B1 Conjunctions & Connectors 17 min read 쉬움

이유 말하기: 'weil' (~때문에) 사용법

이유를 말할 땐 weil을 쓰고, 문장 끝에 동사를 배치하는
Verb at the end
규칙만 기억하세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'weil' to explain why, but remember: the verb must jump to the very end of the clause!

  • Weil introduces a subordinate clause: 'Ich lerne, weil ich Deutsch mag.'
  • The conjugated verb always moves to the end of the 'weil' clause.
  • A comma must separate the main clause from the 'weil' clause.
Main Clause + , + weil + Subject + ... + Verb (end)

Overview

### Overview
독일어 학습에서 '원인'과 '이유'를 설명하는 것은 B1 레벨로 넘어가기 위한 핵심 관문입니다. 이때 사용하는 weil은 한국어의 '~기 때문에' 또는 '~어서/아서'에 해당하는 접속사입니다. 한국어와 독일어는 문장 구조가 매우 다르기 때문에, 처음에는 weil을 사용할 때 어색함을 느낄 수 있습니다. 한국어에서는 이유를 나타내는 표현이 문장 중간에 자연스럽게 녹아들지만, 독일어에서는 weil이 이끄는 절이 '종속절(Nebensatz)'로 분류되어 문법적으로 특별한 규칙을 따르기 때문입니다.
가장 중요한 차이점은 '동사의 위치'입니다. 한국어는 서술어가 항상 문장 끝에 오기 때문에 문장을 만들기가 비교적 직관적입니다. 반면, 독일어는 weil을 사용하는 순간, 그 절의 동사가 문장 맨 끝으로 밀려나는 '동사 후치(Verb-final)' 현상이 발생합니다.
이는 한국어의 어순과 비슷해 보이지만, 실제로는 문법적 제약이 훨씬 강력합니다. 예를 들어, 한국어는 '나는 배가 고프기 때문에 밥을 먹는다'라고 하지만, 독일어는 '나는 밥을 먹는다, 왜냐하면 내가 배가 고프기 때문이다'라는 순서로 구조를 이해해야 합니다. 이 구조를 익히는 것은 단순히 단어를 외우는 것을 넘어, 독일어식 사고방식인 '결론을 나중에 말하는' 습관을 들이는 과정입니다.
이 규칙을 마스터하면 여러분의 독일어는 훨씬 더 논리적이고 정교해질 것입니다.
### How This Grammar Works
weil은 '종속 접속사(Subjunktion)'입니다. 한국어의 '이유를 나타내는 어미'인 '-기 때문에'나 '-어서/아서'와는 달리, 독일어의 weil은 문장을 새로 시작하게 만드는 힘이 있습니다. 한국어에서는 '비가 와서 집에 간다'처럼 조사를 활용해 문장을 하나로 잇지만, 독일어에서는 Hauptsatz(주절)와 Nebensatz(종속절)을 콤마(,)로 구분합니다.
핵심은 '동사의 이동'입니다. 일반적인 평서문(Hauptsatz)에서는 동사가 두 번째 자리에 오지만, weil이 등장하는 순간 그 절 안의 동사는 맨 끝으로 이동합니다. 이를 한국어 문법과 비교해 보겠습니다.
한국어는 '나는 [피곤하다] + 때문에 + 집에 간다'라고 하죠? 독일어는 'Ich gehe nach Hause, weil ich [müde bin].'과 같이 동사 binmüde 뒤로 이동합니다. 한국어의 서술어 위치와 독일어 종속절의 동사 위치가 결과적으로는 비슷해 보이지만, 독일어는 주절의 동사와 종속절의 동사가 서로 다른 규칙을 따른다는 점이 가장 큰 차이입니다.
특히 완료 시제나 조동사가 포함된 문장에서 이 규칙은 더욱 강력해집니다. 한국어에서는 '공부해야 하기 때문에'에서 '하다'와 '해야 한다'가 결합하지만, 독일어에서는 'weil ich lernen muss'처럼 조동사가 문장 맨 끝으로 갑니다. 한국어의 조사가 문장 성분을 결정한다면, 독일어는 접속사가 문장 구조 전체의 '동사 위치'를 강제로 결정하는 것입니다. 이 규칙을 이해하면 단순히 '왜냐하면'이라는 뜻으로만 쓰는 것이 아니라, 문장을 논리적으로 층층이 쌓아 올리는 독일어 특유의 문장 구성력을 갖게 됩니다.
### Formation Pattern
weil을 사용할 때는 [주절] + [콤마] + [weil] + [주어] + [기타 성분] + [동사]의 순서를 지켜야 합니다. 다음 표를 통해 한국어 구조와 독일어 구조를 비교해 보세요.
| 구분 | 한국어 구조 | 독일어 구조 (weil 절) |
|---|---|---|
| 기본 원리 | 이유 + 서술어 | weil + 주어 + 목적어/부사 + 동사 |
| 예시 | 비가 오기 때문에 | weil es regnet |
| 조동사 포함 | 공부해야 하기 때문에 | weil ich lernen muss |
| 완료 시제 | 잤기 때문에 | weil ich geschlafen habe |
기본적인 문장 형성 패턴은 다음과 같습니다:
  1. 1주절: Ich lerne Deutsch, (나는 독일어를 배운다,)
