B1 adjective #2,500 le plus courant 8 min de lecture

喉が渇いた

When you feel like drinking something, you can say 喉が渇いた (nodo ga kawaita). This literally means "my throat has dried."

It's used when you are feeling thirsty. For example, after exercising, you might feel 喉が渇いた.

You can use this phrase to express your need for a drink. It's a very common way to say "I'm thirsty" in Japanese.

When you feel like drinking something, you can say 喉が渇いた (nodo ga kawaita). This literally means "my throat has become dry."

You might use this phrase after exercising, after eating something salty, or just on a hot day. It's a common way to express that you want a drink. Remember, 喉 (nodo) means "throat" and 渇いた (kawaita) is the past tense of 渇く (kawaku), meaning "to get dry" or "to get thirsty."

When you're feeling parched, the Japanese phrase you'll want to use is 喉が渇いた (nodo ga kawaita). This literally translates to 'my throat has dried.' It's a common and natural way to express that you are thirsty.

While 喉 (nodo) means 'throat,' and 渇いた (kawaita) is the past tense of 渇く (kawaku - to get dry/thirsty), the combination directly conveys 'thirsty.' You can use it in various situations, whether you've been exercising, walking in the sun, or just haven't had a drink in a while.

It's a straightforward and essential phrase for everyday communication when discussing physical needs. Remember, it's a statement about your current state of being thirsty.

When you want to say you're thirsty in Japanese, you use the phrase 喉が渇いた (nodo ga kawaita). This literally translates to 'my throat has dried.' The word 喉 (nodo) means 'throat,' and 渇いた (kawaita) is the past tense of the verb 渇く (kawaku), which means 'to become dry' or 'to get thirsty.'

It's important to use が (ga) as the particle here, as it marks the subject of the state, which is your throat. So, it's not 'I am thirsty' in the same grammatical structure as English, but rather 'my throat is in a state of being dry.'

When you're really parched, the Japanese phrase you'll want to use is 喉が渇いた (nodo ga kawaita). This literally translates to 'my throat has dried.' It’s a very common and natural way to express that you are thirsty.

While 喉が渇く (nodo ga kawaku) is the verb form meaning 'to become thirsty,' 喉が渇いた is the past tense and the more usual way to state that you *are* thirsty right now.

When you want to say you're thirsty in Japanese, you use 喉が渇いた (nodo ga kawaita). This literally means "my throat has become dry." You can use it as a complete sentence on its own. For example, if you just finished a long walk, you could simply say "喉が渇いた!" to express your thirst. It's a very common and natural way to express this feeling.

§ What does 喉が渇いた mean?

Alright, let's talk about 喉が渇いた (nodogakawaita). This is the Japanese phrase you use when you want to say you're thirsty. Simple as that. It literally translates to something like 'my throat has dried.' You'll hear and use this one a lot in everyday conversation.

DEFINITION
Thirsty. (Literally: 'my throat has dried.')

When do people use it? Basically, any time you'd say 'I'm thirsty' in English. After exercising, on a hot day, if you haven't had a drink in a while – you get the picture. It's a fundamental phrase for expressing a basic bodily need.

§ How to use 喉が渇いた in sentences

You can use 喉が渇いた as a direct statement. It's an adjective, so it often functions similarly to 'I'm hungry' (お腹が空いた - onaka ga suita).

喉が渇いたので、何か飲みたいです。
I'm thirsty, so I want to drink something.

Here, you're just stating your condition and then your desire. Very straightforward. You can also use it to ask someone if they are thirsty.

彼らは喉が渇いているようです。
They seem thirsty.

Notice the change to 喉が渇いている (nodogakawaiteiru). This is the 'te-form' of 渇いた followed by いる (iru), which indicates a continuous state or present progressive. So, 'they are in a state of being thirsty.'

§ Common scenarios for 喉が渇いた

Let's look at some real-world situations where you'd definitely use this phrase:

  • After exercise: You've just finished a run or a workout. You're sweating, and you need water.
  • 運動した後、とても喉が渇いた
    After exercising, I became very thirsty.

  • On a hot day: Summer in Japan can be brutal. You'll be saying this often.
  • 今日は暑いので、喉が渇きますね。
    It's hot today, so I'm getting thirsty, aren't I?

  • When you want to offer someone a drink: This is how you'd ask if they need something.
  • 喉が渇いていませんか?
    Aren't you thirsty? (Are you thirsty?)

The verb form 渇く (kawaku) means 'to get dry' or 'to become thirsty.' 渇いた is the past tense form of this verb, but when combined with 喉が (nodo ga), it functions as an adjective to describe the state of being thirsty.

So, there you have it. 喉が渇いた is a must-know phrase for anyone learning Japanese. It's practical, easy to remember, and you'll use it all the time. Don't overthink it, just use it whenever you need a drink!

Alright, let's break down 喉が渇いた (nodogakawaita). This literally means "my throat has become dry," and it's the standard way to say "I'm thirsty" in Japanese. It's an adjective, specifically a past-tense verb acting adjectivally, but you can think of it like "thirsty" in English for practical use.

§ Basic Usage

The simplest way to use it is just on its own or to state that you are thirsty.

DEFINITION
To be thirsty.

喉が渇いた

Translation hint: I'm thirsty.

You can make it polite by adding です (desu).

喉が渇きました

Translation hint: I am thirsty (polite).

§ Asking for a drink

This is where it gets really useful. When you're thirsty, you usually want something to drink. Here are some common ways to express that need.

DEFINITION
To express a desire for something to drink due to thirst.

喉が渇いたので、何か飲みたいです。

Translation hint: I'm thirsty, so I want something to drink.

水が飲みたいですが、喉が渇きました

Translation hint: I want to drink water, I'm thirsty (polite).

💡
The particle が (ga) marks the subject of the state (your throat). Don't swap it for は (wa) here, unless you're emphasizing the throat over other body parts, which is unusual for expressing thirst.

§ Describing others' thirst

You can also use this phrase to talk about someone else being thirsty. Just be aware of context and politeness levels.

DEFINITION
To state that another person is thirsty.

彼も喉が渇いているらしい。

Translation hint: It seems he is also thirsty.

💡
Notice how it changes to 喉が渇いている (nodogakawaiteiru) when describing an ongoing state, like "is thirsty." This is the 〜ている form. If you say 喉が渇いた about someone else, it can sound like you're stating a past event.

§ Contextual Use

You can use it in various situations, like after exercise or during hot weather.

DEFINITION
Using the phrase in different everyday scenarios.

走った後で、すごく喉が渇いた

Translation hint: After running, I got really thirsty.

暑い日はいつも喉が渇きますね。

Translation hint: On hot days, I always get thirsty, don't I?

§ Summary

  • Use 喉が渇いた for "I'm thirsty" or "I became thirsty."
  • Add です/ました for politeness.
  • Use 喉が渇いている for an ongoing state of being thirsty, especially for others.
  • The particle が (ga) is crucial here.

Keep practicing these simple patterns, and you'll be expressing your thirst like a pro in no time. Don't overthink the grammar; just get used to the phrase!

§ Understanding 喉が渇いた (Nodogakawaita)

Definition
Thirsty. This is an い-adjective in Japanese, meaning it functions like an adjective that ends with an 'i' sound. It literally translates to 'my throat has dried up'.

§ Basic Usage

When you want to say you are thirsty, you simply use 喉が渇いた. It's direct and common. You can make it more polite by adding です (desu) at the end, but you'll often hear it without, especially in casual settings.

喉が渇いた。水が飲みたい。

Translation hint: I'm thirsty. I want to drink water.

