -> a ajuda.
  • Verbe en -er/-ir -> Nom en -e ou -o (généralement masculin) : debater -> o debate.
### When To Use It
La nominalisation est ton arme secrète pour le style C1. Utilise-la pour :
  1. 1La cohésion textuelle : Au lieu de répéter un verbe, utilise son équivalent nominal dans la phrase suivante.
*Exemple :* O governo aumentou os impostos. Esse aumento causou revolta. (L'augmentation a causé la révolte). C'est beaucoup plus fluide que de répéter le verbe.
  1. 1La formalité : Dans un e-mail professionnel ou une thèse, évite les subordonnées trop longues. A análise dos resultados indicou... est bien plus élégant que Quando analisamos os resultados, vimos que....
  1. 1L'abstraction : L'infinitif substantivé sert à exprimer des vérités générales. O saber não ocupa lugar (Le savoir ne prend pas de place). Ici, savoir n'est pas juste un verbe, c'est un concept statique.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence du français (Suffixes) : Les francophones ont tendance à créer des mots en « -ation » qui n'existent pas en portugais. Par exemple, vouloir dire *a realização quand le mot correct est a realização (ça va) mais hésiter sur des dérivés complexes. Attention : *desenvolvição n'existe pas, c'est o desenvolvimento.
  1. 1Confusion de genre : En français, nous ne pensons pas au genre des noms déverbaux car nous utilisons souvent l'infinitif ou le nom directement. En portugais, a compra (la) est féminin, mais o debate (le) est masculin. L'erreur classique est de calquer le genre du français sur le nom portugais.
  1. 1Sur-utilisation : Le piège du C1 est de vouloir trop formaliser. Si tu nominalises tout, ton texte devient lourd, ce qu'on appelle en linguistique une « écriture nominale ». Il faut garder un équilibre avec les verbes pour ne pas perdre le lecteur dans un océan d'abstractions.
### Contrast With Similar Patterns
| Structure | Portugais | Français |
|---|---|---|
| Infinitif Substantivé | O falar é preciso | Parler est nécessaire (on n'articule pas l'article) |
| Nom Déverbal | A procura | La recherche (ou la quête) |
| Nominalisation par suffixe | A organização | L'organisation |
La différence majeure est que le français utilise souvent des noms différents pour désigner l'action (ex: partir -> le départ), alors que le portugais utilise la dérivation régressive (partir -> a partida) qui est plus transparente pour un apprenant.
### Quick FAQ
  1. 1Peut-on nominaliser n'importe quel verbe ? Non, mais la plupart des verbes d'action acceptent une forme nominale. Si tu as un doute, vérifie si le nom existe dans le dictionnaire, car certains verbes ont des noms dérivés latins irréguliers.
  2. 2L'infinitif substantivé est-il toujours masculin ? Oui, il prend presque toujours l'article o. C'est une règle d'or.
  3. 3La nominalisation rend-elle le texte plus difficile à lire ? Elle le rend plus dense. Pour un niveau C1, c'est ce qu'on recherche : une information plus riche par phrase.

Common Nominalization Suffixes

Verb Ending Suffix Example Verb Resulting Noun Gender
-ar
-ção
organizar
organização
Feminine
-er
-mento
crescer
crescimento
Masculine
-ir
-mento
sentir
sentimento
Masculine
-ar
-agem
abordar
abordagem
Feminine
-ar
regressiva
comprar
compra
Feminine
-er
regressiva
vender
venda
Feminine

Meanings

Nominalization is the process of forming a noun from a verb, allowing the speaker to focus on the action as a concept rather than an event.

1

Action as Concept

Turning an action into a static noun.

“A decisão foi difícil.”

“A construção terminou.”

2

Process Description

Describing the duration or method of an action.

“O planejamento durou meses.”

“O treinamento foi intenso.”

3

Result of Action

The outcome of a verb.

“A doação foi generosa.”

“A criação é original.”