  2. 2접속사: weil
  3. 3종속절: ich in Deutschland arbeiten möchte. (내가 독일에 일하고 싶다.)
결합: Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten möchte.
이때 주의할 점은 주절과 종속절 사이에 반드시 콤마를 찍어야 한다는 것입니다. 한국어에는 콤마를 통한 문장 구분 규칙이 엄격하지 않지만, 독일어에서는 이 콤마가 '이제부터는 동사가 끝으로 가는 종속절이 시작된다'는 신호를 주는 중요한 문장 부호입니다.
### When To Use It
weil은 일상생활 전반에서 가장 빈번하게 사용됩니다. 친구와 카카오톡을 하거나, 대학교에서 교수님께 질문할 때, 혹은 회사에서 보고서를 쓸 때도 필수적입니다.
  1. 1이유 설명: 가장 기본적인 용법입니다. «왜 독일어를 배우나요?»라는 질문에 답할 때 사용합니다. Ich lerne Deutsch, weil ich neue Leute kennenlernen will. (나는 새로운 사람들을 알고 싶기 때문에 독일어를 배운다.)
  2. 2상태나 감정의 원인: 어떤 감정을 느끼는 이유를 설명합니다. Ich bin heute sehr glücklich, weil das Wetter so schön ist. (오늘 날씨가 너무 좋아서 나는 아주 행복하다.)
  3. 3논리적 근거 제시: 토론이나 발표에서 자신의 주장을 뒷받침할 때 사용합니다. Die Firma ist erfolgreich, weil sie innovative Produkte entwickelt. (그 회사가 혁신적인 제품을 개발하기 때문에 성공적이다.)
한국어의 '~어서/아서'와 달리 weil은 문장 전체의 이유를 설명할 때 매우 명확한 경계를 제공합니다. 한국어에서는 '배고파서 밥을 먹어'처럼 인과관계가 밀접하게 붙어 있지만, 독일어에서는 주절과 종속절을 명확히 구분함으로써 문장의 논리적 구조를 더욱 견고하게 만듭니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 가장 많이 하는 실수 3가지는 다음과 같습니다.
  1. 1동사 위치 오류 (영어/한국어 간섭): Ich gehe nicht aus, weil ich bin krank. 처럼 bin을 주어 뒤에 바로 쓰는 경우입니다. 이는 영어의 'because I am sick' 구조가 머릿속에 남아있기 때문입니다. 독일어는 종속절에서 동사가 무조건 맨 끝으로 가야 한다는 점을 잊지 마세요.
  2. 2콤마 생략: 한국어 문장에는 콤마가 거의 없기 때문에 습관적으로 콤마를 빼먹습니다. 하지만 독일어에서 콤마는 문법적 구조를 완성하는 필수 요소입니다.
  3. 3주절의 동사 위치 혼동: Weil ich krank bin, ich bleibe zu Hause.처럼 weil로 시작하는 문장을 만들 때, 주절의 동사를 두 번째 자리에 두지 않는 실수입니다. weil 절 전체가 문장 첫 번째 성분(덩어리)이 되므로, 그 다음 주절의 동사는 반드시 주어보다 먼저 와야 합니다. 즉, Weil ich krank bin, bleibe ich zu Hause.가 맞습니다.
### Contrast With Similar Patterns
weil과 자주 혼동되는 표현으로 deshalb(그래서/그렇기 때문에)가 있습니다. 두 표현은 인과관계를 나타내지만 문법적 위치가 완전히 다릅니다.
| 비교 항목 | weil (종속 접속사) | deshalb (부사) |
|---|---|---|
| 문장 구조 | 종속절 유도 (동사 후치) | 주절 유도 (동사 도치) |
| 위치 | 문장 중간 (콤마 필요) | 문장 시작 가능 (접속 부사) |
| 한국어 의미 | ~기 때문에 | 그래서, 그러므로 |
weil은 원인을 강조하고, deshalb는 결과를 강조합니다. weil을 사용할 때는 동사가 끝으로 가지만, deshalb를 사용하여 문장을 연결할 때는 두 번째 문장의 동사가 주어 앞으로 이동(도치)된다는 점을 꼭 기억하세요. 예를 들어, Ich bin müde, deshalb gehe ich schlafen. (나는 피곤하다, 그래서 나는 자러 간다.)와 같이 사용합니다.
### Quick FAQ
  1. 1Q: weil 뒤에 바로 주어가 와야 하나요?
A: 네, 맞습니다. weil은 종속절을 시작하는 접속사이며, 그 바로 뒤에는 종속절의 주어가 위치하는 것이 일반적인 어순입니다.
  1. 1Q: weil 문장을 항상 문장 뒤에만 써야 하나요?
A: 아니요, 문장 전체를 weil 절로 시작할 수도 있습니다. Weil ich Hunger habe, esse ich. (배가 고프기 때문에, 나는 먹는다.) 이때 콤마 뒤 주절의 동사가 주어 앞으로 온다는 점을 주의하세요.
  1. 1Q: 왜 독일어는 동사를 끝으로 보내나요?
A: 독일어의 문법적 특성상 종속절이라는 신호를 명확히 주기 위해서입니다. 동사가 끝에 위치함으로써 듣는 사람은 '아, 이 절이 여기서 끝나는구나'라는 것을 확실히 인지하게 됩니다. 이는 독일어의 정교한 논리 구조를 뒷받침하는 장치입니다.

Structure of a 'weil' clause

Main Clause Comma Conjunction Subject Middle Verb (End)
Ich lerne
,
weil
ich
Deutsch
mag
Er geht
,
weil
er
müde
ist
Wir essen
,
weil
wir
Hunger
haben
Sie kommt
,
weil
sie
Zeit
hat
Ich bleibe
,
weil
es
regnet
Er ruft an
,
weil
er
Hilfe
braucht

Meanings

The conjunction 'weil' is used to introduce a causal clause, providing the reason for the action in the main clause.

1

Causal Reason

Providing a direct explanation for a situation.

“Ich esse, weil ich Hunger habe.”

“Wir lachen, weil der Film lustig ist.”

Reference Table

Reference table for 이유 말하기: 'weil' (~때문에) 사용법
접속사 문장 구조 (동사 위치) 문장 시작 가능 여부? 어조/느낌
weil
동사가 맨 뒤로 이동
가능 (도치 발생)
표준 / 일상 대화
denn
동사가 2번 자리에 유지
불가능
격식 / 문어체
da
동사가 맨 뒤로 이동
가능
비즈니스 / 격식

격식 수준 스펙트럼

격식체
Ich komme verspätet, weil ich den Bus verpasst habe.

Ich komme verspätet, weil ich den Bus verpasst habe. (Communication)

중립
Ich komme später, weil ich den Bus verpasst habe.

Ich komme später, weil ich den Bus verpasst habe. (Communication)

비격식체
Ich komm später, weil ich den Bus verpasst hab.

Ich komm später, weil ich den Bus verpasst hab. (Communication)

속어
Bin spät, weil Bus verpasst.

Bin spät, weil Bus verpasst. (Communication)

'weil'을 사용하는 이유들

왜? (Warum?)

감정

  • glücklich 행복한
  • traurig 슬픈

행동

  • arbeiten 일하다
  • lernen 배우다

Weil vs. Denn 비교

weil (종속접속사)
..., weil ich lerne. 동사가 맨 뒤에 위치
denn (등위접속사)
..., denn ich lerne. 동사가 2번 자리에 위치

동사 키커(Verb Kicker) 과정

1

문장에 'weil'이 있나요?

YES
인칭 변화를 하는 동사를 찾으세요.
NO
동사를 2번 자리에 두세요.
2

동사가 더 있나요?

YES
인칭 변화를 하는 동사를 가장 마지막에 두세요.
NO ↓

Weil과 함께 쓰는 동사 위치

현재 시제

  • weil ich komme
  • weil du gehst
💪

화법 조동사

  • muss
  • kann
  • will

수준별 예문

1

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

I learn because I like German.

2

Ich esse, weil ich Hunger habe.

I eat because I am hungry.

3

Er schläft, weil er müde ist.

He sleeps because he is tired.

4

Wir gehen, weil es spät ist.

We are leaving because it is late.

1

Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.

I am staying home because it is raining.

2

Sie kauft {das|n} Brot, weil sie Hunger hat.

She buys the bread because she is hungry.

3

Wir sind glücklich, weil wir Urlaub haben.

We are happy because we have vacation.

4

Er ruft an, weil er Hilfe braucht.

He calls because he needs help.

1

Ich kann nicht kommen, weil ich arbeiten muss.

I cannot come because I have to work.

2

Das Auto ist teuer, weil es neu ist.

The car is expensive because it is new.

3

Sie ist traurig, weil sie ihren Schlüssel verloren hat.

She is sad because she lost her key.

4

Wir sparen Geld, weil wir ein Haus kaufen wollen.

We are saving money because we want to buy a house.

1

Er hat die Prüfung nicht bestanden, weil er nicht genug gelernt hat.

He did not pass the exam because he did not study enough.

2

Die Firma sucht neue Mitarbeiter, weil sie expandiert.

The company is looking for new employees because it is expanding.

3

Ich habe mich für diesen Kurs entschieden, weil er sehr praxisorientiert ist.

I chose this course because it is very practice-oriented.

4

Es ist wichtig, gesund zu essen, weil man sich dann besser fühlt.

It is important to eat healthy because one feels better then.

1

Die Entscheidung wurde revidiert, weil neue Beweise aufgetaucht sind.

The decision was revised because new evidence appeared.

2

Man schätzt ihn, weil er stets lösungsorientiert handelt.

He is valued because he always acts in a solution-oriented manner.

3

Die Politik steht unter Druck, weil die Bevölkerung unzufrieden ist.

Politics is under pressure because the population is dissatisfied.

4

Er verließ den Raum, weil er die Situation nicht mehr ertragen konnte.

He left the room because he could no longer bear the situation.

1

Die ökonomische Lage ist prekär, weil die Inflation weiterhin steigt.

The economic situation is precarious because inflation continues to rise.

2

Das Projekt scheiterte, weil die Ressourcen nicht effizient genutzt wurden.

The project failed because the resources were not used efficiently.

3

Man muss die Nuancen verstehen, weil die Sprachentwicklung dynamisch ist.

One must understand the nuances because language development is dynamic.

4

Er handelte impulsiv, weil er sich in einer Ausnahmesituation befand.

He acted impulsively because he was in an exceptional situation.

혼동하기 쉬운

Giving Reasons: Using 'because' (weil) Weil vs. Denn

Both mean 'because', but they have different word orders.

Giving Reasons: Using 'because' (weil) Weil vs. Da

Both are subordinating conjunctions, but 'da' is more formal.

Giving Reasons: Using 'because' (weil) Weil vs. Deshalb

Learners mix up the cause and the result.

자주 하는 실수

Ich lerne, weil ich mag Deutsch.

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

Verb must be at the end.

Ich lerne weil ich Deutsch mag.

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

Missing comma.

Weil ich Deutsch mag, ich lerne.

Weil ich Deutsch mag, lerne ich.

If the 'weil' clause comes first, the main clause must start with the verb.

Ich lerne, weil ich habe Deutsch gemocht.

Ich lerne, weil ich Deutsch gemocht habe.

Auxiliary verb must be at the end.

Ich gehe, weil ich muss arbeiten.

Ich gehe, weil ich arbeiten muss.

Modal verb must be at the very end.

Ich bin hier, weil ich habe Zeit.

Ich bin hier, weil ich Zeit habe.

Verb must be at the end.

Er ist traurig, weil er hat verloren.

Er ist traurig, weil er verloren hat.

Participle must be before the auxiliary.

Ich komme, weil ich will mitmachen.

Ich komme, weil ich mitmachen will.

Separable prefix and modal verb must be at the end.

Das ist wichtig, weil man muss lernen.

Das ist wichtig, weil man lernen muss.

Verb at end.

Ich bleibe, weil ich bin müde.

Ich bleibe, weil ich müde bin.

Verb at end.

Er sagte, weil er war krank.

Er sagte, dass er krank war.

Confusing 'weil' with 'dass'.

Weil er krank war, er kam nicht.

Weil er krank war, kam er nicht.

Inversion in main clause after subordinate.

Ich arbeite, weil ich Geld brauche, und weil ich will Erfolg.

Ich arbeite, weil ich Geld brauche und weil ich Erfolg will.

Verb at end of each clause.

Weil er hat gearbeitet, er ist müde.

Weil er gearbeitet hat, ist er müde.

Verb at end of subordinate, inversion in main.

문장 패턴

Ich ___ , weil ich ___ .

___ , weil ich ___ muss.

Ich habe ___ , weil ich ___ habe.

Es ist wichtig, dass ___, weil ___ .

Real World Usage

Texting constant

Komme später, weil Stau ist.

Job Interview very common

Ich bewerbe mich, weil ich mich weiterentwickeln möchte.

Social Media very common

Ich liebe diesen Ort, weil er so schön ist!

Ordering Food occasional

Ich nehme das ohne Zwiebeln, weil ich sie nicht mag.

Travel common

Wir nehmen den Zug, weil er schneller ist.

Email common

Ich schreibe Ihnen, weil ich eine Frage habe.

🎯

동사를 끝으로 차버리는 '슈팅' 기법

'weil'이 문장에 등장하면 축구 선수처럼 동사를 문장 맨 끝 골대로 뻥 차버린다고 생각하세요!
...weil ich heute keine Zeit habe.
⚠️

보이지 않는 쉼표의 힘

영어와 달리 독일어는 'weil' 앞에 반드시 쉼표가 필요해요. 쉼표가 없으면 문장이 숨을 쉴 수 없답니다!
Er kommt nicht, weil er krank ist.
💬

현지인처럼 말하는 '말하기' 팁

독일 사람들도 대화할 때는 가끔 동사를 뒤로 안 보내고 바로 말하기도 해요. 하지만 격식 있는 자리나 글쓰기에선 꼭 규칙을 지켜야 해요!
Ich bin müde, weil ich zu viel gearbeitet habe.

Smart Tips

Think of 'weil' as a magnet that pulls the verb to the end of the sentence.

Ich gehe, weil ich bin müde. Ich gehe, weil ich müde bin.

Remember: the conjugated modal verb always goes to the very end.

Ich gehe, weil ich muss arbeiten. Ich gehe, weil ich arbeiten muss.

Use 'da' if you want to sound slightly more professional.

Ich schreibe, weil ich eine Frage habe. Da ich eine Frage habe, schreibe ich Ihnen.

If you forget the verb-last rule, use 'denn' instead, as it keeps the normal word order.

Ich lerne, weil ich mag Deutsch. Ich lerne, denn ich mag Deutsch.

발음

/vaɪl/

Stress

The word 'weil' is usually unstressed in a sentence unless you are emphasizing the reason.

Falling intonation

Ich lerne, weil ich Deutsch mag ↘

Standard statement of fact.

암기하기

기억법

Weil makes the verb go to the end like a tail.

시각적 연상

Imagine a train where the engine (the verb) is forced to the very back of the train (the sentence) whenever 'weil' is the conductor.

Rhyme

Weil makes the verb fly, to the end of the sky.

Story

Hans wanted to eat. He said: 'Ich esse, weil ich Hunger habe.' His friend asked why. Hans said: 'Ich lerne, weil ich klug sein will.' He practiced this all day until the verb-at-the-end became natural.

Word Web

weilGrunddadenndeshalbwarum

챌린지

Write 5 sentences about your day using 'weil' and check if the verb is at the end.

문화 노트

Germans value directness. Using 'weil' to explain yourself is seen as polite and professional.

In Austria, 'weil' is used similarly, but you might hear 'da' more often in formal contexts.

Swiss German speakers often use 'weil' in the same way, but in formal writing, they follow standard German rules strictly.

The word 'weil' comes from the Middle High German 'wīle', meaning 'while' or 'time'.

대화 시작하기

Warum lernst du Deutsch?

Warum bist du heute hier?

Warum hast du diesen Job gewählt?

Warum ist Umweltschutz wichtig?

일기 주제

Schreibe über deinen Lieblingsort.
Warum hast du dich für das Deutschlernen entschieden?
Beschreibe eine schwierige Entscheidung in deinem Leben.
Warum ist Bildung in der heutigen Gesellschaft so wichtig?

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 동사 형태를 채워보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
주어가 'ich'이므로 동사는 'bin'이 되어야 하며, weil 절이므로 문장 맨 끝에 위치합니다.
문법적으로 올바른 문장을 골라보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
첫 번째 문장은 동사가 맨 뒤에 있고 필수 쉼표도 제대로 찍혀 있어요.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
화법 조동사 'will'은 본동사 'bestehen'보다 더 뒤인 문장 맨 끝으로 가야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the correct verb position.

Ich lerne, weil ich Deutsch ___ (mögen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mag
Verb at the end.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich gehe, weil ich müde bin.
Verb at the end.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich bleibe, weil ich muss arbeiten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bleibe, weil ich arbeiten muss.
Modal verb at the end.
Reorder the words. Sentence Reorder

weil / ich / habe / Zeit / heute

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil ich heute Zeit habe
Subject-Time-Verb.
Translate to German. 번역

I am happy because I won.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin froh, weil ich gewonnen habe.
Perfect tense at the end.
Match the cause to the result. Match Pairs

Ich lerne...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil ich klug sein will.
Logical connection.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum gehst du? B: Ich gehe, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil ich müde bin.
Standard structure.
Build a sentence. Sentence Building

Ich / essen / weil / Hunger / haben

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich esse, weil ich Hunger habe.
Verb at the end.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
알맞은 어순으로 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Wir bleiben zu Hause, weil es ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: regnet
단어들을 나열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

nicht / ich / weil / kommen / kann / muss / ich / arbeiten

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich kann nicht kommen, weil ich arbeiten muss.
'I'm happy because you are here'를 독일어로 번역하세요. 번역

네가 여기 있어서 기뻐.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin froh, weil du hier bist.
결과와 그에 맞는 이유를 짝지으세요. Match Pairs

알맞은 주절과 이유를 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich trinke Wasser | weil ich Durst habe
'Weil'로 시작할 때 이어질 올바른 문장은? 객관식

Weil ich kein Geld habe, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bleibe ich zu Hause.
어순이 틀린 부분을 고치세요. Error Correction

Ich mag Berlin, weil es ist cool.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich mag Berlin, weil es cool ist.
현재완료 시제를 올바르게 사용하세요. 빈칸 채우기

Sie ist traurig, weil sie ihr Handy ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: verloren hat
단어 배열: 'Sport / ich / mache / weil / will / ich / gesund / bleiben' Sentence Reorder

Ich mache Sport, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil ich gesund bleiben will.
'denn'을 사용한 올바른 문장은? 객관식

비가 와서 집에 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bleibe zu Hause, denn es regnet.
분리동사의 올바른 형태를 넣으세요. 빈칸 채우기

Ich bin müde, weil ich heute früh ___ (aufstehen).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aufgestanden bin

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It's a rule for subordinating conjunctions in German. It marks the clause as dependent.

Yes, but the whole 'weil' clause must come first, followed by the main clause starting with the verb.

Yes, in meaning, but not in grammar.

'Weil' is a subordinating conjunction (verb-last), 'denn' is a coordinating conjunction (verb-second).

Yes, a comma is required before 'weil'.

Yes, the modal verb goes to the very end.

Yes, it is standard German.

It will sound like a mistake to native speakers, so practice it until it's automatic.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

porque

German requires verb-last word order; Spanish does not.

French high

parce que

German requires verb-last word order; French does not.

Japanese moderate

kara

Japanese is SOV, so the verb is naturally at the end.

Arabic moderate

li-anna

German is a verb-final language in this context; Arabic is not.

Chinese moderate

yinwei

Chinese does not change word order for causal clauses.

English high

because

German requires verb-last word order; English does not.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!