すみません、喉が渇きました

Translation hint: Excuse me, I'm thirsty. (Polite form using -mashita)

§ Where You'll Hear It

This phrase is extremely common in daily life. You'll hear it in many situations. Here are some examples:

  • At work: After a long meeting or intense work, someone might say they are thirsty.
  • At school: Kids playing sports or even just after class might express being thirsty.
  • Out with friends: If you're walking around, shopping, or just hanging out, someone will inevitably get thirsty.
  • At home: It's a natural thing to say when you wake up or after doing chores.

It's not just for people. You might also hear it in a slightly more metaphorical sense, though less common, or when talking about animals, like a pet dog.

ランニングの後で、本当に喉が渇いた

Translation hint: After running, I'm really thirsty.

犬も喉が渇いているだろうね。

Translation hint: The dog is probably thirsty too.

§ Don't literally translate 'thirsty'

Many English speakers learn that 'thirsty' translates to 喉が渇いた (nodogakawaita). While this is correct, the way it's used in Japanese is slightly different from how you might use 'I am thirsty' in English. The most common mistake is directly translating 'I am thirsty' as 私は喉が渇いています (watashi wa nodogakawaita desu). While technically understandable, it's not the most natural or common way to express thirst in Japanese.

§ Using 喉が渇いています vs 喉が渇いた

Both 喉が渇いています (nodogakawaita imasu) and 喉が渇いた (nodogakawaita) are grammatically correct and convey 'thirsty.' However, there's a subtle nuance. 喉が渇いています uses the 〜ています (te imasu) form, which can indicate an ongoing state or a present continuous action. While it's perfectly fine to say this, especially in polite situations, the simpler 喉が渇いた is very common and often more direct, especially in casual conversation.

DEFINITION
喉が渇いています (nodogakawaita imasu): I am thirsty (polite, indicates a state).
DEFINITION
喉が渇いた (nodogakawaita): I am thirsty (casual, direct).

ああ、喉が渇いた! (Ah, Nodogakawaita!)
Ah, I'm thirsty!

喉が渇いていますか? (Nodogakawaita imasu ka?)
Are you thirsty?

§ The Subject of Thirst

In Japanese, the subject of 喉が渇いた is often implied by context. While you can explicitly state who is thirsty, it's frequently omitted. This can be confusing for English speakers who are used to always including a subject like 'I' or 'he/she.' When you say 喉が渇いた, it's usually understood that *you* are thirsty if you are the one speaking.

走った後だから、すごく喉が渇いた。(Hashitta ato dakara, sugoku Nodogakawaita.)
Because I ran, I'm really thirsty.

Here, 'I' is understood from context. If you want to specify someone else, you would need to add their name or pronoun, but even then, it's not always necessary if it's clear from the conversation.

§ Confusing 喉が渇いた with 'want to drink'

While being thirsty naturally leads to wanting to drink, 喉が渇いた specifically describes the state of being thirsty. It's not a direct way to say 'I want to drink.' If you want to say you want to drink, you'd use a phrase like 水を飲みたい (mizu o nomitai - I want to drink water) or 何か飲みたい (nani ka nomitai - I want to drink something).

DEFINITION
喉が渇いた (nodogakawaita): I am thirsty.
DEFINITION
水を飲みたい (mizu o nomitai): I want to drink water.

By understanding these common pitfalls, you can use 喉が渇いた more naturally and effectively in your Japanese conversations.

Le savais-tu ?

The expression literally translates to 'my throat is dry' or 'my throat has become dry.' It uses '喉' (nodo) for throat and '渇いた' (kawaita), which is the past tense of '渇く' (kawaku - to get dry, to be parched). This construction is common in Japanese for expressing physical sensations where the body part is the subject and the feeling is described as happening to it.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short and common kanji

Écriture 1/5

short and common kanji

Expression orale 1/5

common phrase

Écoute 1/5

common phrase

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

喉 (nodo - throat) 渇く (kawaku - to get dry)

Apprends ensuite

お腹が空いた (onaka ga suita - hungry) 疲れた (tsukareta - tired)

Avancé

水分補給 (suibun hokyuu - hydration) 脱水症状 (dassui shoujou - dehydration)

Exemples par niveau

1

水が飲みたい。喉が渇いた。

I want to drink water. I'm thirsty.

2

運動した後、いつも喉が渇く。

After exercising, I'm always thirsty.

3

長い話の後で、喉が渇きました。

After a long talk, I got thirsty.

4

暑い日には喉が渇きますね。

On hot days, you get thirsty, don't you?

5

何か冷たいものが飲みたい。喉が渇いたから。

I want to drink something cold. Because I'm thirsty.

6

朝起きたら、喉が渇いていた。

When I woke up in the morning, I was thirsty.

7

喉が渇いたから、ジュースを買った。

Because I was thirsty, I bought juice.

8

彼はとても喉が渇いているようだった。

He seemed very thirsty.

1

喉が渇いたので、何か飲み物が欲しいです。

I'm thirsty, so I want something to drink.

「ので」indicates reason.

2

運動した後、いつも喉が渇きます。

After exercising, I always get thirsty.

「〜た後」means "after doing...".

3

子供が喉が渇いたと言っています。

The child says they are thirsty.

「〜と言っています」means "(someone) says that...".

4

暑い日は特に喉が渇きやすいです。

On hot days, it's especially easy to get thirsty.

「〜やすい」means "easy to do...".

5

喉が渇いたら、水を飲んでください。

If you get thirsty, please drink water.

「〜たら」means "if/when...".

6

長い会議の後、みんな喉が渇いていた。

After the long meeting, everyone was thirsty.

Past tense of 喉が渇いた is 喉が渇いていた.

7

朝起きたら、よく喉が渇いています。

When I wake up in the morning, I'm often thirsty.

「〜ている」indicates a state of being.

8

もっと水分を摂らないと、喉が渇きますよ。

If you don't drink more fluids, you'll get thirsty.

「〜ないと」means "if (you) don't...".

1

運動した後なので、喉が渇きました。

I'm thirsty because I exercised.

2

砂漠を旅していると、すぐに喉が渇きます。

When traveling in the desert, you quickly get thirsty.

3

コンサートで歌いすぎたので、喉が渇いて仕方ないです。

I sang too much at the concert, so I'm incredibly thirsty.

4

彼はいつも喉が渇いているような顔をしています。

He always looks as if he's thirsty.

5

会議でたくさん話したら、喉が渇いてきました。

After talking a lot in the meeting, I started to get thirsty.

6

暑い日には、冷たいビールが飲みたくなります。喉が渇いていますからね。

On hot days, I want to drink cold beer. Because I'm thirsty.

7

彼は喉が渇いているのに、水がありませんでした。

He was thirsty, but there was no water.

8

喉が渇いているときには、お茶より水の方がいい。

When you're thirsty, water is better than tea.

1

喉が渇いたので、何か飲むものをください。

I'm thirsty, so please give me something to drink.

2

運動した後、いつも喉が渇きます。

I always get thirsty after exercising.

3

砂漠を歩いた後、ひどく喉が渇いた。

After walking in the desert, I was terribly thirsty.

4

彼は喉が渇いているようだったが、何も飲まなかった。

He seemed thirsty, but he didn't drink anything.

5

長い会議の後、みんな喉が渇いていた。

After the long meeting, everyone was thirsty.

6

喉が渇いて死にそうだったから、水を見つけられて本当に助かった。

I was dying of thirst, so it was a real help to find water.

7

夏は特に喉が渇きやすいです。

It's especially easy to get thirsty in summer.