Reference Table

Reference table for Nominalisation en portugais : Transformer les verbes en noms (Nominalização)
Verbe/Adjectif Forme nominale Type de suffixe Traduction française
Realizar
Realização
-ção
Réalisation / Accomplissement
Esclarecer
Esclarecimento
-mento
Clarification
Abordar
Abordagem
-agem
Approche
Triste
Tristeza
-eza
Tristesse
Rápido
Rapidez
-ez
Rapidité / Vitesse
Resistir
Resistência
-ência
Résistance
Votar
Votação
-ção
Vote / Scrutin
Ajudar
Ajuda
Zéro/Régressif
Aide

Spectre de formalité

Formel
A tomada de decisão foi realizada.

A tomada de decisão foi realizada. (Professional meeting)

Neutre
Nós decidimos.

Nós decidimos. (Professional meeting)

Informel
A gente decidiu.

A gente decidiu. (Professional meeting)

Argot
Decidimos aí.

Decidimos aí. (Professional meeting)

Tipos de Nominalização em Português

Nominalisation

Suffixation

  • Realização Réalisation
  • Pensamento Pensée

Régressive

  • A ajuda L'aide
  • O debate Le débat

Impropre

  • O cantar Le chant
  • O belo Le beau

Style Verbal vs. Nominal

Informel / Verbal
Você chegou atrasado. Tu es arrivé en retard.
Eles decidiram rápido. Ils ont décidé vite.
Formel / Nominal
O seu atraso foi notado. Ton retard a été noté.
A decisão foi rápida. La décision a été rapide.

Choisir le bon suffixe

1

C'est une action technique/officielle ?

YES
Utilise -ção (ex: Exportação)
NO
C'est un processus mental/physique ?
2

C'est mental ou physique ?

YES
Utilise -mento (ex: Sentimento)
NO ↓

Genre des noms nominalisés

♀️

Généralement Féminins

  • -ção (Ação)
  • -agem (Viagem)
  • -eza (Beleza)
  • -ância (Importância)
♂️

Généralement Masculins

  • -mento (Documento)
  • -ismo (Otimismo)
  • Infinitif (O saber)
  • Régressif (O choro)

Exemples par niveau

1

O estudo é importante.

The study is important.

2

A ajuda chegou.

The help arrived.

3

A compra foi barata.

The purchase was cheap.

4

O trabalho é longo.

The work is long.

1

A organização é essencial.

Organization is essential.

2

O pagamento foi feito.

The payment was made.

3

A decisão foi tomada.

The decision was made.

4

A viagem foi boa.

The trip was good.

1

A implementação do sistema falhou.

The system implementation failed.

2

O crescimento da empresa é notável.

The company's growth is notable.

3

A abordagem foi muito profissional.

The approach was very professional.

4

A discussão durou horas.

The discussion lasted hours.

1

A análise dos dados revelou erros.

The data analysis revealed errors.

2

A conclusão do relatório foi positiva.

The report's conclusion was positive.

3

A contratação de novos funcionários é necessária.

The hiring of new employees is necessary.

4

A manifestação foi pacífica.

The demonstration was peaceful.

1

A desregulamentação do setor causou instabilidade.

The sector's deregulation caused instability.

2

A reestruturação organizacional é imperativa.

The organizational restructuring is imperative.

3

A implementação de políticas públicas exige cautela.

The implementation of public policies requires caution.

4

A interpretação dos fatos é subjetiva.

The interpretation of the facts is subjective.

1

A cristalização das normas sociais reflete a tradição.

The crystallization of social norms reflects tradition.

2

A ineficiência na operacionalização dos processos é evidente.

The inefficiency in the operationalization of processes is evident.

3

A fragmentação do discurso político é preocupante.

The fragmentation of political discourse is worrying.

4

A transmutação dos valores morais é um fenômeno complexo.

The transmutation of moral values is a complex phenomenon.

Facile à confondre

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns (Nominalização) vs Infinitive as Noun vs. Nominalization

Learners often use the infinitive where a noun is required.

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns (Nominalização) vs Suffix -ção vs -mento

Mixing up the suffixes for different verb classes.

