B1 Conjunctions & Connectors 17 min read 쉬움

오해 풀기: A가 아니라 B ({不是... 而是...})

상대방의 착각을 싹~ 고쳐주고 싶을 때 «不是... 而是...»를 써보세요! 오해를 풀고 정답을 알려주는 마법의 «문장 구조»예요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {不是|bùshì} A, {而是|érshì} B to clarify misunderstandings by explicitly rejecting one option and providing the correct one.

  • Use {不是} to negate the first clause: {我不是|wǒ bùshì} student.
  • Use {而是} to introduce the correction: {而是|érshì} teacher.
  • Ensure A and B are grammatically parallel for natural flow.
Subject + 不是 + A + 而是 + B

Overview

### Overview
안녕하세요! 중국어 공부를 시작하신 여러분, 환영합니다. 오늘은 중국어 회화에서 정말 자주 쓰이는 아주 중요한 표현인 不是... 而是... (bùshì... érshì...)에 대해 배워볼 거예요. 이 표현은 한국어로 치면 '~가 아니라, ~이다'라는 뜻으로, 상대방의 오해를 바로잡거나 사실을 명확하게 밝힐 때 사용합니다. 한국어에서도 어떤 사실을 부정하고 다른 사실을 제시할 때 '~가 아니라 ~이다'라는 구조를 쓰죠? 중국어도 이와 아주 비슷해서 한국인 학습자에게는 정말 반가운 문법이에요.
왜 이 문법이 중요할까요? 우리가 일상생활을 하다 보면 친구와 대화할 때 '아니, 그게 아니라 이거야'라고 말해야 할 상황이 정말 많거든요. 예를 들어, 카페에서 주문할 때 '아이스 아메리카노가 아니라 따뜻한 아메리카노 주세요'라고 말하거나, 친구가 '너 중국인이야?'라고 물었을 때 '중국인이 아니라 한국인이야'라고 답해야 할 때 이 패턴이 필수적입니다.
한국어의 '~가 아니라 ~이다'와 거의 1:1로 대응하기 때문에, 원리만 이해하면 여러분도 금방 능숙하게 사용할 수 있어요. 이 표현은 단순히 정보를 전달하는 것을 넘어, 대화의 오해를 즉각적으로 해결해 주는 아주 강력한 도구입니다. 자, 이제 이 문법이 어떻게 작동하는지 차근차근 살펴볼까요?
어렵지 않으니 걱정 마세요!
### How This Grammar Works
不是... 而是...의 핵심 원리는 '부정'과 '교정'입니다. 먼저 不是 (bùshì)를 사용하여 앞의 내용을 '아니다'라고 부정합니다. 여기서 는 '~이다'라는 뜻의 서술어인데, 앞에 를 붙여서 '아니다'라는 강력한 부정의 의미를 만들죠. 그 뒤에 나오는 而是 (érshì)는 '그게 아니라 오히려 ~이다'라는 뜻으로, 올바른 정보를 제시하는 역할을 합니다.
한국어와 비교해 볼까요? 한국어에서는 '나는 학생이 아니라 선생님이야'라고 말할 때, '학생' 뒤에 조사 '-이/가 아니라'를 붙여서 부정합니다. 중국어는 조사 대신 不是라는 단어를 앞세워 부정하는 것이죠. 한국어의 '아니라'라는 표현이 문장 중간에 위치하는 것과 달리, 중국어는 不是를 부정할 대상 앞에, 而是를 올바른 정보 앞에 배치하는 구조입니다.
而是에서 는 앞뒤 내용을 연결하면서 대조를 나타내는 접속사예요. 이 구조는 듣는 사람이 잘못 알고 있는 정보를 즉시 바로잡아 줄 때 사용합니다. 단순히 'A는 아니야'라고 말하고 끝내는 것이 아니라, 'A가 아니라 B라는 사실이야'라고 대안을 제시하기 때문에 대화가 훨씬 명확하고 논리적으로 들립니다. 한국어에서도 '그건 사과가 아니라 배야'라고 말할 때의 그 명확한 느낌, 딱 그대로라고 생각하시면 돼요. 이 구조를 사용하면 여러분의 중국어가 훨씬 원어민스럽고 단호하며 정확한 느낌을 줄 수 있습니다.
### Formation Pattern
문장 구조는 아주 규칙적입니다. 기본 공식은 다음과 같습니다.
(주어) + 不是 + [A] + 而是 + [B]
여기서 가장 중요한 것은 '병렬 구조'입니다. A와 B는 문법적으로 같은 성분이어야 합니다. 즉, A가 명사라면 B도 명사여야 하고, A가 동사구라면 B도 동사구여야 합니다. 예를 들어 '나는 사과가 아니라 먹는다'라고 하면 어색하겠죠? '나는 사과가 아니라 배를 먹는다'처럼 대상을 맞춰주는 것이 핵심입니다.
| 구성 요소 | 중국어 예시 | 한국어 대응 | 문법적 역할 |
|---|---|---|---|
| 주어 | | 나 | 문장의 주인공 |
| 부정 | 不是 | ~가 아니다 | 잘못된 정보 부정 |
| A (잘못된 정보) | 中国人 | 중국인 | 부정할 내용 |
| 교정 | 而是 | ~이다 (오히려) | 올바른 정보 제시 |
| B (올바른 정보) | 韩国人 | 한국인 | 정정할 내용 |
예시: 我不是中国人,而是韩国人。 (Wǒ búshì Zhōngguórén, érshì Hánguórén.) - «나는 중국인이 아니라, 한국인이야.»
  • 명사: 这支笔不是红色的,而是蓝色的。 (이 펜은 빨간색이 아니라 파란색이야.)
  • 동사구: 他不是在唱歌,而是在跳舞。 (그는 노래하는 게 아니라 춤추는 중이야.)
  • 형용사: 这道菜不是辣的,而是甜的。 (이 요리는 매운 게 아니라 단 거야.)
### When To Use It
이 표현은 일상생활의 거의 모든 상황에서 '오해를 바로잡을 때' 사용합니다.
첫째, 상대방이 틀린 정보를 알고 있을 때 단호하게 정정해 줄 수 있습니다. 예를 들어, 누군가 여러분을 보고 '선생님인가요?'라고 물었을 때, 我不是老师,而是学生。 (저는 선생님이 아니라 학생입니다.)라고 말하면 아주 정확한 의사소통이 됩니다.
둘째, 상황의 본질을 설명할 때 유용합니다. 단순히 '아니에요'라고만 하면 상대방이 오해할 수 있는데, 不是... 而是...를 쓰면 '이게 아니라 사실은 이거예요'라고 이유까지 설명해 줄 수 있죠. 예를 들어 친구가 '너 왜 나랑 얘기 안 해?'라고 오해할 때, 我不是不想说话,而是太累了。 (말하기 싫은 게 아니라, 너무 피곤한 거야.)라고 하면 오해를 완벽하게 풀 수 있습니다.
셋째, 자신의 의도나 가치관을 강조할 때도 씁니다. 成功不是偶然的,而是努力的结果。 (성공은 우연이 아니라, 노력의 결과입니다.)처럼 멋진 문장을 만들 때도 사용하죠. 이렇게 사용하면 여러분의 중국어 실력이 훨씬 고급스러워 보입니다. 배달 앱에서 '이거 주문 안 했는데?'라고 말해야 할 때나, 카카오톡으로 친구와 대화할 때 이 패턴을 한 번 써보세요. 훨씬 명확한 대화가 가능해질 거예요!
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1而是 자리에 但是 (dànshì)를 쓰는 경우: 한국어에서는 '아니지만'이라고 말할 때 '하지만'을 쓰기도 해서 헷갈릴 수 있어요. 하지만 但是는 '역접(반전)'을 의미하고, 而是는 '교정(정정)'을 의미합니다. '그건 사과가 아니라 배야'라고 할 때는 不是... 而是...를 써야지, 不是... 但是...라고 하면 문법적으로 아주 어색합니다.
  1. 1병렬 구조를 무시하는 경우: '나는 학생이 아니라 공부한다'와 같이 명사와 동사를 섞어 쓰는 실수를 자주 합니다. 앞뒤의 품사를 맞춰주는 습관을 꼭 들이세요.
  1. 1不是를 생략하는 경우: 한국어에서는 '중국인 아니고 한국인이야'처럼 '아니고'만 써도 뜻이 통하지만, 중국어에서는 '아니다'와 '오히려 ~이다'를 명확히 짝지어 주는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 不是를 빼먹지 말고 꼭 챙겨주세요!
### Contrast With Similar Patterns
不是... 而是...와 가장 많이 비교되는 것은 不是... 就是...입니다. 이 두 표현은 겉모습은 비슷해 보이지만 쓰임새는 완전히 다릅니다.
| 비교 항목 | 不是... 而是... | 不是... 就是... |
|---|---|---|
| 의미 | A가 아니라 B이다 | A가 아니면 B이다 (둘 중 하나다) |
| 기능 | 정정, 사실 확인 | 추측, 선택 |
| 예시 | 不是中国人,而是韩国人 | 不是去学校,就是去超市 |
| 한국어 의미 | ~가 아니라 ~이다 | ~가 아니면 ~이다 |
不是... 而是...는 '오답을 지우고 정답을 말하는 것'이고, 不是... 就是...는 '두 가지 가능성 중 하나를 선택하는 것'입니다. 헷갈리지 않게 주의하세요!
### Quick FAQ
Q1: 不是... 而是...에서 는 꼭 써야 하나요?
A1: 네, 이 패턴의 핵심은 'A가 아니다'와 'B이다'라는 서술어를 명확히 하는 것이므로 를 생략하지 않는 것이 원칙입니다.
Q2: 주어는 어디에 두나요?
A2: 보통 不是 앞에 둡니다. 我不是...처럼요. 만약 문맥상 주어가 같다면 두 번째 而是 앞에는 주어를 생략해도 됩니다.
Q3: 구어체에서 더 짧게 말할 수 있나요?
A3: 물론이죠! 不是A,而是B不是A,是B처럼 而是를 줄여서 만 써서 말하기도 합니다. 하지만 초보 단계에서는 而是를 다 쓰는 것이 문법적으로 더 정확하고 정중하게 들립니다.

Structure Breakdown

Part Function Example
Subject
The actor
我 (I)
不是
Negation
不是
Clause A
The false idea
生气 (angry)
而是
Contrast
而是
Clause B
The true idea
累 (tired)

Meanings

This structure is used to negate a previous statement or assumption and provide the correct information. It emphasizes the contrast between the false premise and the actual truth.

1

Correction of fact

Directly stating that a specific fact is wrong and providing the right one.

“{我|wǒ}{不是|bùshì}{生气|shēngqì},{而是|érshì}{太|tài}{累了|lèile}。”

“{他|tā}{不是|bùshì}{不想|bùxiǎng}{去|qù},{而是|érshì}{没|méi}{时间|shíjiān}。”

Reference Table

Reference table for 오해 풀기: A가 아니라 B ({不是... 而是...})
구조 기능 핵심 포인트
{不是|bùshì} A
첫 번째 옵션을 부정함
"~가 아니다"로 시작
{而是|érshì} B
두 번째 옵션을 긍정함
"오히려 ~다"로 정정
{하지만|dànshì}
단순한 반전을 나타냄
이 패턴에서는 사용 금지
{바로|jiùshì}
강조하거나 선택을 나타냄
"A 아니면 B" 패턴에 사용

격식 수준 스펙트럼

격식체
{我|wǒ}{并非|bìngfēi}{生气|shēngqì},{而是|érshì}{过于|guòyú}{疲惫|píbèi}。

{我|wǒ}{并非|bìngfēi}{生气|shēngqì},{而是|érshì}{过于|guòyú}{疲惫|píbèi}。 (Clarifying emotions)

중립
{我|wǒ}{不是|bùshì}{生气|shēngqì},{而是|érshì}{太|tài}{累了|lèile}。

{我|wǒ}{不是|bùshì}{生气|shēngqì},{而是|érshì}{太|tài}{累了|lèile}。 (Clarifying emotions)

비격식체
{我|wǒ}{没|méi}{生气|shēngqì},{就是|jiùshì}{累|lèi}。

{我|wǒ}{没|méi}{生气|shēngqì},{就是|jiùshì}{累|lèi}。 (Clarifying emotions)

속어
{我|wǒ}{没|méi}{炸|zhà},{就是|jiùshì}{累|lèi}{瘫了|tānle}。

{我|wǒ}{没|méi}{炸|zhà},{就是|jiùshì}{累|lèi}{瘫了|tānle}。 (Clarifying emotions)

오해 교정 패턴

{不是... 而是...|bùshì... érshì...}

부정 (1단계)

  • { assistants.not_is } ~가 아니다

긍정 (2단계)

  • {而是|érshì} 오히려 ~다

하지만 vs. 오히려

{하지만|dànshì}
A는 맞지만 B다 A를 부분 수용
{而是|érshì}
A가 아니고 B다 A를 거부함

어떤 '하지만'을 쓸까요?

1

첫 번째 부분이 사실인가요?

YES
{하지만|dànshì}을 쓰세요
NO
다음 단계로
2

오해를 바로잡는 중인가요?

YES
{而是|érshì}를 쓰세요
NO ↓

자주 쓰는 상황

❤️

감정

  • 미움이 아니라 사랑
  • 화난 게 아니라 피곤함
🆔

정체성

  • 선생님이 아니라 학생
  • 미국인이 아니라 캐나다인
📦

사물

  • 차가 아니라 커피
  • 쓰레기가 아니라 예술

수준별 예문

1

{我|wǒ}{不是|bùshì}{美国人|měiguórén},{而是|érshì}{中国人|zhōngguórén}。

I am not American, I am Chinese.

2

{这|zhè}{不是|bùshì}{咖啡|kāfēi},{而是|érshì}{茶|chá}。

This is not coffee, it's tea.

3

{他|tā}{不是|bùshì}{医生|yīshēng},{而是|érshì}{老师|lǎoshī}。

He is not a doctor, he is a teacher.

4

{那|nà}{不是|bùshì}{我的|wǒde}{车|chē},{而是|érshì}{他的|tāde}。

That is not my car, it's his.

1

{我|wǒ}{不是|bùshì}{不想|bùxiǎng}{去|qù},{而是|érshì}{太|tài}{忙了|mángle}。

It's not that I don't want to go, it's that I'm too busy.

2

{这|zhè}{不是|bùshì}{因为|yīnwèi}{钱|qián},{而是|érshì}{因为|yīnwèi}{时间|shíjiān}。

It's not because of money, it's because of time.

3

{他|tā}{不是|bùshì}{在|zài}{睡觉|shuìjiào},{而是|érshì}{在|zài}{看书|kànshū}。

He is not sleeping, he is reading.

4

{这|zhè}{不是|bùshì}{红色的|hóngsède},{而是|érshì}{蓝色的|lánsède}。

This is not red, it's blue.

1

{我们|wǒmen}{不是|bùshì}{要|yào}{放弃|fàngqì},{而是|érshì}{要|yào}{换个|huàngè}{方法|fāngfǎ}。

We are not giving up, we are changing our approach.

2

{这|zhè}{不是|bùshì}{一个|yīgè}{问题|wèntí},{而是|érshì}{一个|yīgè}{机会|jīhuì}。

This is not a problem, it's an opportunity.

3

{他|tā}{不是|bùshì}{不|bù}{喜欢|xǐhuān}{你|nǐ},{而是|érshì}{太|tài}{害羞了|hàixiūle}。

He doesn't dislike you, he's just too shy.

4

{这|zhè}{不是|bùshì}{为了|wèile}{赚钱|zhuànqián},{而是|érshì}{为了|wèile}{梦想|mèngxiǎng}。

It's not for money, it's for the dream.

1

{这|zhè}{不是|bùshì}{单纯的|dānchúnde}{技术|jìshù}{问题|wèntí},{而是|érshì}{管理|guǎnlǐ}{上的|shàngde}{失误|shīwù}。

This is not merely a technical issue, but a management failure.

2

{我们|wǒmen}{不是|bùshì}{在|zài}{批评|pīpíng}{你|nǐ},{而是|érshì}{在|zài}{提供|tígōng}{建议|jiànyì}。

We are not criticizing you, we are offering suggestions.

3

{这|zhè}{不是|bùshì}{偶然|ǒurán}{发生的|fāshēngde},{而是|érshì}{必然的|bìránde}{结果|jiéguǒ}。

This did not happen by accident, it was an inevitable result.

4

{他|tā}{不是|bùshì}{没|méi}{能力|nénglì},{而是|érshì}{没|méi}{兴趣|xìngqù}。

He doesn't lack the ability, he lacks the interest.

1

{这|zhè}{不是|bùshì}{对|duì}{传统的|chuántǒngde}{否定|fǒudìng},{而是|érshì}{对|duì}{创新的|chuàngxīnde}{追求|zhuīqiú}。

This is not a rejection of tradition, but a pursuit of innovation.

2

{这|zhè}{不是|bùshì}{简单的|jiǎndānde}{模仿|mófǎng},{而是|érshì}{深度的|shēndùde}{重构|chónggòu}。

This is not simple imitation, but deep reconstruction.

3

{他|tā}{不是|bùshì}{在|zài}{逃避|táobì}{责任|zérèn},{而是|érshì}{在|zài}{寻找|xúnzhǎo}{更|gèng}{有效的|yǒuxiàode}{解决|jiějué}{方案|fāng'àn}。

He is not avoiding responsibility, he is seeking a more effective solution.

4

{这|zhè}{不是|bùshì}{为了|wèile}{迎合|yínghé}{市场|shìchǎng},{而是|érshì}{为了|wèile}{坚持|jiānchí}{原则|yuánzé}。

This is not to cater to the market, but to uphold principles.

1

{这|zhè}{不是|bùshì}{权宜之计|quányízhījì},{而是|érshì}{长远|chángyuǎn}{的|de}{战略|zhànlüè}{布局|bùjú}。

This is not an expedient measure, but a long-term strategic layout.

2

{这|zhè}{不是|bùshì}{对|duì}{历史的|lìshǐde}{遗忘|yíwàng},{而是|érshì}{对|duì}{未来的|wèiláide}{重塑|chóngsù}。

This is not a forgetting of history, but a reshaping of the future.

3

{他|tā}{不是|bùshì}{在|zài}{辩解|biànjiě},{而是|érshì}{在|zài}{阐述|chǎnshù}{事实|shìshí}。

He is not making excuses, he is clarifying the facts.

4

{这|zhè}{不是|bùshì}{一种|yīzhǒng}{妥协|tuǒxiéxié},{而是|érshì}{一种|yīzhǒng}{升华|shēnghuá}。

This is not a compromise, but a sublimation.

혼동하기 쉬운

Correcting Misunderstandings: Not A, But B ({不是... 而是...}) 不是... 就是...

Both use {不是}, but the second part differs.

Correcting Misunderstandings: Not A, But B ({不是... 而是...}) 不是... 而是... vs. 不... 而是...

Learners swap {不是} and {不}.

Correcting Misunderstandings: Not A, But B ({不是... 而是...}) 而是 vs. 但是

Both mean 'but'.

자주 하는 실수

不是 A, 是 B

不是 A, 而是 B

Missing the contrastive conjunction {而是}.

不是 A, 但是 B

不是 A, 而是 B

Using {但是} (but) instead of {而是} (rather).

不 A, 而是 B

不是 A, 而是 B

Using {不} instead of {不是} for nouns/adjectives.

不是 A, 而是是 B

不是 A, 而是 B

Redundant {是} after {而是}.

不是 A, 而是 B 的

不是 A, 而是 B

Unnecessary particle usage.

不是 A, 而是因为 B

不是 A, 而是 B

Inconsistent structure.

不是 A, 而是 B 吗

不是 A, 而是 B

Adding a question particle to a statement.

不是 A, 而是 B 的原因

不是 A, 而是 B

Wordy phrasing.

不是 A, 而是 B 的情况

不是 A, 而是 B

Unnecessary nouns.

不是 A, 而是 B 吧

不是 A, 而是 B

Tag question usage.

不是 A, 而是 B 的事实

不是 A, 而是 B

Redundant noun.

不是 A, 而是 B 的本质

不是 A, 而是 B

Over-complicating.

不是 A, 而是 B 的表现

不是 A, 而是 B

Unnecessary noun.

不是 A, 而是 B 的结果

不是 A, 而是 B

Redundant noun.

문장 패턴

我不是___, 而是___.

这不仅仅是___, 而是___.

他不是在___, 而是在___.

这并不是___, 而是___.

Real World Usage

Texting very common

我不是生气,是太累了。

Job Interview common

我不是不想加班,而是想提高效率。

Social Media common

这不是炒作,而是艺术。

Food Delivery occasional

这不是我要的菜,而是我点的那个。

Travel occasional

这不是去机场的路,而是去火车站的。

Academic Debate common

这并非理论的缺陷,而是实践的挑战。

💡

자연스러운 발음 흐름

{不是} 뒤에서 너무 길게 쉬지 마세요. «이건...이 아니야»를 한 덩어리로 말하고 살짝 쉰 다음, 뒤에 오는 정답을 힘주어 말해보세요. «这不是水,而是酒。»
⚠️

비슷한 표현 주의!

{不是... 就是...} (A 아니면 B)랑 헷갈리면 안 돼요! 한 글자 차이로 '교정'이 아닌 '추측'이 되어버린답니다. «不是猫,而是狗。»
💬

부드럽게 말하는 법

중국어에서도 예의가 중요하죠! 윗사람에게 쓸 때는 앞에 {사실은}이라는 뜻의 {其实}을 붙여보세요. «其实不是我不去,而是太忙了。»

Smart Tips

Use {不是... 而是...} to be precise.

我没生气, 我累. 我不是生气, 而是累.

Ensure the parts of speech match.

不是苹果, 而是红色的. 不是苹果, 而是香蕉.

Use it to clarify misunderstandings.

这不是我的错. 这并非我的失误, 而是流程的问题.

Use it to show depth.

我不去, 因为我忙. 我不是不想去, 而是因为太忙.

발음

ér-shì

Tone of {而是}

{ér} is 2nd tone, {shì} is 4th tone. Ensure the transition is smooth.

不是 A, 而是 [B]!

Emphasis

Emphasize the word following {而是} to highlight the correction.

Correction

不是 A ↗, 而是 B ↘

Rising on A, falling on B to show finality.

암기하기

기억법

Think of it as a 'Switch': {不是} turns off the wrong light, {而是} turns on the right one.

시각적 연상

Imagine a person pointing at a red apple and saying 'Not red' (pointing at the apple), then pointing at a green apple and saying 'But green' (pointing at the correct one).

Rhyme

Not A, but B, use {不是} and {而是} to agree.

Story

Xiao Wang was accused of being lazy. He stood up and said, 'I am not lazy (不是懒惰), I am just careful (而是谨慎).' Everyone agreed he was right.

Word Web

不是而是但是其实反而纠正

챌린지

Write 3 sentences correcting common assumptions about your day (e.g., 'I'm not tired, I'm just bored').

문화 노트

Used frequently in professional and academic settings to maintain politeness while correcting.

Similar usage, often slightly softer in tone.

Often mixed with Cantonese particles, but the core structure remains.

The construction evolved from classical Chinese contrastive markers.

대화 시작하기

你觉得学习中文很难吗?

你今天看起来很生气?

你选这个工作是因为工资高吗?

你认为这是一种失败吗?

일기 주제

Describe a time someone misunderstood you. How did you correct them?
Explain your real motivation for learning Chinese.
Reflect on a professional challenge you faced.
Discuss a common misconception about your home country.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 연결어를 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'고양이가 아니다'라는 말을 '개다'라는 사실로 정정하고 있으므로 {而是}가 정답입니다.
'그는 자는 게 아니라 생각하는 중이다'에 가장 알맞은 번역은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{하지만|dànshì}은 반전을 나타내고, {而是}는 오해를 바로잡는 'A가 아니라 B' 패턴에 쓰입니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
{不是}로 시작해 첫 부분을 부정하고 두 번째 부분을 긍정할 때는 {而是}를 써야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct conjunction.

我___生气,___累了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不是/而是
The structure is {不是... 而是...}.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

他不是学生,但是老师。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 把但是改成而是
Correction requires {而是}.
Choose the correct sentence. 객관식

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这不是咖啡, 而是茶
Correct structure.
Reorder the words. Sentence Reorder

而是 / 我 / 累 / 不是 / 生气

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不是生气, 而是累
Correct order.
Translate to Chinese. 번역

It's not money, it's time.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不是钱, 而是时间
Correct translation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你在哭吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不是哭, 而是笑
Best correction.
Build a sentence. Sentence Building

Use {不是... 而是...} with {工作} and {学习}.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我不是工作, 而是学习
Logical structure.
Sort the parts. Grammar Sorting

Sort: {不是}, {而是}, {A}, {B}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 不是 A 而是 B
Standard order.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
논리적인 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

{失败|Shībài} ___ {终点|zhōngdiǎn},{而是|érshì} {起点|qǐdiǎn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: { assistants.not_is }
문장의 앞뒤를 맞게 연결하세요. Match Pairs

논리적으로 이어지는 부분을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u8fd9\u4e0d\u662f\u6c34|Zh\u00e8 b\u00f9sh\u00ec shu\u01d0} - {\u800c\u662f\u9152|\u00e9rsh\u00ec ji\u01d4}","{\u4ed6\u4e0d\u662f\u7b28|T\u0101 b\u00f9sh\u00ec b\u00e8n} - {\u800c\u662f\u61d2|\u00e9rsh\u00ec l\u01cen}"]
'화난 게 아니라 걱정하는 거야'라는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

단어를 배열하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|Wǒ} {不是|bùshì} {生气|shēngqì} {而是|érshì} {担心|dānxīn}
'빨간색이 아니라 파란색'을 중국어로 번역하세요. 번역

다음 구절을 번역하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: { assistants.not_is } {红|hóng},{而是|érshì} {蓝|lán}。
문장의 뉘앙스를 파악하세요. 객관식

'{这不是建议,而是命令|Zhè bùshì jiànyì, érshì mìnglìng}'은 무슨 뜻일까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제안을 하는 게 아니라 명령을 하는 것이다.
연결어를 올바르게 수정하세요. Error Correction

{我|Wǒ} {不是|bùshì} {不想|bùxiǎng} {买|mǎi},{可是|kěshì} {太|tài} {贵|guì}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {可是|kěshì}를 {而是|érshì}로 바꾸기
알맞은 동사를 고르세요. 빈칸 채우기

{ assistants.we } {不是|bùshì} {去|qù} {玩|wán},{而是|érshì} ___ {工作|gōngzuò}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {去|qù}
문장을 올바른 순서로 나열하세요. Sentence Reorder

{不是|Bùshì} / {天才|tiāncái} / {他|tā} / {努力|nǔlì} / {而是|érshì}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|Tā} { assistants.not_is } {天才|tiāncái} {而是|érshì} {努力|nǔlì}
올바른 부정 표현을 선택하세요. 객관식

'___ A, {而是|érshì} B' 패턴을 완성할 단어는?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不是|bùshì}
'~한 게 아니라...'를 중국어로 어떻게 말할까요? 번역

번역하세요: '내가 바쁜 게 아니라...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不是|Bùshì} {我|wǒ} {忙|máng}...
반대되는 개념끼리 짝지으세요. Match Pairs

자연스럽게 대조되는 개념을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["{\u4e0d\u662f\u9ed1|b\u00f9sh\u00ec h\u0113i} - {\u800c\u662f\u767d|\u00e9rsh\u00ec b\u00e1i}","{\u4e0d\u662f\u6068|b\u00f9sh\u00ec h\u00e8n} - {\u800c\u662f\u7231|\u00e9rsh\u00ec \u00e0i}"]

Score: /11

자주 묻는 질문 (8)

It is specifically for corrections. Don't use it for simple contrasts.

Yes, for this specific structure. Using {但是} changes the meaning.

No, the structure requires both parts.

It can be both formal and informal.

{不} is for verbs, {不是} is for nouns/adjectives.

{不是... 而是...} is for correction; {不是... 就是...} is for choice.

Yes, it is very common in essays.

Yes, it works with any subject.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no X, sino Y

Spanish requires 'sino' only after a negative; Chinese uses {而是} as a standard contrastive.

French moderate

pas X, mais Y

French 'mais' is a general 'but', while {而是} is specifically 'rather'.

German high

nicht X, sondern Y

German syntax is more rigid regarding verb placement.

Japanese high

X dewa naku, Y

Japanese is agglutinative, so the negation is built into the verb/adjective ending.

Arabic high

ليس X، بل Y

Arabic 'bal' can also mean 'in fact' in other contexts.

Chinese self

不是... 而是...

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!