8

彼女は喉が渇いていたので、一気に水を飲み干した。

She was thirsty, so she drank all the water at once.

1

喉が渇いたので、何か飲むものをください。

I'm thirsty, so please give me something to drink.

2

マラソンを完走した後、喉が渇いて仕方なかった。

After finishing the marathon, I was incredibly thirsty.

〜て仕方なかった: couldn't help but feel/do something

3

砂漠を旅している間、いつも喉が渇いていた。

While traveling through the desert, I was always thirsty.

4

暑い日に庭仕事をしたので、喉が渇きました。

I did yard work on a hot day, so I got thirsty.

5

喉が渇いて目が覚めた。

I woke up feeling thirsty.

6

スパイシーな食べ物を食べた後、喉が渇くのは当然だ。

It's natural to get thirsty after eating spicy food.

〜のは当然だ: it's natural that...

7

話しすぎたせいで、喉が渇いて声が出にくい。

Because I talked too much, I'm thirsty and it's hard to speak.

〜せいで: because of (negative nuance)

8

彼女は喉が渇いていたので、水を一気飲みした。

She was thirsty, so she chugged the water.

一気飲みする: to chug a drink

Collocations courantes

喉が渇いた犬 a thirsty dog
喉が渇いた子供 a thirsty child
喉が渇いた状態 a thirsty state
喉が渇いた時 when thirsty
喉が渇いた人 a thirsty person
喉が渇いた喉 a parched throat
喉が渇いた感じ a thirsty feeling
喉が渇いた声 a thirsty voice
喉が渇いた旅人 a thirsty traveler
喉が渇いた選手 a thirsty athlete

Phrases Courantes

喉が渇いたので水をください。

I'm thirsty, so please give me water.

運動した後、喉が渇いた。

After exercising, I became thirsty.

喉が渇いた時に飲むのが一番。

It's best to drink when you're thirsty.

暑い日は喉が渇いた。

On hot days, I get thirsty.

喉が渇いたから何か飲もう。

I'm thirsty, let's drink something.

喉が渇いた犬が水を飲んでいる。

A thirsty dog is drinking water.

喉が渇いた時、冷たい飲み物が最高だ。

When thirsty, a cold drink is the best.

彼は喉が渇いたと訴えた。

He complained that he was thirsty.

喉が渇いたけど、飲み物がない。

I'm thirsty, but there's no drink.

子供が喉が渇いたと言っている。

The child is saying they are thirsty.

Souvent confondu avec

喉が渇いた vs 喉が乾く (のどがかわく)

This is the verb form meaning 'to get thirsty'. "喉が渇いた" is the past tense form of this verb, used as an adjective to describe the state of being thirsty. So, they're related but one is the verb and the other is the resulting state.

喉が渇いた vs 渇き (かわき)

This is the noun form, meaning 'thirst' or 'dryness'. For example, 「渇きを癒す」(kawaki o iyasu) means 'to quench one's thirst'.

喉が渇いた vs 喉が痛い (のどがいたい)

This means 'to have a sore throat' or 'my throat hurts'. While both involve the throat, one is about needing a drink and the other is about pain. Don't confuse the two!

Modèles grammaticaux

Noun + が + 渇く (intransitive verb) Verb-te form + から (reason) Verb-ta form + 後 (after) Noun + の + 後 (after)

Expressions idiomatiques

"喉から手が出る"

Literally 'a hand comes out of one's throat'. To desperately want something.

新しいゲーム機が欲しくて、喉から手が出るほどです。

neutral

"喉が枯れる"

Literally 'one's throat withers'. To lose one's voice, to be hoarse from talking/singing.

カラオケで歌いすぎて、喉が枯れてしまった。

neutral

"喉を潤す"

Literally 'to moisten one's throat'. To quench one's thirst.

運動の後、冷たい水で喉を潤した。

neutral

"喉に詰まる"

Literally 'to get stuck in one's throat'. To be unable to speak due to emotion; to choke on something.

感動して、言葉が喉に詰まって出なかった。

neutral

"喉元過ぎれば熱さを忘れる"

Literally 'once past the throat, one forgets the heat'. Once a difficulty is overcome, one forgets the pain or hardship.

テストが終われば、大変だったことも喉元過ぎれば熱さを忘れるものだよ。

formal

"喉元を過ぎれば"

A shorter version of '喉元過ぎれば熱さを忘れる', implying the same meaning.

あの時の苦労も、喉元を過ぎればいい思い出になる。

neutral

"喉に魚の骨が刺さる"

Literally 'a fish bone gets stuck in one's throat'. To have a small but irritating problem that won't go away.

些細な問題だけど、ずっと喉に魚の骨が刺さったような気分だ。

neutral

"喉が鳴る"

Literally 'one's throat rings'. To be very hungry or eager for something, often food.

美味しい匂いがしてきて、お腹が空いて喉が鳴る。

neutral

"喉から音を出す"

Literally 'to make a sound from one's throat'. To clear one's throat; to make an utterance.

彼は咳払いをして、喉から音を出した。

neutral

"喉がひりひりする"

Literally 'one's throat stings'. To have a sore throat.

風邪をひいて、喉がひりひりする。

neutral

Facile à confondre

喉が渇いた vs お腹が空いた (おなかがすいた)

Often confused with "喉が渇いた" because both describe a bodily sensation related to hunger/thirst. English speakers might mix them up due to the similar grammatical structure.

"お腹が空いた" means 'to be hungry' (literally, 'the stomach has become empty').

喉が渇いたから、お茶をください。(Nodogakawaitakara, ochawokudasai.) - I'm thirsty, so please give me some tea. お腹が空いたから、何か食べたい。(Onakagasuitakara, nanikatabetai.) - I'm hungry, so I want to eat something.

喉が渇いた vs 疲れた (つかれた)

Both describe a state of feeling unwell or depleted, but in different ways. "疲れた" is about physical or mental exhaustion.

"疲れた" means 'to be tired' or 'exhausted'.

喉が渇いたから、水が飲みたい。(Nodogakawaitakara, mizuganomitai.) - I'm thirsty, so I want to drink water. 疲れたから、早く寝たい。(Tsukaretakara, hayakuneta.) - I'm tired, so I want to go to bed early.

喉が渇いた vs 眠い (ねむい)

Another common bodily sensation that can be mistaken for thirst, especially if one is feeling generally unwell. Both can lead to a desire to rest.

"眠い" means 'sleepy'.

喉が渇いたから、何か冷たいものが飲みたい。(Nodogakawaitakara, nanikatsumetai monoganomitai.) - I'm thirsty, so I want to drink something cold. 眠いから、コーヒーを飲もう。(Nemui kara, kōhī o nomō.) - I'm sleepy, so let's drink coffee.

喉が渇いた vs 暑い (あつい)

Feeling hot often leads to feeling thirsty, so learners might incorrectly use "暑い" to express thirst. However, "暑い" describes the temperature, not the bodily sensation of thirst itself.

"暑い" means 'hot' (referring to the weather or temperature).

喉が渇いたから、ビールを飲みたい。(Nodogakawaitakara, bīruwonomitai.) - I'm thirsty, so I want to drink beer. 今日はとても暑いね。(Kyō wa totemo atsui ne.) - It's very hot today, isn't it?

喉が渇いた vs 寒い (さむい)

While less common than with "暑い", some might confuse this as a general feeling of discomfort. However, "寒い" describes coldness, which doesn't directly imply thirst.

"寒い" means 'cold' (referring to the weather or temperature).

喉が渇いたから、ジュースをください。(Nodogakawaitakara, jūsu o kudasai.) - I'm thirsty, so please give me some juice. 外はとても寒いから、厚着をしてね。(Soto wa totemo samui kara, atsuge o shite ne.) - It's very cold outside, so wear warm clothes.

Structures de phrases

A1

〜が渇いた

喉が渇いた。

A2

〜から、...したい。

喉が渇いたから、水が飲みたい。

B1

〜した後、...

走った後、喉が渇いた。

B1

〜とき、...

暑いとき、喉が渇きます。

Comment l'utiliser

When you want to express that you are thirsty in Japanese, you use 「喉が渇いた」 (nodo ga kawaita). This literally translates to 'my throat has dried.' It's a common and natural way to say 'I'm thirsty.'

Erreurs courantes

A common mistake for English speakers is to directly translate 'I am thirsty' as 「私は渇いています」 (watashi wa kawaite imasu). While grammatically understandable, it sounds unnatural and is rarely used by native speakers. Always go with 「喉が渇いた」 or 「喉が渇きました」 (the polite form).

Astuces

Learn the basic meaning

The phrase 喉が渇いた (nodo ga kawaita) literally means 'my throat has dried'. This imagery helps to remember its meaning: thirsty.

Understand the grammar

(nodo) means 'throat'. (ga) is a subject particle. 渇いた (kawaita) is the past tense of the verb 渇く (kawaku), meaning 'to become dry' or 'to get parched'.

Use it naturally in conversation

When you want to say you are thirsty, simply say 喉が渇いた. For example, '喉が渇いたので、何か飲み物が欲しいです。' (I'm thirsty, so I want something to drink.)

Practice with common situations

Imagine scenarios where you would be thirsty. After exercise: '運動の後、喉が渇きました。' (After exercising, I got thirsty.) On a hot day: '暑い日は喉が渇きやすいです。' (On hot days, it's easy to get thirsty.)

Don't confuse with hunger

While 喉が渇いた is for thirst, お腹が空いた (onaka ga suita) is used for hunger. Make sure not to mix them up!

Remember the past tense form

Even though you might be currently thirsty, in Japanese, you often use the past tense '渇いた' to describe the state of having become thirsty. This is common for states resulting from a change, like 疲れた (tired) or お腹が空いた (hungry).

Listen for it in media

Pay attention to Japanese dramas, movies, or anime. You'll frequently hear characters say '喉が渇いた' when they are thirsty, which will help reinforce your understanding.

Understand more polite forms

For more formal situations, you could say '喉が渇きました' (using the ます form of the verb). However, '喉が渇いた' is perfectly fine in most everyday contexts and is the most common way to express thirst.

Create your own example sentences

Try to construct a few sentences using 喉が渇いた based on your own experiences. This active recall helps solidify the phrase in your memory. For example: 'マラソンの後、とても喉が渇いた。' (After the marathon, I was very thirsty.)

Offering drinks

If someone says '喉が渇いた', it's common to offer them something to drink: '何か飲みますか?' (Would you like something to drink?). This shows good manners and awareness of their stated need for a drink.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine your NODO (throat) feels like a dry, dusty KAWAI-i (cute, but here think 'dry') desert. Your throat is so dry, it feels 'kawaku' (to dry up)!

Association visuelle

Picture a parched throat, like dry cracked earth, with a tiny, shriveled 'nodo' (noodle) inside, desperately craving water.

Word Web

水 (mizu - water) 飲む (nomu - to drink) お茶 (ocha - tea) ビール (bi-ru - beer) 潤す (uruosu - to moisten/hydrate)

Défi

Next time you feel thirsty in real life, try to mentally (or even out loud) say '喉が渇いた!' instead of 'I'm thirsty.' Pay attention to how your throat feels. Then, try to construct a simple sentence using it, like '喉が渇いたから、水を飲む。'

Origine du mot

Japanese

Sens originel : Throat has dried/is dry

Japonic

Contexte culturel

In Japanese, direct expressions of bodily states often involve the body part itself as the subject of the verb, rather than using 'I am [adjective]'. This reflects a more indirect way of speaking about oneself compared to English. For example, instead of 'I am hungry,' one might say 'お腹が空いた' (onaka ga suita), meaning 'my stomach has become empty.'

Questions fréquentes

10 questions

It's pronounced 'nodo ga kawaita'. The particles like 'ga' are usually pronounced distinctly, not merged with the surrounding words.

No, 喉が渇いた specifically means 'thirsty' in the physical sense. You wouldn't use it to say you're 'thirsty for knowledge' or 'thirsty for power'.

A more casual way would be 「喉渇いた!」(Nodo kawaita!) You drop the 'ga' and the 'desu' or 'masu' ending. This is very common among friends.

You can say 「とても喉が渇きました。」(Totemo nodo ga kawakimashita.) or 「すごく喉が渇いています。」(Sugoku nodo ga kawaite imasu.) Both 'totemo' and 'sugoku' mean 'very'.

「喉が渇いた」 is the plain past form, often used as a statement of having become thirsty. 「喉が渇いています」 uses the -te iru form, which indicates a continuous state, so it means 'I am currently thirsty'. Both are commonly used to express thirst.

You can ask 「喉が渇きましたか?」 (Nodo ga kawakimashita ka?) or more casually, 「喉渇いた?」 (Nodo kawaita?).

Yes, you can use it for animals. For example, 「犬が喉が渇いています。」 (Inu ga nodo ga kawaite imasu.) means 'The dog is thirsty'.

The kanji for 喉 is . It means 'throat'.

「喉が渇きました」 (nodo ga kawakimashita) is the polite form and suitable for most situations. 「喉が渇いた」 (nodo ga kawaita) is the plain form, used with friends or family.

You could say 「喉が渇いたから、何か飲みたいです。」 (Nodo ga kawaita kara, nanika nomitai desu.) This means 'Because I'm thirsty, I want to drink something'.

Teste-toi 144 questions

fill blank A1

お茶が飲みたい。___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

The speaker wants to drink tea because they are thirsty.

fill blank A1

水、ください。とても___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

The speaker is asking for water because they are very thirsty.

fill blank A1

走った後、いつも___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

After running, people usually feel thirsty.

fill blank A1

A: 何か飲む? B: はい、___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

B agrees to drink something because they are thirsty.

fill blank A1

パーティーでたくさん話したら、___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

Talking a lot can make you thirsty.

fill blank A1

この暑い日に外にいたので、___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

Being outside on a hot day makes you thirsty.

writing A1

You just finished a long walk and you're very thirsty. Write a sentence in Japanese expressing that you are thirsty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

喉が渇きました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Your friend asks if you want something to drink. You want to say you are thirsty. Write a simple Japanese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は喉が渇いています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you are at a restaurant and need to tell the waiter you are thirsty. Write a polite sentence in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、喉が渇きました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

田中さんはどう感じていますか?

Read this passage:

田中さんは公園でたくさん遊びました。そのあと、「ああ、喉が渇いた!」と言いました。

田中さんはどう感じていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

「喉が渇いた!」は「thirsty」を意味します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

「喉が渇いた!」は「thirsty」を意味します。

reading A1

先生は何について話していますか?

Read this passage:

暑い日でした。学生たちはスポーツをしました。先生が「みんな、喉が渇いたでしょう?」と聞きました。

先生は何について話していますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 学生が喉が渇いていること

「喉が渇いた」は「thirsty」を意味するので、先生は学生が喉が渇いていると尋ねています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 学生が喉が渇いていること

「喉が渇いた」は「thirsty」を意味するので、先生は学生が喉が渇いていると尋ねています。

reading A1

なぜ私は水を飲みたいと思いましたか?