Portuguese Nominalization: Turning Verbs into Nouns (Nominalização) vs Gender of Nouns

Assuming all nouns end in -o are masculine.

Erreurs courantes

A fazimento

A feitura

Wrong suffix choice.

O organização

A organização

Wrong gender.

A caminhar

A caminhada

Infinitive is not the best noun.

O decisão

A decisão

Gender mismatch.

O crescência

O crescimento

Incorrect suffix.

A pagação

O pagamento

Wrong suffix for -ar verb.

A decidimento

A decisão

Wrong suffix.

A implementamento

A implementação

Wrong suffix.

O construição

A construção

Gender mismatch.

A abordação

A abordagem

Wrong suffix.

A desregulamentação

A desregulamentação

Correct, but check context.

A operacionalização

A operacionalização

Correct, but check spelling.

A fragmentação

A fragmentação

Correct.

A transmutação

A transmutação

Correct.

Structures de phrases

A ___ do ___ foi concluída.

O ___ foi muito positivo.

A ___ foi difícil de tomar.

A ___ dos dados foi feita.

Real World Usage

Corporate Email very common

A implementação será feita amanhã.

Academic Paper constant

A análise dos resultados é clara.

News Headline very common

A decisão do governo.

Job Interview common

Minha formação é em engenharia.

Social Media occasional

A organização do evento foi top.

Banking App very common

Confirmação do pagamento.

🎯

Le pouvoir du 'O'

N'importe quel mot en portugais peut devenir un nom si tu places l'article 'o' devant. C'est parfait pour un effet poétique ou littéraire :
O brilhar das estrelas é mágico.
⚠️

Évite les noms 'zombies'

Ne dépasse pas deux noms nominalisés reliés par 'de'. Ta phrase deviendrait trop lourde et difficile à suivre :
A realização da manutenção do sistema.
💬

Étiquette business

Au Brésil, on utilise énormément le suffixe '-mento' pour les termes administratifs. Au Portugal, tu entendras souvent '-anço' pour certains termes techniques :
O agendamento da reunião foi feito.

Smart Tips

Replace verb phrases with nominalizations.

Nós decidimos implementar o plano. A implementação do plano foi decidida.

Use -mento for process-oriented nouns.

O processo de crescer foi lento. O crescimento foi lento.

Use nominalization to remove the subject.

Eles analisaram os dados. A análise dos dados foi feita.

Look for the verb root.

A decidimento. A decisão.

Prononciation

or-ga-ni-za-ÇÃO

Suffix stress

Suffixes like -ção always carry the stress on the final 'o'.

Formal statement

A implementação ↘ foi concluída.

Falling intonation indicates finality.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember: 'Cão' (dog) likes -ção, 'Mento' (chin) likes -mento.

Association visuelle

Imagine a verb (a running person) hitting a wall and turning into a solid statue (a noun). The statue has a label on it: -ção or -mento.

Rhyme

Se o verbo termina em ar, a -ção vai chegar; se for er ou ir, o -mento vai surgir.

Story

João wanted to organize his life. He took the verb 'organizar', added 'ção', and created his 'organização'. Then he felt a 'sentimento' (from 'sentir') of pride. He finally reached his 'objetivo' (from 'objetivar').

Word Web

organizaçãocrescimentopagamentoabordagemdecisãoconstrução

Défi

Take 5 verbs from your daily routine and turn them into nouns in 5 minutes.

Notes culturelles

Brazilians often prefer nominalization in business to sound more formal and distant.

European Portuguese speakers use nominalization similarly but may prefer different suffixes for specific verbs.

In academic papers, nominalization is almost mandatory to maintain an objective tone.

Most of these suffixes come from Latin (-tio, -mentum).

Amorces de conversation

Como foi a organização do seu evento?

Qual é a sua opinião sobre a implementação desta lei?

Como foi o seu treinamento?

A decisão foi difícil?

Sujets d'écriture

Descreva a organização do seu dia de trabalho.
Analise a implementação de uma nova tecnologia na sua empresa.
Escreva sobre uma decisão importante que você tomou.
Descreva o crescimento da sua cidade nos últimos anos.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Transforme le verbe entre parenthèses en nom pour compléter la phrase.

A ________ (planejar) é a chave para o sucesso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: planejamento
Le verbe 'planejar' devient 'planejamento' avec le suffixe '-mento'. C'est le terme standard pour parler de planification.
Quelle phrase utilise la nominalisation correctement pour paraître plus formelle ? Choix multiple

Choisis l'option la plus formelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A limpeza da casa ocorrerá amanhã.
'Limpeza' est la forme nominale correcte de 'limpar'. Cette structure est parfaite pour un ton administratif.
Trouve et corrige l'erreur de suffixe dans le mot 'belezagem'. Error Correction

Find and fix the mistake:

A belezagem do pôr do sol é incrível.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A beleza do pôr do sol é incrível.
Les adjectifs comme 'belo' utilisent le suffixe '-eza' pour former des noms abstraits.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct noun.

A ___ (organizar) do evento foi ótima.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: organização
Suffix -ção for -ar verb.
Choose the correct noun. Choix multiple

Qual é o substantivo de 'crescer'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: crescimento
Suffix -mento for -er verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O organização foi feita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A organização foi feita.
Gender agreement.
Transform the verb into a noun. Sentence Transformation

Eles decidiram o plano. -> A ___ do plano foi feita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: decisão
Regressive derivation.
Match verb to noun. Match Pairs

Ligar -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ligação
Suffix -ção.
Choose the correct noun. Choix multiple

Qual é o substantivo de 'abordar'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: abordagem
Suffix -agem.
Fill in the blank.

A ___ (implementar) do sistema é necessária.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: implementação
Suffix -ção.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O pagamento foi feita.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O pagamento foi feito.
Gender agreement.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète avec la forme nominale de 'analisar'. Texte trous

A ________ detalhada dos dados revelou erros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: análise
Corrige la forme nominale du verbe 'proibir'. Error Correction

A proibição do fumo é obrigatória.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A proibição do fumo é obrigatória.
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase formelle. Sentence Reorder

recurso / de / a / aceita / foi / não / apelação

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A apelação de recurso não foi aceita.
Traduis cette phrase formelle en utilisant la nominalisation. Traduction

The verification of the documents is necessary.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A verificação dos documentos é necessária.
Quel suffixe est typiquement utilisé avec 'esclarecer' ? Choix multiple

Esclarecer → ________

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esclarecimento
Relie le verbe à son nom nominalisé. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Votar : Votação
Transforme 'rápido' en nom. Texte trous

A ________ da internet é essencial para gamers.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: rapidez
Corrige le nom pour le verbe 'julgar'. Error Correction

O julgagem será amanhã no tribunal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O julgamento será amanhã no tribunal.
Réordonne pour exprimer une plainte formelle. Sentence Reorder

o / sua / inaceitável / é / comportamento / de / atraso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O atraso de seu comportamento é inaceitável.
Lequel de ces mots est un nom 'régressif' ? Choix multiple

Identifie la dérivation régressive :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A compra (from comprar)

Score: /10

FAQ (8)

To sound more formal and objective in professional writing.

Check the verb ending: -ar usually takes -ção, -er/-ir takes -mento.

It's usually too formal for texting.

It will sound unnatural to native speakers.

Yes, some verbs use regressive derivation like 'compra'.

Yes, it shows professional vocabulary.

Mostly, yes, but some suffixes vary slightly.

Try rewriting your emails using more nouns.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Nominalización

Gender agreement is almost identical.

French high

Nominalisation

Gender can differ (e.g., le/la).

German moderate

Nominalisierung

German uses compound nouns more.

Japanese low

名詞化 (Meishika)

Japanese doesn't use suffixes in the same way.

Arabic low

Masdar

Arabic is root-based, not suffix-based.

Chinese low

名词化

Chinese lacks morphological suffixes.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !