Définitions Formelles et Clarification (trata-se de, ou seja)
trata-se de et des connecteurs de clarification comme ou seja pour éviter toute ambiguïté.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'trata-se de' to introduce a subject and 'ou seja' to clarify or rephrase your previous statement.
- Use 'trata-se de' to define the nature of a topic: 'Trata-se de um problema complexo.'
- Use 'ou seja' to introduce an explanation or synonym: 'Ele é poliglota, ou seja, fala várias línguas.'
- Ensure 'trata-se de' remains impersonal; it does not change based on the subject.
Overview
A est B de la vie quotidienne.Cette appli est pour apprendresemble faible.
Trata-se de uma aplicação voltada para a aprendizagemimpose le respect. Nous examinons les outils qui lient les idées complexes entre elles : des verbes spécifiques comme
consistir em et tratar-se de, et des marqueurs de clarification comme ou seja et isto é.How This Grammar Works
ser (être) et le connecteur que. O problema é que... (Le problème est que...). Mais le portugais formel exige variété et spécificité.ser. Au lieu de dire A democracia é..., vous pourriez dire A democracia consiste em...(La démocratie consiste en...). Cela ajoute de la nuance—est-elle définie par ses composants ? Sa fonction ? Son origine ?
Attends, laisse-moi expliquer cette pensée complexe précédente en termes plus simples.Si vous lancez un concept lourd comme
burocracia estatal, vous le faites suivre de ou seja (c'est-à-dire) pour le décortiquer. C'est la version sophistiquée de dire, Je veux dire... dans un SMS.Formation Pattern
Trata-se de)
Ele trata-se de....
Trata-se de + [Groupe Nominal / Concept Abstrait]
Trata-se de uma questão complexa. (Il s'agit d'une question complexe.)
Consistir em)
consiste em + [Verbe Infinitif / Nom]
consiste em tentar de novo. (Le succès consiste à essayer de nouveau.)
Isto é / Ou seja)
ou seja / isto é, [Clarification].
ou seja, usa ambas as mãos. (Il est ambidextre, c'est-à-dire qu'il utilise les deux mains.)
When To Use It
A minha experiência consiste em...), déposer une plainte formelle (Trata-se de um erro inaceitável...) ou expliquer un problème technique au support informatique. Vous verrez aussi cela constamment dans le journalisme et la littérature.ou seja pour décomposer les arguments. Un YouTubeur faisant un essai vidéo sur le cinéma pourrait utiliser trata-se de pour introduire le thème du film.Common Mistakes
- Donner un sujet à
Trata-se de.
O filme trata-se de...(Le film parle de...). Vous devez dire
No caso do filme, trata-se de...OU changer le verbe en personnel :
O filme trata de....
- ✗ O livro trata-se de amor.
- ✓ O livro trata de amor. / Trata-se de um livro sur l'amour.
- Confondre
Isto éavecÉ que.
É que est utilisé pour donner une excuse (C'est que...). Isto é met deux idées en équivalence (C'est-à-dire).- Oublier la préposition.
consistir et tratar diffèrent dans leurs besoins de préposition. Consistir exige em. Tratar exige de. Ne les mélangez pas !Contrast With Similar Patterns
- Décontracté :
O plano é fazer vídeos.
(Le plan est de faire des vidéos.) - Formel :
A estratégia consiste na produção de conteúdo audiovisual.
(La stratégie consiste en la production de contenu audiovisuel.)
- Décontracté :
Tipo assim, ele não pagou.
(Genre, il n'a pas payé.) - Formel :
Ele ficou inadimplente, ou seja, não efetuou o pagamento.
(Il a fait défaut, c'est-à-dire qu'il n'a pas effectué le paiement.)
Tipo est vague. Ou seja est mathématiquement précis : A = B.Quick FAQ
trata-se de au pluriel ?R: Non ! C'est toujours singulier car c'est impersonnel. Même si vous parlez de plusieurs choses.
Trata-se de problemas graves(PAS Tratam-se).
Ou seja est-il seulement pour l'écrit ?R: Surtout, mais vous l'entendez à l'oral quand quelqu'un explique quelque chose de compliqué, comme un professeur ou un responsable technique en réunion. Ça fait intelligent.
quer dizer ?R: Quer dizer est le cousin parlé, légèrement moins formel de ou seja et isto é. Utilisez quer dizer en conversation ; gardez isto é pour votre thèse ou présentation formelle.
Invariable Nature of 'Trata-se de'
| Subject | Verb Form | Preposition | Object |
|---|---|---|---|
|
Singular
|
Trata-se
|
de
|
um problema
|
|
Plural
|
Trata-se
|
de
|
problemas
|
|
Abstract
|
Trata-se
|
de
|
uma questão
|
|
Formal
|
Trata-se
|
de
|
muitos casos
|
Meanings
These markers serve to introduce the core subject of a discourse (trata-se de) or to provide a necessary clarification or simplification of a preceding idea (ou seja).
Subject Introduction
Used to define what a text or speech is about.
“Trata-se de um projeto inovador.”
“Trata-se de uma questão de ética.”
Clarification
Used to rephrase or explain the previous statement.
“O contrato é nulo, ou seja, não tem validade.”
“Ela é vegetariana, ou seja, não come carne.”
Reference Table
| Structure | Fonction | Exemple |
|---|---|---|
|
Trata-se de
|
Introduire un sujet (Impersonnel)
|
Trata-se de uma emergência médica.
|
|
Consistir em
|
Définir la composition
|
A prova consiste em duas fases.
|
|
Ou seja
|
Clarifier / Reformuler
|
Ela é vegana, ou seja, não come carne.
|
|
Isto é
|
Préciser / Rectifier
|
Volto dia 5, isto é, na terça-feira.
|
|
Referir-se a
|
Lier à un sujet précis
|
O termo refere-se à economia global.
|
|
Em outras palavras
|
Simplifier une idée complexe
|
Falhou o prazo; em outras palavras, perdeu.
|
Spectre de formalité
Trata-se de uma iniciativa estratégica. (Work meeting)
É um projeto importante. (Work meeting)
É um plano novo. (Work meeting)
É uma parada nova. (Work meeting)
Le piège de 'Trata-se de'
Usage Correct
- Sans Sujet Trata-se de um erro.
- Toujours Singulier Trata-se de erros.
Usage Incorrect
- Avec Sujet O livro trata-se de... (Faux)
- Mis au pluriel Tratam-se de... (Faux)
Définitions : Oral vs Formel
Comment définir quelque chose
As-tu un sujet spécifique (ex: 'Le livre') ?
Expliques-tu les composants ?
Connecteurs de Clarification
Équation (A = B)
- • Ou seja
- • Isto é
Simplification
- • Em outras palavras
- • Dito de outro modo
Exemples par niveau
Eu sou estudante, ou seja, eu estudo.
I am a student, that is, I study.
Isso é um carro, ou seja, um veículo.
This is a car, that is, a vehicle.
Ele é médico, ou seja, cuida de pessoas.
He is a doctor, that is, he takes care of people.
É azul, ou seja, tem a cor do céu.
It is blue, that is, it has the color of the sky.
Trata-se de um livro novo.
It is a new book.
Trata-se de uma reunião importante.
It is an important meeting.
O plano é caro, ou seja, precisamos de dinheiro.
The plan is expensive, that is, we need money.
Trata-se de um problema simples.
It is a simple problem.
Trata-se de questões que afetam a todos.
It is about issues that affect everyone.
O projeto foi cancelado, ou seja, não haverá evento.
The project was canceled, that is, there will be no event.
Trata-se de uma decisão difícil.
It is a difficult decision.
Ele é autodidata, ou seja, aprendeu sozinho.
He is self-taught, that is, he learned by himself.
Trata-se de um fenômeno social complexo.
It is a complex social phenomenon.
A empresa está em crise, ou seja, haverá cortes.
The company is in crisis, that is, there will be cuts.
Trata-se de uma oportunidade única.
It is a unique opportunity.
O texto é ambíguo, ou seja, pode ser interpretado de várias formas.
The text is ambiguous, that is, it can be interpreted in several ways.
Trata-se de uma abordagem interdisciplinar que visa a integração.
It is an interdisciplinary approach that aims at integration.
A medida é paliativa, ou seja, não resolve a causa raiz.
The measure is palliative, that is, it does not solve the root cause.
Trata-se de uma questão de soberania nacional.
It is a matter of national sovereignty.
O argumento é falacioso, ou seja, carece de lógica.
The argument is fallacious, that is, it lacks logic.
Trata-se de uma hermenêutica que transcende o texto original.
It is a hermeneutics that transcends the original text.
A estrutura é isomórfica, ou seja, possui a mesma forma.
The structure is isomorphic, that is, it has the same form.
Trata-se de um paradigma que rege toda a nossa conduta.
It is a paradigm that governs all our conduct.
A solução é exequível, ou seja, pode ser implementada.
The solution is feasible, that is, it can be implemented.
Facile à confondre
Learners confuse the impersonal 'trata-se de' with the personal 'tratar de' (to take care of).
Erreurs courantes
Tratam-se de problemas.
Trata-se de problemas.
Trata de um problema.
Trata-se de um problema.
É ou seja, caro.
É caro, ou seja, inacessível.
Trata-se que é um problema.
Trata-se de um problema.
Structures de phrases
Trata-se de ___.
Real World Usage
Trata-se de uma vaga de liderança.
Le piège du pluriel
Trata-se de problemas técnicos graves.
Le 'Power Move' par mail
Relativamente ao assunto, trata-se de um mal-entendido.
Académique vs Quotidien
Ele é insolvente, isto é, não pode pagar.
Smart Tips
Use 'trata-se de' to sound more professional.
Prononciation
Trata-se
The 'se' is pronounced like 'si' in Brazilian Portuguese.
Pause before 'ou seja'
A meta é alta, ↗ ou seja, ↘ difícil.
The pause emphasizes the clarification.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Trata-se de (T-D) = Topic Definition. Ou seja (O-S) = Only Simplify.
Association visuelle
Imagine a magnifying glass for 'trata-se de' (zooming into the topic) and an equals sign for 'ou seja' (making two things equal).
Rhyme
Para definir o que é, 'trata-se de' você vai usar. Para explicar o que disse, 'ou seja' vai ajudar.
Story
Maria was in a meeting. She said, 'Trata-se de um projeto novo.' Everyone looked confused. She smiled and added, 'Ou seja, vamos mudar tudo.' Suddenly, everyone understood.
Word Web
Défi
Write three sentences about your day using 'trata-se de' and three using 'ou seja' in the next 5 minutes.
Notes culturelles
Very common in professional settings to sound educated.
Derived from the Latin 'tractare', meaning to handle or treat.
Amorces de conversation
Como você descreveria seu trabalho?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
A solução consiste ___ reduzir os custos fixos.
Find and fix the mistake:
Esta lei trata-se de proteger os dados.
Ele é insolvente, ___, não pode pagar as dívidas.
Score: /3
Exercices pratiques
1 exercises___ de um projeto importante.
Score: /1
Practice Bank
11 exercisesNão sabemos o que fazer. ___ de uma situação inédita.
Choisis la manière formelle de dire 'Cette application porte sur le fitness'.
Il est absent, *c'est-à-dire*, il n'est pas là.
Os problemas tratam-se de falta de dinheiro.
Associe les verbes de définition à leurs prépositions.
projeto / de / trata-se / inovador / um
O bilhete é intransferível, ___ é, não pode ser vendido.
Choisis l'usage correct de la préposition.
Tratam-se de questões legais.
Ele foi exonerado, ___, perdeu o emprego.
Associe l'outil à son usage.
Score: /11
FAQ (1)
No, it is always singular.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se trata de
None, it is a direct cognate.
Il s'agit de
Uses 'il' as a dummy subject.
Es handelt sich um
Requires the preposition 'um' instead of 'de'.
~についてです
Japanese doesn't have a direct impersonal reflexive equivalent.
يتعلق الأمر بـ
The verb root is different.
这是关于...
Lacks the formal impersonal nuance.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
La Concession Formelle : Paraître Professionnel (Conquanto, Ainda que)
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu as déjà compris que la langue n'...
Élégance Professionnelle : Élever votre vocabulaire portugais (Registre Formel)
### Overview En tant que francophone, tu as déjà une base solide pour aborder le registre formel en portugais. Pourquoi...
Nunca vs Jamais : Comment dire 'jamais' en portugais
### Overview Bienvenue dans ce module avancé. En tant que francophone, tu as une base solide pour comprendre la négatio...
Maîtriser les changements de registre (Tu, Você, O Senhor)
Aperçu Avez-vous déjà remarqué qu'un politicien brésilien semble complètement différent d'un YouTubeur brésilien, même s...
Nuancer des affirmations : L'art de la prudence (Supostamente, Alegadamente)
### Overview Salut à toi, futur expert en langue portugaise ! En tant que francophone, tu as déjà une structure mentale...