Read this passage:

私は朝早く起きて、ジョギングに行きました。家に着くと、「喉が渇いたから、水を飲みたい。」と思いました。

なぜ私は水を飲みたいと思いましたか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いていたから

「喉が渇いた」は「thirsty」を意味します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いていたから

「喉が渇いた」は「thirsty」を意味します。

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は喉が渇いた

This sentence means 'I am thirsty.' '私' (watashi) is 'I', 'は' (wa) is a topic particle, '喉' (nodo) is 'throat', 'が' (ga) is a subject particle, and '渇いた' (kawaita) is 'thirsty'.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 水を飲みたいです

This sentence means 'I want to drink water.' '水' (mizu) is 'water', 'を' (o) is a direct object particle, '飲み' (nomi) is the stem of '飲む' (nomu - to drink), 'たい' (tai) means 'want to', and 'です' (desu) is a polite ending.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 何か冷たいものがほしいです

This sentence means 'I want something cold.' '何か' (nanika) is 'something', '冷たい' (tsumetai) is 'cold', 'もの' (mono) is 'thing', 'が' (ga) is a subject particle, and 'ほしい' (hoshii) means 'want'. 'です' (desu) is a polite ending.

fill blank A2

お茶が飲みたい。___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が乾いた

The speaker wants to drink tea because they are thirsty.

fill blank A2

運動した後で、とても___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

After exercising, it's common to feel thirsty.

fill blank A2

すみません、お水をいただけますか?___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇きました

The speaker is asking for water because they are thirsty.

fill blank A2

暑い日に外にいたので、___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

Being outside on a hot day makes you thirsty.

fill blank A2

長い話を聞いていたら、___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いてきた

Sometimes talking a lot or listening for a long time can make you thirsty.

fill blank A2

ビールを飲んだら、もっと___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

Drinking alcohol can often make you feel more thirsty.

multiple choice A2

Choose the correct Japanese phrase for 'I'm thirsty.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇きました。

「喉が渇きました」 (Nodo ga kawakimashita) directly translates to 'My throat has become dry,' which is the common way to say 'I'm thirsty' in Japanese.

multiple choice A2

Which of these would you likely say if you want to drink water?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いたので、水を飲みたいです。

If you are thirsty, you would want to drink water. So, '喉が渇いたので' (Because I'm thirsty) is the correct reason.

multiple choice A2

What is the opposite meaning of '喉が渇いた'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が潤っている。

While there isn't a direct single word opposite, '喉が潤っている' (Nodo ga uruotteiru - my throat is moisturized) effectively means 'not thirsty' or 'satisfied thirst'.

true false A2

If you say '喉が渇いた', it means you are hungry.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「喉が渇いた」 means 'thirsty', not 'hungry'. 'Hungry' is 「お腹が空いた」.

true false A2

You can use '喉が渇いた' when you want a drink.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '喉が渇いた' expresses thirst, which naturally leads to wanting a drink.

true false A2

「喉が渇いた」 is a formal phrase you would only use with strangers.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「喉が渇いた」 is a general phrase for 'thirsty' and can be used in both casual and slightly more formal situations, though a more polite form like 「喉が渇きました」 is often used with strangers or in formal contexts.

listening A2

Someone is thirsty and wants to drink something.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いたので、何か飲みたいです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Someone is always thirsty after exercising.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 運動した後、いつも喉が渇きます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Someone is asking if another person is thirsty and offers water.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いたでしょう?お水をどうぞ。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

喉が渇きました。

Focus: のど (nodo), かわきました (kawakimashita)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

何か冷たいものが飲みたいです。

Focus: なにか (nanika), つめたい (tsumetai)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

お水、ください。

Focus: おみず (omizu), ください (kudasai)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You just finished a long walk and you're really thirsty. Write a sentence in Japanese expressing that you are thirsty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

喉が渇きました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Your friend asks if you want something to drink. You want to say, 'Yes, I'm thirsty.' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

はい、喉が渇きました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you are at a restaurant and want to ask for water because you are thirsty. Write a sentence in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

喉が渇いたので、水をください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

What is B's current feeling?

Read this passage:

A: こんにちは!元気ですか? B: はい、元気です。でも、少し喉が渇きました。 A: そうですか。何か飲み物はいかがですか?

What is B's current feeling?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Thirsty

B states, '少し喉が渇きました,' which means 'I'm a little thirsty.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Thirsty

B states, '少し喉が渇きました,' which means 'I'm a little thirsty.'

reading A2

Why did Tanaka-san drink cold tea?

Read this passage:

長い会議が終わって、田中さんはとても喉が渇きました。すぐに冷蔵庫へ行って、冷たいお茶を飲みました。

Why did Tanaka-san drink cold tea?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Because he was thirsty

The passage says, '田中さんはとても喉が渇きました,' meaning 'Tanaka-san was very thirsty.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Because he was thirsty

The passage says, '田中さんはとても喉が渇きました,' meaning 'Tanaka-san was very thirsty.'

reading A2

After playing soccer, what did everyone feel?

Read this passage:

公園で友達とサッカーをしました。たくさん走ったので、みんな喉が渇きました。近くの自動販売機でジュースを買いました。

After playing soccer, what did everyone feel?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Thirsty

The passage states, 'みんな喉が渇きました,' which means 'everyone became thirsty.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Thirsty

The passage states, 'みんな喉が渇きました,' which means 'everyone became thirsty.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は喉が渇いた

This sentence means 'I am thirsty.' '私' (watashi) is 'I', 'は' (wa) is a topic particle, '喉' (nodo) is 'throat', 'が' (ga) is a subject particle, and '渇いた' (kawaita) is 'thirsty'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 何か飲み物が欲しいですか

This sentence means 'Do you want something to drink?' '何か' (nanika) is 'something', '飲み物' (nomimono) is 'drink', 'が' (ga) is a subject particle, '欲しい' (hoshii) is 'want', 'です' (desu) is a polite ending, and 'か' (ka) is a question particle.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 水をください

This sentence means 'Please give me water.' '水' (mizu) is 'water', 'を' (o) is a direct object particle, and 'ください' (kudasai) is 'please give me'.

fill blank B1

暑い日だったので、私はとても___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

The sentence means 'It was a hot day, so I was very ___.' The context of 'hot day' naturally leads to being 'thirsty.'

fill blank B1

運動した後、いつも___なります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇き

The sentence means 'After exercising, I always become ___.' Exercise makes you thirsty.

fill blank B1

何か冷たい飲み物が欲しいです。___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇きました

The sentence means 'I want something cold to drink. ___.' Wanting a cold drink is a clear sign of being thirsty.

fill blank B1

長い会議の後、みんな___ようでした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いている

The sentence means 'After the long meeting, everyone seemed ___.' Long meetings often make people thirsty.

fill blank B1

彼は砂漠を歩いたので、とても___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いていた

The sentence means 'He walked in the desert, so he was very ___.' Walking in a desert makes one very thirsty.

fill blank B1

塩辛いものを食べすぎると、___なりますね。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇く

The sentence means 'If you eat too many salty things, you become ___.' Salty food makes you thirsty.

multiple choice B1

Choose the most natural way to say 'I'm thirsty' in Japanese.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇きました。

「喉が渇きました」is the standard and most natural way to express thirst in Japanese, especially in a polite context.

multiple choice B1

You see someone looking uncomfortable. They say, 「すみません、喉が渇きました。」 What are they likely asking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Something to drink.

「喉が渇きました」means 'I'm thirsty,' so they are likely asking for something to drink.

multiple choice B1

Which of the following situations would typically make you feel 「喉が渇いた」?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Running a marathon.

Running a marathon is a physically strenuous activity that would make you feel thirsty.

true false B1

「喉が渇いた」 is used to describe when you are hungry.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「喉が渇いた」specifically means 'thirsty,' not hungry. For hungry, you would use 「お腹が空いた」.

true false B1

It is polite to use 「喉が渇きました」 when speaking to someone you respect.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Adding 'ました' makes the phrase polite and appropriate for respectful communication.

true false B1

If you are feeling 「喉が渇いた」, you should probably eat something salty.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

If you are thirsty, you should drink something to rehydrate, not eat something salty which can often make thirst worse.

listening B1

The speaker is thirsty.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いたので、何か飲み物が欲しいです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The speaker gets thirsty after exercising.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 運動した後、いつも喉が渇きます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

On hot days, one gets thirsty quickly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 暑い日には、すぐに喉が渇いてしまいますね。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

喉が渇いたので、お水をください。

Focus: のどがかわいた

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

長い時間話していたら、喉が渇きました。

Focus: かわきました

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

もし喉が渇いたら、遠慮なく言ってください。

Focus: えんりょなく

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you're at a restaurant. You want to ask for water because you're very thirsty. Write down what you would say.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、喉がとても渇いたので、お水をいただけますか。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You just finished exercising and feel parched. Describe how you feel using "喉が渇いた".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

運動の後、喉が渇きました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are making plans with a friend. You want to suggest getting a drink because you're thirsty. Write your suggestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

喉が渇いたので、何か飲みに行きませんか。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

What does B say they feel?

Read this passage:

A: こんにちは、元気ですか? B: はい、元気です。でも、少し喉が渇きました。 A: そうですか。じゃあ、何か飲みますか?

What does B say they feel?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They are thirsty.

B says '少し喉が渇きました' which means 'I'm a little thirsty.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They are thirsty.

B says '少し喉が渇きました' which means 'I'm a little thirsty.'

reading B1

Why did the children say '喉が渇いた!'?

Read this passage:

公園で長い時間遊んだ後、子供たちはみんな「喉が渇いた!」と言いました。お母さんはすぐに水筒を取り出しました。

Why did the children say '喉が渇いた!'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They were thirsty after playing for a long time.

The passage states '公園で長い時間遊んだ後、子供たちはみんな「喉が渇いた!」と言いました。' which means 'After playing for a long time in the park, all the children said 'I'm thirsty!'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They were thirsty after playing for a long time.

The passage states '公園で長い時間遊んだ後、子供たちはみんな「喉が渇いた!」と言いました。' which means 'After playing for a long time in the park, all the children said 'I'm thirsty!'.

reading B1

According to the passage, why do people get thirsty quickly in summer?

Read this passage:

夏は暑いので、すぐに喉が渇きます。冷たいお茶を飲むのが一番です。

According to the passage, why do people get thirsty quickly in summer?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Because it's hot.

The passage says '夏は暑いので、すぐに喉が渇きます' meaning 'Because summer is hot, I get thirsty quickly.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Because it's hot.

The passage says '夏は暑いので、すぐに喉が渇きます' meaning 'Because summer is hot, I get thirsty quickly.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は喉が渇いた

This translates to 'I am thirsty.' '私' (watashi) means 'I', 'は' (wa) is a topic particle, '喉' (nodo) is 'throat', 'が' (ga) is a subject particle, and '渇いた' (kawaita) is the past tense of '渇く' (kawaku), meaning 'to get dry/thirsty'. When talking about thirst, we use '喉が渇いた'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 何か飲み物が欲しいです、喉が渇いた

This means 'I want something to drink, I'm thirsty.' '何か' (nanika) means 'something', '飲み物' (nomimono) means 'drink', 'が欲しい' (ga hoshii) means 'want', and 'です' (desu) makes it polite. The second part is 'I'm thirsty' as we learned.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 運動の後はいつも喉が渇きます

This sentence means 'I'm always thirsty after exercise.' '運動' (undō) is 'exercise', 'の' (no) is a possessive particle, '後' (ato) means 'after', 'は' (wa) is a topic particle, 'いつも' (itsumo) means 'always', and '喉が渇きます' (nodo ga kawakimasu) is the polite present tense of 'to get thirsty'.

fill blank B2

長い時間歩いたので、とても___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

The sentence implies a physical sensation after a long walk. '喉が渇いた' (thirsty) fits the context of needing a drink.

fill blank B2

運動の後、いつも___なります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

It's common to feel thirsty after exercise. '喉が渇いた' (thirsty) is the appropriate adjective to describe this state.

fill blank B2

砂漠を旅していると、すぐに___なるでしょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

Traveling in a desert naturally leads to thirst. '喉が渇いた' (thirsty) is the expected outcome.

fill blank B2

会議でたくさん話したので、___を感じています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

Speaking a lot can cause dryness in the throat and lead to thirst. '喉が渇いた' (thirsty) is the most fitting sensation.

fill blank B2

辛い料理を食べた後、___なるのは自然なことです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

Spicy food often makes people thirsty. '喉が渇いた' (thirsty) is a common reaction.

fill blank B2

一日中外で作業していたので、家に帰ったらすぐに水を飲みたかった。本当に___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

The desire to drink water immediately after working outdoors strongly indicates thirst. '喉が渇いた' (thirsty) is the correct choice.

listening B2

What happened yesterday?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 昨日、たくさん歩いたから、喉が渇きました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

What does the speaker want to drink?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いたので、何か冷たいものが飲みたいです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

When does the speaker usually get thirsty?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 運動した後、いつも喉が渇きます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

喉が渇いた時、何を飲みますか?

Focus: のどがかわいたとき、何を飲みますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

私は喉が渇いたので、お水をください。

Focus: わたしはのどがかわいたので、おみずをください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

長い会議の後、喉が渇きました。

Focus: ながいかいぎのあと、のどがかわきました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You're at a restaurant. Your throat is dry and you want to order something to drink. Write a sentence in Japanese to tell the waiter you are thirsty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、喉が渇いたので、何か飲み物をいただけますか? (Excuse me, I'm thirsty, so could I have something to drink?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a situation where you would feel '喉が渇いた'. Write 2-3 sentences in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

長い距離を走った後、いつも喉が渇きます。特に暑い夏の日には、たくさんの水が必要です。(After running a long distance, I always get thirsty. Especially on hot summer days, I need a lot of water.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are explaining to a friend why you can't talk much right now. Write a short message in Japanese, mentioning that your throat is dry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ごめん、今、喉がすごく渇いていて、あまり話せないんだ。少し水を飲ませて。(Sorry, my throat is really dry right now, so I can't talk much. Let me drink some water.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

話者はなぜ「喉がカラカラ」だと感じていますか? (Why does the speaker feel '喉がカラカラ'?)

Read this passage:

昨日の夜は友人と居酒屋でたくさん話しました。とても盛り上がったのですが、そのせいで今朝は喉がカラカラです。何か冷たいものが飲みたい気分です。

話者はなぜ「喉がカラカラ」だと感じていますか? (Why does the speaker feel '喉がカラカラ'?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : たくさん話したから (Because they talked a lot)

パッセージに「たくさん話しました。そのせいで今朝は喉がカラカラです。」とあります。(The passage says, 'I talked a lot. Because of that, my throat is very dry this morning.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : たくさん話したから (Because they talked a lot)

パッセージに「たくさん話しました。そのせいで今朝は喉がカラカラです。」とあります。(The passage says, 'I talked a lot. Because of that, my throat is very dry this morning.')

reading B2

話者はなぜ喉が渇いていましたか? (Why was the speaker thirsty?)

Read this passage:

長時間のフライトで乾燥していたため、空港に着いたときにはひどく喉が渇いていました。すぐにカフェに行って、大きなアイスティーを注文しました。やっと生き返った気分です。

話者はなぜ喉が渇いていましたか? (Why was the speaker thirsty?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 長時間のフライトで乾燥していたから (Because it was dry during the long flight)

パッセージに「長時間のフライトで乾燥していたため、空港に着いたときにはひどく喉が渇いていました。」とあります。(The passage says, 'Because it was dry during the long flight, I was terribly thirsty when I arrived at the airport.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 長時間のフライトで乾燥していたから (Because it was dry during the long flight)

パッセージに「長時間のフライトで乾燥していたため、空港に着いたときにはひどく喉が渇いていました。」とあります。(The passage says, 'Because it was dry during the long flight, I was terribly thirsty when I arrived at the airport.')

reading B2

この状況で話者はどうする可能性が高いですか? (What is the speaker most likely to do in this situation?)

Read this passage:

公園で子どもたちと遊んだ後、とても喉が渇きました。水筒の水はもうありません。近くの自動販売機でジュースを買うことにしました。

この状況で話者はどうする可能性が高いですか? (What is the speaker most likely to do in this situation?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 自動販売機でジュースを買う (Buy juice from a vending machine)

パッセージに「近くの自動販売機でジュースを買うことにしました。」とあります。(The passage says, 'I decided to buy juice from a nearby vending machine.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 自動販売機でジュースを買う (Buy juice from a vending machine)

パッセージに「近くの自動販売機でジュースを買うことにしました。」とあります。(The passage says, 'I decided to buy juice from a nearby vending machine.')

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は喉が渇いたので、水を飲みたいです。

This sentence means 'I'm thirsty, so I want to drink water.' The particles indicate the roles of each word.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 運動の後、いつも喉がとても渇きます。

This sentence translates to 'After exercising, I'm always very thirsty.' The adverb 'いつも' (always) comes after the time phrase.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は一日中何も飲んでいないので、喉が渇いているでしょう。

This means 'He hasn't drunk anything all day, so he's probably thirsty.' The 'でしょう' indicates probability.

multiple choice C1

会議中、集中できないほど____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

文脈から、集中できないほど水分を欲している状況を示しています。

multiple choice C1

マラソンの後、彼はひどく____、すぐに水を求めた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

マラソンの後に水を求める行動から、「喉が渇いた」が最も適切な選択肢です。

multiple choice C1

砂漠を長時間歩いたため、旅人たちは皆____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いた

砂漠を長時間歩くと脱水状態になるため、「喉が渇いた」が適切な状況説明です。

true false C1

「喉が渇いた」は、水分を摂取したいと感じている状態を表す。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

この表現は、文字通り喉が乾燥して飲み物を欲している状態を指します。

true false C1

非常に喉が渇いている状態を強調したい場合、「とても喉が渇いた」と言うことができる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「とても」は程度を強調する副詞であり、「喉が渇いた」と一緒に使ってその状態の強さを表すことができます。

true false C1

「喉が渇いた」は、通常、何か食べたいという気持ちを表す。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「喉が渇いた」は飲み物を欲する状態であり、食べ物を欲する状態は「お腹が空いた」で表します。

listening C1

After strenuous exercise, he always gets thirsty.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 激しい運動の後で、彼はいつも喉が渇く。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

On a hot summer day, I'm so thirsty I can't stand it.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 暑い夏の日に、喉が渇いて我慢できない。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

I'm thirsty, so I want something cold to drink.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が渇いたので、何か冷たい飲み物が欲しい。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

喉が渇きすぎて、声が出ない。

Focus: のどがかわきすぎて、こえがでない

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

砂漠を旅している間、いつも喉が渇いていた。

Focus: さばくをたびしているあいだ、いつも のどがかわいていた

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

長時間話した後、喉が渇いたので水をください。

Focus: ちょうじかんはなしたあと、のどがかわいたので みずをください

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you're lost in a desert. Describe your feelings and what you would do. Make sure to use '喉が渇いた' naturally in your writing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

砂漠で道に迷ってしまい、喉が渇いた。もう何時間も歩いているので、体中の水分がなくなってしまったようだ。冷たい水が飲みたいと強く願っている。どこかにオアシスはないだろうか。助けを求めて声を出すのもつらい。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You just finished a marathon. Describe how you feel, specifically focusing on your thirst and what you crave to drink.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

マラソンを完走した直後、全身が疲労困憊で、特に喉が渇いた。今すぐ冷たいビールを一気に飲み干したい気分だ。体の芯から潤いを求めている。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are giving advice to someone who is going on a long hike in summer. What precautions should they take regarding hydration? Include '喉が渇いた' in your advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

夏の登山は、喉が渇いたと感じる前にこまめに水分補給をすることが非常に重要です。熱中症予防のためにも、十分な量の水やスポーツドリンクを持っていくようにしてください。早めの対策が命を守ります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

筆者はなぜ喉が渇いたと感じたのでしょうか?

Read this passage:

長時間の会議で、私はほとんど発言せず、ただ資料を読んでいた。しかし、暖房が効きすぎた部屋と話しっぱなしの同僚の声を聞いているうちに、だんだんと喉が渇いた。手元にあったお茶はすっかり冷めてしまっていた。

筆者はなぜ喉が渇いたと感じたのでしょうか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 部屋が暑く、同僚が話していたから。

文章に「暖房が効きすぎた部屋と話しっぱなしの同僚の声を聞いているうちに、だんだんと喉が渇いた」とあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 部屋が暑く、同僚が話していたから。

文章に「暖房が効きすぎた部屋と話しっぱなしの同僚の声を聞いているうちに、だんだんと喉が渇いた」とあります。

reading C1

この状況で筆者が一番求めているものは何ですか?

Read this passage:

友人とハイキングに出かけた。途中で日差しが強くなり、坂道も続いたため、喉が渇いた。持参した水筒のお水はあっという間になくなってしまった。次の休憩所まであとどれくらいだろうかと、ぼんやりと空を見上げていた。

この状況で筆者が一番求めているものは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 冷たい飲み物

「喉が渇いた」「水筒のお水はあっという間になくなってしまった」という記述から、筆者が水を求めていることがわかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 冷たい飲み物

「喉が渇いた」「水筒のお水はあっという間になくなってしまった」という記述から、筆者が水を求めていることがわかります。

reading C1

筆者はトレーニング後、最初に何をしたと考えられますか?

Read this passage:

暑い夏の日に、スポーツジムで激しいトレーニングを終えた。汗だくになり、呼吸も荒い。シャワーを浴びて着替えを済ませたものの、まだ体の中から熱気が引かず、強烈に喉が渇いた。ロッカーから冷えたスポーツドリンクを取り出し、一気に飲み干した。

筆者はトレーニング後、最初に何をしたと考えられますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : シャワーを浴びた。

「シャワーを浴びて着替えを済ませたものの、まだ体の中から熱気が引かず、強烈に喉が渇いた」とあるので、飲み物を飲む前にシャワーを浴びています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : シャワーを浴びた。

「シャワーを浴びて着替えを済ませたものの、まだ体の中から熱気が引かず、強烈に喉が渇いた」とあるので、飲み物を飲む前にシャワーを浴びています。

fill blank C2

砂漠を何日もさまよった後、彼の喉は___ていた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 枯れ

「喉が渇く」は「喉が枯れる」とも表現でき、非常に喉が乾いている状態を示します。文脈から、砂漠での極度の乾燥状態が伺えるため、「枯れ」が最適です。

fill blank C2

マラソンを完走した後、私は水が欲しくて___状態だった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が焼ける

「喉が焼ける」は、非常に喉が渇いてヒリヒリするような感覚を表します。マラソン完走後の極度の脱水状態を表すのに適しています。

fill blank C2

真夏の炎天下で長時間作業したため、彼の喉は___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 渇ききっていた

「渇ききる」は、完全に喉が渇いている状態を強調する表現です。炎天下での作業という文脈に合致します。

fill blank C2

彼女はプレゼンテーションで緊張しすぎて、喉が___喋れなくなった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 渇いて

緊張によって喉が渇き、声が出なくなる状況を表す慣用的な表現です。

fill blank C2

長話のせいで、私の喉は___。何か冷たい飲み物でも?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 乾いた

「喉が乾く」は、喉が渇いている状態を表す一般的な表現です。長話によって喉が乾いた状況に適切です。

fill blank C2

熱いサウナの後、彼はビールを___飲み干した。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 喉が乾くほどに

「喉が乾くほどに」は、非常に喉が渇いている状態を表し、勢いよく飲み物を飲む状況を強調します。

multiple choice C2

Choose the most appropriate response if someone says,「喉が渇いた」

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 水か何か飲み物はいかがですか? (Would you like some water or another drink?)

「喉が渇いた」means 'I'm thirsty,' so offering a drink is the most logical and polite response.

multiple choice C2

Which of the following situations would most likely lead someone to say「喉が渇いた」?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 一日中外でスポーツをした後 (After playing sports outside all day)

Physical exertion, especially in warm conditions, typically leads to thirst.

multiple choice C2

You are at a restaurant and feel thirsty. How would you politely express this to the waiter?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : すみません、喉が渇きました。何か飲み物をいただけますか? (Excuse me, I'm thirsty. May I have something to drink?)

This option uses polite language and a clear request appropriate for a restaurant setting.

true false C2

「喉が渇いた」can be used to describe a parched throat after speaking for a long time.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '喉が渇いた' is commonly used to express thirst from various causes, including talking a lot.

true false C2

If you hear someone say「喉が渇いた」, it means they are hungry.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「喉が渇いた」specifically means 'thirsty,' not 'hungry.' The word for hungry is 「お腹が空いた」.

true false C2

「喉が渇いた」is an informal expression and should not be used in formal settings.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

While it can be informal depending on the ending (e.g., '喉渇いたね'), it can be made polite and appropriate for formal settings with proper grammar and honorifics, such as '喉が渇きました' or '喉が渇いております'.

listening C2

After intense exercise, he always says he's thirsty.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 激しい運動の後で、彼はいつも喉が渇いたと言います。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

While traveling through the desert, she felt thirsty and desperately searched for water.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 砂漠を旅している間、彼女は喉が渇いたと感じ、水を必死に探しました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

On a hot summer day, I want to drink a cold beer to quench my thirst.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 暑い夏の日に、冷たいビールを飲んで、喉が渇いたのを癒したい。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

喉が渇いたとき、何を飲みますか?

Focus: のどがかわいた

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

マラソンを完走した後、私はとても喉が渇きました。

Focus: マラソンをかんそうしたあと

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

会議中、喉が渇いたので、水を一杯もらえますか?

Focus: 会議中、のどがかわいたので

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You're writing a short story. Describe a scene where the main character, lost in a desert, experiences extreme thirst. Focus on their physical sensations and desperate thoughts. Use '喉が渇いた' naturally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

炎天下の砂漠を何時間も歩き続け、私の喉は完全に渇ききっていた。唾液すら出なくなり、舌は砂のようにザラザラする。目の前にオアシスが見えるが、それが幻覚であることは本能的に理解していた。もう一歩も歩けない、そう思った瞬間、意識が遠のいた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you're writing a diary entry after a long, intense debate or presentation. How would you describe your emotional and physical state, including the feeling of '喉が渇いた' from talking so much?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日のプレゼンテーションは想像以上に白熱した。何時間も話し続けたせいで、喉が渇いて声が出なくなりそうだ。でも、自分の意見を全て伝えられた達成感は何物にも代えがたい。早く冷たいお茶が飲みたい。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are giving advice to a friend who is about to undertake a challenging hike. Explain the importance of staying hydrated, and use '喉が渇いた' to describe what they should avoid feeling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

山登りは楽しいけど、本当に気をつけてほしいのは水分補給だよ。喉が渇いたと感じたら、もう遅い。そうなる前にこまめに水を飲むこと。無理せず、適度な休憩も大切だからね。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

このパッセージから読み取れる、選手が倒れた主な原因は何ですか?

Read this passage:

真夏の炎天下、マラソン選手たちは最後の力を振り絞ってゴールを目指していた。多くの選手が水分補給を怠り、その顔には疲労と苦痛の色が濃く表れていた。ある選手は「もう喉が渇いて、一歩も進めない」とつぶやき、そのまま倒れ込んでしまった。

このパッセージから読み取れる、選手が倒れた主な原因は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脱水症状

「喉が渇いて、一歩も進めない」という記述と、水分補給を怠ったという文脈から、脱水症状が主な原因であることが読み取れます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 脱水症状

「喉が渇いて、一歩も進めない」という記述と、水分補給を怠ったという文脈から、脱水症状が主な原因であることが読み取れます。

reading C2

この研究が示唆しているのはどのようなことですか?

Read this passage:

ある心理学の研究で、人は強いストレスを感じると、無意識のうちに水分摂取を控える傾向があることが示された。しかし、ストレス下でこそ適切な水分補給が必要不可欠である。喉が渇いた状態では、思考力や集中力も著しく低下するため、パフォーマンスにも悪影響を及ぼす。

この研究が示唆しているのはどのようなことですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ストレス時の水分不足は認知機能に悪影響を与える

「喉が渇いた状態では、思考力や集中力も著しく低下する」という記述から、ストレス時の水分不足が認知機能に悪影響を与えることが示唆されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ストレス時の水分不足は認知機能に悪影響を与える

「喉が渇いた状態では、思考力や集中力も著しく低下する」という記述から、ストレス時の水分不足が認知機能に悪影響を与えることが示唆されています。

reading C2

セネカの言葉が伝えたい中心的なメッセージは何ですか?

Read this passage:

古代ローマの哲学者セネカは「真の豊かさとは、決して喉が渇かないことではなく、喉が渇いたときにすぐに水を飲めることだ」と述べた。これは物質的な豊かさだけでなく、精神的な充足感にも通じる言葉である。人生において、私たちは多くの「喉の渇き」を経験するが、それを満たす手段を持っているかどうかが重要だ。

セネカの言葉が伝えたい中心的なメッセージは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 人生の困難を解決する能力の重要性

「喉が渇いたときにすぐに水を飲めること」や「多くの『喉の渇き』を経験するが、それを満たす手段を持っているかどうかが重要だ」という部分から、困難を解決する能力の重要性が中心的なメッセージだと分かります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 人生の困難を解決する能力の重要性

「喉が渇いたときにすぐに水を飲めること」や「多くの『喉の渇き』を経験するが、それを満たす手段を持っているかどうかが重要だ」という部分から、困難を解決する能力の重要性が中心的なメッセージだと分かります。

/ 144 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !