At the A1 level, you should think of 'Munāfā' simply as 'extra money.' When you buy a toy for 10 rupees and sell it to a friend for 12 rupees, that 2 rupees is your 'Munāfā.' At this stage, you don't need to worry about complex business terms. Just remember that 'Munāfā' is something good that happens in a shop. You can use it in very simple sentences like 'Mujhe munāfā hua' (I got a profit). It is a masculine word, so always use it with 'huā' or 'achhā.' You might hear this word at a fruit stall or a small grocery store. It is one of the first words you will learn about money in Hindi, alongside 'Rupaya' (Rupee) and 'Sasta' (Cheap) or 'Mehenga' (Expensive). Focus on the basic idea: Buy low, sell high, get Munāfā. Don't worry about the spelling or the 'nukta' (the dot) too much yet; just try to recognize the sound when you hear it in the market.
At the A2 level, you are beginning to use 'Munāfā' in more structured sentences. You should be able to describe a simple transaction. For example, 'Maine ek purāni cycle bechi aur mujhe pānch sau rupaye kā munāfā huā' (I sold an old cycle and I got a five-hundred rupee profit). You are now learning to connect the word with specific amounts and objects. You should also start distinguishing between 'Munāfā' (profit) and 'Nuksān' (loss). At this level, you can use basic adjectives like 'thodā' (a little) or 'bahut' (a lot) with it. For instance, 'Is saude mein bahut munāfā hai' (There is a lot of profit in this deal). You are also becoming aware of the gender of the word, ensuring that your verbs and adjectives match. You might use it when talking about your hobbies that involve selling things, like crafts or old books. It's a very practical word for your growing Hindi vocabulary.
By the B1 level, you can use 'Munāfā' to discuss more abstract concepts like business plans or the success of a project. You can move beyond simple 'buying and selling' to talk about 'investments' (Nivesh) and 'market trends.' You might say, 'Agar hum is project mein mehnat karenge, toh humein bhavishya mein achhā munāfā mil saktā hai' (If we work hard on this project, we can get a good profit in the future). You are now comfortable using the word in different tenses—past, present, and future. You can also start using compound phrases like 'Munāfā kamānā' (to earn profit) instead of just 'Munāfā honā.' You will encounter this word in Hindi newspapers and basic business news. You should also understand the difference between 'Munāfā' and 'Fāydā' (general benefit), using each in its correct context. This level requires you to handle the word in slightly more complex grammatical structures, such as conditional sentences.
At the B2 level, you have a nuanced understanding of 'Munāfā' in professional and social contexts. You can participate in discussions about the economy, corporate earnings, and the ethics of profit-making. You might use terms like 'Munāfā khori' (profiteering) to criticize unfair business practices. You can explain how profit is calculated in a business: 'Lāgat aur bikri ke beech kā antar hi munāfā hai' (The difference between cost and sales is the profit). Your vocabulary includes related terms like 'Suddha munāfā' (net profit) and 'Sakal munāfā' (gross profit). You can also use 'Munāfā' metaphorically in literature or high-level debate. You are able to follow business news reports with ease and can write short reports or essays in Hindi discussing the profitability of different sectors like agriculture or technology. You understand the cultural weight of the word in the Indian 'Bania' (merchant) tradition.
At the C1 level, you are exploring the philosophical and socio-political dimensions of 'Munāfā.' You can analyze how the drive for 'Munāfā' affects society, environment, and human relationships. You might write or speak about 'Munāfā-pradhān sanskriti' (a profit-oriented culture) and its impact on traditional values. You are capable of using the word in complex, multi-clause sentences with sophisticated grammar. You understand the historical journey of the word from its Arabic roots into the heart of the Hindi-Urdu 'Ganga-Jamuni' culture. You can appreciate literature where 'Munāfā' is used as a symbol of greed or ambition. Your use of the word is precise, and you can switch between 'Munāfā,' 'Lābh,' and 'Prāpti' depending on the exact nuance you wish to convey. You can engage in professional negotiations where the word 'Munāfā' is used to define the terms of a contract or a partnership.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'Munāfā,' including its most subtle connotations and its place in various dialects and registers. You can critique economic policies in Hindi, discussing the 'Munāfā dar' (profit rate) and its relation to capital accumulation. You understand the use of the word in classical poetry and modern political rhetoric. You can navigate the most technical financial documents where 'Munāfā' might be used in specialized ways. You are also aware of how the word's usage has evolved over centuries in the Indian subcontinent. You can use the word with total confidence in any setting, from a high-level academic seminar to a casual conversation in a local market, perfectly matching your tone and register to the situation. You can even play with the word in puns or creative writing, showing a deep mastery of the language's expressive potential.

मुनाफा 30초 만에

  • Munāfā means financial profit or gain in Hindi.
  • It is a masculine noun of Arabic origin used in business.
  • It is commonly paired with the verbs 'kamānā' (to earn) and 'honā' (to happen).
  • The opposite of Munāfā is 'Nuksān' or 'Ghātā' (loss).

The word मुनाफा (Munāfā) is a cornerstone of the Hindi vocabulary, particularly within the realms of commerce, trade, and personal finance. At its most fundamental level, it translates to 'profit' or 'financial gain.' However, to truly understand its resonance in the Hindi-speaking world, one must look beyond a simple dictionary definition. It represents the successful outcome of an endeavor, the tangible reward for risk-taking, and the surplus that remains after all debts and costs have been settled. In the bustling markets of Old Delhi or the high-rise corporate offices of Mumbai, 'Munāfā' is the metric of success. It is a masculine noun of Arabic origin, having entered Hindi through Persian influence, which gives it a slightly more formal or 'bazaar-centric' feel compared to the more Sanskritized synonym 'Lābh.'

Business Context
In a commercial setting, मुनाफा refers specifically to the net gain. It is the difference between the selling price (Vikray Mūlya) and the cost price (Lāgat Mūlya). Businessmen often ask, 'Is sauda mein kitna munāfā hai?' (How much profit is in this deal?).

इस साल हमारी कंपनी ने रिकॉर्ड मुनाफा कमाया है। (This year our company has earned a record profit.)

Beyond the ledger, Munāfā is used in daily conversations to describe any kind of advantage. If you buy a second-hand car for a low price and it runs perfectly, a friend might say you made a 'Munāfā.' It carries a connotation of being smart or savvy with resources. It is distinct from 'Fāydā,' which is a broader term for 'benefit' or 'advantage.' While every Munāfā is a Fāydā, not every Fāydā is a Munāfā. For instance, sleeping early is a 'Fāydā' (benefit) for health, but it is not 'Munāfā' (financial profit).

Cultural Nuance
In Indian culture, the concept of 'Barkat' (divine blessing/prosperity) is often contrasted with 'Munāfā.' While Munāfā is a mathematical calculation, Barkat is the quality of that profit—how much it sustains the family. A small Munāfā with Barkat is considered better than a huge Munāfā earned through dishonest means.

व्यापारी हमेशा ज़्यादा मुनाफा की तलाश में रहता है। (A trader is always in search of more profit.)

Historically, the word gained prominence during the Mughal era when Persian was the language of administration and trade. Today, it is ubiquitous. You will hear it in news reports about the stock market ('Share Bazaar'), in discussions about crop prices among farmers, and in negotiations at local grocery stores. It is a word that bridges the gap between the ancient tradition of the 'Bania' (merchant) and the modern world of 'Startups.'

Synonym Comparison
Compared to 'Lābh,' 'Munāfā' sounds more practical and worldly. 'Lābh' is often used in religious or formal contexts, such as 'Punyam Lābh' (spiritual merit). 'Munāfā' is strictly about the pocket.

बिना जोखिम के मुनाफा मुमकिन नहीं है। (Profit is not possible without risk.)

क्या आपको इस निवेश में कुछ मुनाफा दिख रहा है? (Do you see any profit in this investment?)

Using मुनाफा correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun. It typically functions as the direct object of verbs like 'kamānā' (to earn) or the subject in existential sentences with 'honā' (to happen/to be). In this section, we will explore various sentence structures that incorporate this word across different tenses and moods. Whether you are discussing a small personal gain or a major corporate acquisition, the placement of 'Munāfā' remains relatively consistent, but the verbs it pairs with can change the nuance significantly.

The 'Kamānā' Pattern
The most common way to express earning a profit is using the verb 'kamānā.' For example: 'Usne kapde ke vyāpār mein bahut munāfā kamāyā' (He earned a lot of profit in the clothing business). Here, 'Munāfā' is the object being earned.

ईमानदारी से कमाया गया मुनाफा ही टिकता है। (Only profit earned with honesty lasts.)

Another frequent usage is with the verb 'honā' (to be/happen). This is used when the profit is a result of a situation rather than an active 'earning' process. For instance, 'Muje is saude mein munāfā huā' (I had a profit in this deal). Note that 'huā' is masculine to agree with 'Munāfā.' If you were to use the feminine word 'Prāpti' (gain), you would say 'Prāpti hui.'

Compound Verbs
In formal or journalistic Hindi, you might see 'Munāfā khori,' which refers to 'profiteering' or 'hoarding for profit.' This is a negative term used for those who exploit situations to make excessive money.

सरकार मुनाफाखोरी रोकने के लिए नए नियम बना रही है। (The government is making new rules to stop profiteering.)

When talking about percentages, the word 'Munāfā' is often followed by 'kā pratishat' (percentage of profit). For example: 'Hamārā munāfā bis pratishat badh gayā hai' (Our profit has increased by twenty percent). This is vital for anyone looking to use Hindi in a professional or financial environment. You can also use 'Munāfā' in the plural form, 'Munāfe,' though it is less common than the singular collective sense.

Negative Sentences
To say there was no profit, you say 'Munāfā nahi huā.' For example: 'Bazaar mand hone ki vajah se is baar munāfā nahi huā' (Due to the market being slow, there was no profit this time).

क्या आपको लगता है कि इस छोटे से काम में कोई मुनाफा है? (Do you think there is any profit in this small task?)

ज़्यादा मुनाफा के लालच में उसने अपनी सारी जमा-पूंजी खो दी। (In the greed for more profit, he lost all his savings.)

The word मुनाफा is not just a textbook term; it is a living part of the Hindi soundscape. You will encounter it in diverse environments, ranging from the high-stakes world of finance to the humble street-side vendor. Understanding the context in which you hear it will help you grasp the subtle shades of meaning it carries. In India, where commerce is deeply ingrained in social life, 'Munāfā' is often the subject of both public policy and private gossip.

News and Media
Turn on any Hindi news channel like Aaj Tak or NDTV India during the business hour. You will constantly hear phrases like 'Munāfe ki vasuli' (profit booking) or 'Quarterly munāfā' (quarterly profit). Anchors use this word to describe the performance of the Sensex or the earnings of tech giants.

आज शेयर बाज़ार में मुनाफावसूली के कारण गिरावट दर्ज की गई। (Today, a decline was recorded in the stock market due to profit-booking.)

In the wholesale markets (Mandis), 'Munāfā' is the primary topic of conversation among farmers and middlemen (Arhatiyas). Here, the word is used with a sense of urgency and survival. A farmer might complain about the 'Munāfā' being eaten up by transportation costs. In this context, it isn't just a number; it is the difference between a year of plenty and a year of debt.

Bollywood and Pop Culture
Hindi films often depict the struggle between ethics and 'Munāfā.' In movies like 'Guru' or 'Corporate,' the word is used frequently to highlight the ambitions of the protagonists. It often symbolizes the drive to succeed in a competitive world.

धंधे में सिर्फ मुनाफा देखा जाता है, रिश्ता नहीं। (In business, only profit is seen, not relationships.)

In family settings, especially in traditional 'Vyapari' (merchant) families, children grow up hearing about the 'Munāfā' of the family business. It is discussed over dinner, during festivals like Diwali (when the accounts are traditionally closed and reopened), and during family meetings. It represents the collective prosperity of the household.

Government and Policy
When the Indian government announces its budget, 'Munāfā' is a key term in the discussion of Public Sector Undertakings (PSUs). Politicians debate whether these entities are making a 'Munāfā' or running at a 'Ghātā' (loss).

रेलवे ने इस तिमाही में भारी मुनाफा दर्ज किया है। (The Railways has recorded a huge profit in this quarter.)

क्या इस स्कीम में निवेश करने से मुनाफा होगा? (Will there be a profit by investing in this scheme?)

While मुनाफा is a relatively straightforward word, English speakers and even new Hindi learners often stumble on its usage. These mistakes usually fall into three categories: grammatical gender, confusing it with synonyms, and incorrect verb collocations. Mastering these nuances will make your Hindi sound much more natural and professional. Let's break down the most common pitfalls so you can avoid them in your journey to fluency.

The Gender Trap
The single most common mistake is treating 'Munāfā' as a feminine noun. Many learners assume that because it ends in an 'ā' sound, it might be feminine (like 'Bhāshā' or 'Mālā'), or they simply guess. Remember: Munāfā is Masculine. You must say 'Munāfā achhā hai' (Profit is good), not 'achhi hai.'

Incorrect: मुझे बहुत मुनाफा हुई।
Correct: मुझे बहुत मुनाफा हुआ।

Another frequent error is the confusion between 'Munāfā' and 'Fāydā.' While they are often interchangeable in casual speech, 'Munāfā' is strictly financial. If you want to say 'The benefit of exercise is health,' using 'Munāfā' would be incorrect and sound very strange to a native speaker. In that context, 'Fāydā' or 'Lābh' is the correct choice.

Verb Misuse
English speakers often try to translate 'make a profit' literally as 'Munāfā banānā.' In Hindi, we don't 'make' profit; we 'earn' it (Kamānā) or it 'happens' (Honā). Saying 'Munāfā banānā' sounds like you are physically manufacturing money!

Incorrect: हमने इस साल बहुत मुनाफा बनाया।
Correct: हमने इस साल बहुत मुनाफा कमाया।

There is also the issue of the 'Nukta' (the dot under the 'fa'). While many people in casual speech might pronounce it as 'Munāpā,' if you are writing or speaking in a formal context, the 'f' sound is essential. Omitting the nukta can sometimes change the perceived education level of the speaker, as the 'f' sound is a marker of standard 'Khadi Boli' Hindi/Urdu.

Pluralization
Sometimes learners use 'Munāfās' or 'Munāfāon' incorrectly. The plural of 'Munāfā' is 'Munāfe' (e.g., 'vibhinn munāfe' - various profits), but in most cases, the singular 'Munāfā' is used as an uncountable noun to represent the concept of profit in general.

क्या आप अपने मुनाफा का हिसाब रख रहे हैं? (Are you keeping track of your profit? - Singular is preferred here over plural.)

ज़्यादा मुनाफा के चक्कर में उसने गलत रास्ता चुन लिया। (In the pursuit of more profit, he chose the wrong path.)

Hindi is rich with synonyms, many of which are borrowed from Sanskrit, Arabic, or Persian. While मुनाफा is excellent for financial contexts, knowing its alternatives will allow you to tailor your speech to the setting and the audience. Each synonym carries a slightly different 'vibe' or register. In this section, we will compare 'Munāfā' with its closest relatives: 'Lābh,' 'Fāydā,' 'Prāpti,' and 'Suvidhā.'

मुनाफा vs. लाभ (Lābh)
'Lābh' is the Sanskrit-derived counterpart. It is highly formal and used in official documents, religious texts, and high-level academic Hindi. While 'Munāfā' feels like the market, 'Lābh' feels like the office or the temple. 'Lābh' can also mean 'gain' in a non-financial sense, like 'health gain' (Swasthya Lābh).

व्यापार में मुनाफा और जीवन में लाभ, दोनों ज़रूरी हैं। (Profit in business and gain in life, both are important.)

'Fāydā' is the most common and versatile of all these words. It is the colloquial choice. If you are talking to a friend about a good deal on a phone, use 'Fāydā.' It covers everything from financial profit to getting a good seat on a bus. It is less clinical than 'Munāfā.'

प्राप्ति (Prāpti)
'Prāpti' literally means 'attainment' or 'receipt.' In accounting, 'Munāfā' is the profit, but 'Prāpti' is the actual cash received. It is a more technical term used when discussing the physical getting of something.

धन की प्राप्ति ही उसका एकमात्र लक्ष्य है। (The attainment of wealth is his only goal.)

Finally, we have 'Suvidhā,' which means 'convenience' or 'facility.' Sometimes learners confuse 'benefit' with 'convenience.' While 'Munāfā' is about what you earn, 'Suvidhā' is about how easy something is. If a business deal makes your life easier but doesn't give you money, it’s a 'Suvidhā,' not a 'Munāfā.'

Register Comparison Table
  • Munāfā: Neutral/Commercial (e.g., Shopkeepers, News)
  • Lābh: Formal/Sanskritized (e.g., Government, Religion)
  • Fāydā: Informal/General (e.g., Friends, Family)
  • Kamāi: Colloquial for 'Earnings' (e.g., Daily wages)

क्या इस नए कानून से किसानों को कोई फायदा होगा? (Will there be any benefit to farmers from this new law?)

व्यापार में मुनाफा और नुकसान एक ही सिक्के के दो पहलू हैं। (Profit and loss in business are two sides of the same coin.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

The 'f' sound in Munāfā was originally not part of the Sanskrit phonetic system. It was introduced to Hindi through Persian and Arabic loanwords, which is why standard Hindi uses a 'nukta' (dot) under the letter 'fa' to represent it.

발음 가이드

UK /mʊ.nɑː.fɑː/
US /mʊ.nɑ.fɑ/
The primary stress is on the second syllable 'nā'.
라임이 맞는 단어
फासला (Fāslā - partially) काफ़िला (Kāfilā) तमाशा (Tamāshā) इरादा (Irādā) ज़्यादा (Zyādā) वादा (Vādā) दरवाज़ा (Darvāzā) ताज़ा (Tāzā)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'f' as 'p' (Munāpā). This is common in some rural dialects but incorrect in standard Hindi.
  • Pronouncing 'u' as a long 'oo' sound (Moonāfā).
  • Stress on the first syllable.
  • Shortening the final 'ā' sound.
  • Missing the nasalization if they confuse it with other words.

난이도

독해 2/5

The word is easy to read once you know the 'fa' sound and the vowel markers.

쓰기 3/5

Requires remembering the 'nukta' under the 'fa' for correct spelling.

말하기 2/5

Easy to pronounce, though learners should avoid the 'p' sound.

듣기 2/5

Very common word, easily recognized in business or market contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

पैसा (Paisā) रुपया (Rupayā) बाज़ार (Bāzār) काम (Kām) बेचना (Bechnā)

다음에 배울 것

निवेश (Nivesh - Investment) लागत (Lāgat - Cost) राजस्व (Rājasv - Revenue) अर्थव्यवस्था (Arthvyavasthā - Economy) बचत (Bachat - Savings)

고급

सकल घरेलू उत्पाद (GDP) मुद्रास्फीति (Inflation) राजकोषीय घाटा (Fiscal Deficit) पूंजी (Capital)

알아야 할 문법

Masculine Noun Agreement

Munāfā 'achhā' (good) hai, not 'achhi'.

Oblique Case

Munāfe 'ke' liye (for profit), not Munāfā ke liye.

Compound Verbs

Munāfā 'ho jānā' (to become/happen completely).

Possessive Postpositions

Company 'kā' munāfā (Company's profit).

Adverbial Phrases

Munāfe 'mein' (in profit).

수준별 예문

1

मुझे इस काम में मुनाफा हुआ।

I got a profit in this work.

Simple past tense with 'huā' (masculine).

2

क्या इसमें मुनाफा है?

Is there profit in this?

Interrogative sentence.

3

यह एक अच्छा मुनाफा है।

This is a good profit.

Adjective 'achhā' (masculine) modifying 'munāfā'.

4

मुनाफा कम है।

Profit is low.

Simple present state.

5

वह मुनाफा कमाता है।

He earns profit.

Present indefinite tense.

6

मुनाफा कहाँ है?

Where is the profit?

Question word 'kahāñ'.

7

आज मुनाफा हुआ।

Today profit happened.

Adverb 'aaj' used at the beginning.

8

थोड़ा मुनाफा मिला।

Got a little profit.

Use of 'milā' (to receive).

1

मैंने कल अपनी पुरानी कार बेची और मुझे मुनाफा हुआ।

I sold my old car yesterday and I got a profit.

Compound sentence with 'aur'.

2

क्या आपको दुकान में मुनाफा हो रहा है?

Are you making a profit in the shop?

Present continuous tense.

3

वह व्यापार में बहुत मुनाफा कमाना चाहता है।

He wants to earn a lot of profit in business.

Use of 'chāhtā hai' (wants to).

4

बिना मेहनत के मुनाफा नहीं मिलता।

Profit is not obtained without hard work.

Negative sentence with 'binā'.

5

इस साल हमें दस प्रतिशत मुनाफा हुआ।

This year we had a ten percent profit.

Specifying a percentage.

6

मुनाफा होने पर वह खुश था।

He was happy upon having a profit.

Use of 'hone par' (upon being/happening).

7

क्या यह सौदा मुनाफे का है?

Is this a profitable deal?

Genitive case 'munāfe kā'.

8

उसने सारा मुनाफा बैंक में जमा कर दिया।

He deposited all the profit in the bank.

Perfective tense with 'kar diyā'.

1

अगर आप सही समय पर निवेश करेंगे, तो आपको मुनाफा होगा।

If you invest at the right time, you will have a profit.

Conditional sentence 'agar... toh'.

2

कंपनी का मुनाफा पिछले साल की तुलना में बढ़ गया है।

The company's profit has increased compared to last year.

Comparison using 'ki tulnā mein'.

3

व्यापारी ने अपना मुनाफा बढ़ाने के लिए नई योजना बनाई।

The trader made a new plan to increase his profit.

Infinitive 'badhāne ke liye' (to increase).

4

हमें मुनाफे और नुकसान दोनों के लिए तैयार रहना चाहिए।

We should be ready for both profit and loss.

Use of 'chāhiye' (should).

5

यह व्यवसाय फिलहाल कोई मुनाफा नहीं दे रहा है।

This business is currently not giving any profit.

Present continuous negative.

6

क्या आप बता सकते हैं कि कुल मुनाफा कितना है?

Can you tell how much the total profit is?

Indirect question with 'ki'.

7

उसने मुनाफे का एक हिस्सा दान में दे दिया।

He gave a portion of the profit in charity.

Partitive construction 'kā ek hissā'.

8

मुनाफा कमाने के लिए ईमानदारी सबसे अच्छा तरीका है।

Honesty is the best way to earn profit.

Gerundial phrase 'kamāne ke liye'.

1

बाज़ार में उतार-चढ़ाव के बावजूद, हमने मुनाफा कमाया।

Despite fluctuations in the market, we earned a profit.

Use of 'ke bāvajūd' (despite).

2

मुनाफाखोरी समाज के लिए एक गंभीर समस्या बन सकती है।

Profiteering can become a serious problem for society.

Abstract noun 'munāfākhori'.

3

इस तिमाही के मुनाफे ने सभी निवेशकों को चौंका दिया।

This quarter's profit surprised all the investors.

Oblique case 'munāfe' before 'ne'.

4

हमे लागत कम करनी होगी ताकि मुनाफा बढ़ सके।

We will have to reduce costs so that profit can increase.

Use of 'tāki' (so that) with subjunctive.

5

केवल मुनाफे पर ध्यान देना व्यापार के लिए हानिकारक हो सकता है।

Focusing only on profit can be harmful for business.

Gerund 'dhyān denā' as subject.

6

सरकार ने मुनाफे पर टैक्स बढ़ाने का फैसला किया है।

The government has decided to increase tax on profit.

Compound verb 'faislā kiyā hai'.

7

क्या मुनाफा ही सफलता का एकमात्र पैमाना है?

Is profit the only measure of success?

Philosophical inquiry.

8

उसने शेयर बाज़ार में मुनाफावसूली करने का सोचा।

He thought of doing profit-booking in the stock market.

Specific term 'munāfāvasuli'.

1

पूंजीवादी व्यवस्था में मुनाफे की अंधी दौड़ मानवीय मूल्यों को पीछे छोड़ देती है।

In a capitalist system, the blind race for profit leaves human values behind.

Sophisticated vocabulary: 'Pūnjivādi' (Capitalist), 'Andhi daud' (Blind race).

2

नैतिकता और मुनाफे के बीच संतुलन बनाना किसी भी उद्यमी के लिए एक चुनौती है।

Striking a balance between ethics and profit is a challenge for any entrepreneur.

Complex subject phrase.

3

मुनाफे का असमान वितरण समाज में आर्थिक खाई को और गहरा कर देता है।

The unequal distribution of profit further deepens the economic chasm in society.

Abstract concept: 'Asamān vitaran' (Unequal distribution).

4

कंपनियों को अब 'ट्रिपल बॉटम लाइन' यानी लोग, ग्रह और मुनाफे पर ध्यान देना चाहिए।

Companies should now focus on the 'Triple Bottom Line' i.e., people, planet, and profit.

Use of 'yāni' (that is to say).

5

साहित्य में मुनाफे को अक्सर लालच के प्रतीक के रूप में चित्रित किया जाता है।

In literature, profit is often portrayed as a symbol of greed.

Passive voice 'chitrit kiyā jātā hai'.

6

क्या तकनीकी प्रगति का लाभ केवल मुनाफे तक ही सीमित रहना चाहिए?

Should the benefit of technological progress be limited only to profit?

Rhetorical question.

7

उसने अपने सिद्धांतों के साथ समझौता किए बिना मुनाफा कमाया।

He earned a profit without compromising his principles.

Use of 'ke binā' with a gerundial phrase.

8

मुनाफा कमाना बुरा नहीं है, लेकिन उसका तरीका पारदर्शी होना चाहिए।

Earning profit is not bad, but the method should be transparent.

Adversative clause with 'lekin'.

1

उत्तर-उदारवाद के युग में, मुनाफे की परिभाषा केवल वित्तीय लाभ तक सीमित नहीं रह गई है।

In the era of post-liberalization, the definition of profit is no longer limited to just financial gain.

Advanced term: 'Uttar-udārvād' (Post-liberalization).

2

मार्क्सवादी विचारधारा के अनुसार, मुनाफा अधिशेष मूल्य का ही एक रूप है जो श्रम के शोषण से पैदा होता है।

According to Marxist ideology, profit is a form of surplus value created by the exploitation of labor.

Technical economic theory terminology.

3

मुनाफे की इस निरंतर खोज ने वैश्विक पारिस्थितिकी तंत्र को अपूरणीय क्षति पहुँचाई है।

This constant search for profit has caused irreparable damage to the global ecosystem.

High-level vocabulary: 'Apūraniya kshati' (Irreparable damage).

4

जब तक मुनाफा ही एकमात्र प्रेरक शक्ति है, तब तक सामाजिक न्याय एक दूर का सपना बना रहेगा।

As long as profit is the sole driving force, social justice will remain a distant dream.

Correlative conjunctions 'Jab tak... tab tak'.

5

कॉर्पोरेट जगत में मुनाफे के आंकड़ों को अक्सर रचनात्मक लेखांकन के माध्यम से हेरफेर किया जाता है।

In the corporate world, profit figures are often manipulated through creative accounting.

Complex passive construction.

6

मुनाफे की लालसा ने मानव को अपनी जड़ों से काटकर एक मशीन मात्र बना दिया है।

The lust for profit has cut humans off from their roots and made them mere machines.

Metaphorical usage.

7

राजस्व और मुनाफे के बीच का सूक्ष्म अंतर समझना एक कुशल अर्थशास्त्री की पहचान है।

Understanding the subtle difference between revenue and profit is the hallmark of a skilled economist.

Gerund as subject with complex modifiers.

8

मुनाफा केवल धन का संचय नहीं, बल्कि समाज के प्रति उत्तरदायित्व का भी सूचक होना चाहिए।

Profit should not just be an accumulation of wealth, but also an indicator of responsibility towards society.

Use of 'na keval... balki' (not only... but also).

동의어

लाभ (Lābh) फायदा (Fāydā) प्राप्ति (Prāpti) कमाई (Kamāi) बचत (Bachat) उपलव्धि (Upalabdhi) नफा (Nafā) हित (Hit)

반의어

नुकसान (Nuksān) घाटा (Ghātā) हानि (Hāni) क्षति (Kshati)

자주 쓰는 조합

मुनाफा कमाना
मुनाफा होना
भारी मुनाफा
शुद्ध मुनाफा
मुनाफाखोरी करना
मुनाफे का सौदा
मुनाफा बांटना
मुनाफावसूली
रिकॉर्ड मुनाफा
मुनाफा प्रतिशत

자주 쓰는 구문

मुनाफे की बात

— A talk or matter concerning profit or benefit. It is used when something is advantageous.

चलो, अब कुछ मुनाफे की बात करते हैं।

मुनाफे में रहना

— To be in a state of profit or to be on the winning side. It describes a positive financial status.

वह हमेशा मुनाफे में रहता है।

मुनाफे के चक्कर में

— In the pursuit of profit (often with a negative connotation of greed). It implies being blinded by money.

मुनाफे के चक्कर में उसने गलत काम किया।

कम मुनाफा

— Low profit. Used when the returns are not as high as expected.

इस व्यापार में मुनाफा बहुत कम है।

साझा मुनाफा

— Shared profit. Used in partnerships where gains are divided.

हमारा साझा मुनाफा बराबर होगा।

मुनाफे की उम्मीद

— Hope of profit. Used when making an investment or starting a venture.

मुझे इस निवेश से मुनाफे की उम्मीद है।

मुनाफे का लालच

— Greed for profit. Describes a situation where money is the only motivation.

मुनाफे का लालच इंसान को अंधा बना देता है।

मुनाफे का हिस्सा

— A share of the profit. Used when discussing dividends or commissions.

आपको मुनाफे का दस प्रतिशत हिस्सा मिलेगा।

मुनाफे की दर

— Rate of profit. A technical term for ROI (Return on Investment).

बैंक में मुनाफे की दर बहुत कम है।

मुनाफे का बाज़ार

— A profitable market. Used to describe a sector where earning money is easy.

आजकल प्रॉपर्टी मुनाफे का बाज़ार है।

자주 혼동되는 단어

मुनाफा vs फायदा (Fāydā)

Fāydā is general benefit; Munāfā is specifically financial profit. You have a Fāydā from exercise, but Munāfā from a sale.

मुनाफा vs कमाई (Kamāi)

Kamāi is total earnings/income; Munāfā is the profit left after costs. Your salary is Kamāi, not Munāfā.

मुनाफा vs बचत (Bachat)

Bachat is savings; Munāfā is profit. You can have a Munāfā but spend it all, resulting in zero Bachat.

관용어 및 표현

"नफे-नुकसान का हिसाब"

— Calculating the pros and cons. It means to carefully weigh the benefits and drawbacks of a decision.

शादी से पहले उसने नफे-नuksan का पूरा हिसाब लगा लिया।

Neutral
"बहती गंगा में हाथ धोना"

— To take advantage of a favorable situation. While not using the word 'Munāfā', it is the ultimate idiom for making a quick profit.

जब सेल लगी, तो उसने भी बहती गंगा में हाथ धो लिए।

Informal
"मुनाफे की मलाई खाना"

— To take the best part of the profit for oneself. It implies taking the 'cream' of the earnings.

सारा काम मैंने किया और उसने मुनाफे की मलाई खाई।

Informal
"चाँदी काटना"

— To earn a huge profit or make a lot of money quickly. It literally means 'to cut silver'.

त्योहारों के मौसम में दुकानदारों की चाँदी कटती है।

Informal
"वारे-न्यारे होना"

— To have a sudden stroke of great luck or financial gain. It means all your troubles are solved by profit.

लॉटरी जीतते ही उसके वारे-न्यारे हो गए।

Colloquial
"दूध का दूध, पानी का पानी"

— To reveal the truth about profit or loss. It means a clear and fair accounting.

ऑडिट के बाद मुनाफे का दूध का दूध और पानी का पानी हो गया।

Neutral
"सोने का अंडा देने वाली मुर्गी"

— A source of constant profit. It refers to a business or asset that always earns money.

यह दुकान मेरे लिए सोने का अंडा देने वाली मुर्गी है।

Informal
"हाथ मारना"

— To make a quick and often dishonest profit. It implies grabbing an opportunity greedily.

उसने इस सौदे में अच्छा हाथ मारा।

Slang
"मुफ्त का माल"

— Something obtained without cost, which essentially makes the whole thing profit.

मुफ्त का माल सबको अच्छा लगता है।

Informal
"अपना उल्लू सीधा करना"

— To serve one's own selfish interest or profit. It implies ignoring others' needs.

नेताओं को बस अपना उल्लू सीधा करने से मतलब होता है।

Informal

혼동하기 쉬운

मुनाफा vs लागत (Lāgat)

Both are business terms.

Lāgat is the cost incurred to produce or buy something, while Munāfā is the gain after selling it.

लागत १०० रुपये थी और मुनाफा २० रुपये हुआ।

मुनाफा vs राजस्व (Rājasv)

Often used together in financial reports.

Rājasv is total revenue (all money coming in), whereas Munāfā is what remains after expenses.

राजस्व बढ़ा है लेकिन मुनाफा कम हो गया है।

मुनाफा vs बिक्री (Bikri)

Profit depends on sales.

Bikri is the act of selling or the total sales volume. High Bikri doesn't always mean high Munāfā.

बिक्री बहुत हुई पर मुनाफा कुछ नहीं हुआ।

मुनाफा vs सौदा (Saudā)

Profit is the result of a Saudā.

Saudā is the deal or transaction itself. Munāfā is the financial outcome of that deal.

यह सौदा मुनाफे का है।

मुनाफा vs इनाम (Inām)

Both are positive financial gains.

Inām is a prize or reward given for an achievement; Munāfā is earned through trade.

उसे इनाम मिला और मुझे मुनाफा हुआ।

문장 패턴

A1

मुझे [Amount] का मुनाफा हुआ।

मुझे दस रुपये का मुनाफा हुआ।

A2

[Noun] बेचने से मुनाफा मिलता है।

किताबें बेचने से मुनाफा मिलता है।

B1

अगर [Condition], तो मुनाफा होगा।

अगर मेहनत करोगे, तो मुनाफा होगा।

B2

[Noun] के कारण मुनाफे में [Increase/Decrease] हुई।

दिवाली के कारण मुनाफे में बढ़ोतरी हुई।

C1

मुनाफे की अंधी दौड़ [Consequence] की ओर ले जाती है।

मुनाफे की अंधी दौड़ विनाश की ओर ले जाती है।

C2

मुनाफे का सिद्धांत [Theory] पर आधारित है।

मुनाफे का सिद्धांत मांग और आपूर्ति पर आधारित है।

B1

मुनाफे का एक हिस्सा [Action] चाहिए।

मुनाफे का एक हिस्सा बचाना चाहिए।

A2

क्या इस व्यापार में मुनाफा है?

क्या इस व्यापार में मुनाफा है?

어휘 가족

명사

मुनाफाखोरी (Munāfākhori - Profiteering)
मुनाफाखोर (Munāfākhor - Profiteer)

동사

मुनाफा कमाना (Munāfā kamānā - To earn profit)

형용사

मुनाफेबख्श (Munāfebakhsh - Profitable)
मुनाफाखोरी (Munāfākhori - Pertaining to profiteering)

관련

बिक्री (Bikri - Sales)
लागत (Lāgat - Cost)
निवेश (Nivesh - Investment)
बाज़ार (Bāzār - Market)
व्यापार (Vyāpār - Business)

사용법

frequency

Very high in commercial and news contexts; high in daily life.

자주 하는 실수
  • Using 'Munāfā' as feminine. मुनाफा हुआ (Munāfā huā).

    Learners often say 'Munāfā hui' because they confuse it with other abstract nouns. It is always masculine.

  • Translating 'Make a profit' as 'Munāfā banānā'. मुनाफा कमाना (Munāfā kamānā).

    In Hindi, we 'earn' profit; we don't 'make' or 'build' it like an object.

  • Using 'Munāfā' for health benefits. व्यायाम का फायदा (Vyāyām kā fāydā).

    'Munāfā' is strictly financial. For health or general benefits, 'Fāydā' or 'Lābh' is used.

  • Pronouncing it as 'Munāpā'. मुनाफा (Munāfā).

    The 'f' sound is crucial for standard Hindi. Substituting it with 'p' is a common dialectal error.

  • Confusing 'Munāfā' with 'Kamāi'. मेरा मुनाफा १०% है (My profit is 10%).

    Kamāi is total income; Munāfā is the margin. You can have high Kamāi but low Munāfā.

Gender Agreement

Always remember 'Munāfā' is masculine. Any adjective like 'badā' (big) or 'achhā' (good) must match this gender. This is the hallmark of a good Hindi speaker.

Synonym Choice

Use 'Munāfā' for business, 'Lābh' for formal/spiritual contexts, and 'Fāydā' for everyday benefits. This helps you hit the right 'register'.

The 'F' Sound

Don't ignore the dot under the 'fa'. Pronouncing it as 'f' instead of 'p' makes your Hindi sound more refined and accurate.

Bargaining

When bargaining in India, if a shopkeeper says 'Isme munāfā nahi hai,' don't take it literally. It's a standard part of the negotiation dance!

Accounting Terms

If you are learning Hindi for work, learn 'Sakal Munāfā' (Gross) and 'Suddha Munāfā' (Net). These are essential for reading financial statements.

News Keywords

Listen for 'Munāfā' on business news. It's usually followed by 'dar' (rate) or 'pratishat' (percentage).

Idiomatic Use

Use the phrase 'Munāfe kā saudā' to describe any good decision, not just a business one. It makes you sound like a native.

Visual Link

Link 'Munāfā' with the image of a green upward arrow. Visualizing the concept helps in faster recall during conversations.

Sensitivity

In a family setting, use 'Barkat' to describe prosperity. It sounds more humble and traditional than 'Munāfā'.

Arabic Roots

Knowing it comes from Arabic 'Naf' (benefit) helps you connect it to other words like 'Nafā' or 'Nafis' (precious/beneficial).

암기하기

기억법

Think of 'Money' + 'Fast'. Munāfā is how you get 'Money Fast' in a business deal. The 'Mu' sounds like the start of Money.

시각적 연상

Imagine a shopkeeper with a huge smile holding a bag with a 'plus' sign on it. The bag is the 'Munāfā' on top of his costs.

Word Web

Money Shop Gain Business Success Trade Investment Income

챌린지

Try to use 'Munāfā' three times today: once when talking about your job, once when buying something, and once when thinking about your savings.

어원

The word 'Munāfā' originates from the Arabic word 'Manfa'ah' (منفعة), which means benefit, utility, or advantage. It entered the Indian subcontinent through Persian, which was the court language and the language of trade for several centuries.

원래 의미: In its original Arabic context, it referred to any kind of beneficial use or utility of an object or service.

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian influence) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu).

문화적 맥락

Be careful not to sound too 'Munāfākhor' (profit-hungry) in social situations, as it can be perceived as greed. Use the word 'Fāydā' for a softer, more general tone.

In English-speaking business culture, 'profit' is often seen as the primary goal of a corporation (shareholder value). In Hindi-speaking contexts, while 'Munāfā' is important, it is often discussed alongside 'Barkat' (divine prosperity) and 'Sewa' (service).

The movie 'Guru' (2007) based on Dhirubhai Ambani's life uses 'Munāfā' extensively. Premchand's short stories often highlight the conflict between human ethics and the desire for 'Munāfā'. In the TV show 'Shark Tank India,' the Hindi word 'Munāfā' is frequently used by the 'sharks' to discuss business viability.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a Shop

  • इसमें आपका कितना मुनाफा है?
  • मुनाफा कम करो, दाम घटाओ।
  • आज कोई मुनाफा नहीं हुआ।
  • मुनाफे का माल है।

In a Business Meeting

  • मुनाफा बढ़ाने की रणनीति क्या है?
  • अगली तिमाही में मुनाफा बढ़ेगा।
  • हम मुनाफा बराबर बांटेंगे।
  • शुद्ध मुनाफा कितना है?

Talking about Investments

  • इस शेयर में अच्छा मुनाफा है।
  • मुनाफावसूली का समय आ गया है।
  • दीर्घकालिक मुनाफे पर ध्यान दें।
  • क्या इसमें जोखिम और मुनाफा बराबर है?

Discussing Agriculture

  • फसल अच्छी हुई तो मुनाफा होगा।
  • लागत बढ़ गई पर मुनाफा नहीं बढ़ा।
  • किसानों को सही मुनाफा मिलना चाहिए।
  • मुनाफा बिचौलिए खा जाते हैं।

Social Criticism

  • हर चीज़ में मुनाफा नहीं देखना चाहिए।
  • मुनाफाखोरी समाज के लिए बुरी है।
  • वह सिर्फ अपने मुनाफे के बारे में सोचता है।
  • इंसानियत मुनाफे से बड़ी है।

대화 시작하기

"क्या आपको लगता है कि आजकल व्यापार में मुनाफा कमाना मुश्किल हो गया है?"

"अगर आपको एक दिन में एक लाख का मुनाफा हो, तो आप क्या करेंगे?"

"आपके देश में कौन सा बिज़नेस सबसे ज़्यादा मुनाफा देता है?"

"क्या आप मुनाफे का कुछ हिस्सा दान करने में विश्वास रखते हैं?"

"क्या शेयर बाज़ार में निवेश करना मुनाफे का काम है या सिर्फ जोखिम है?"

일기 주제

आज मैंने जो काम किया, क्या उससे मुझे कोई मानसिक या आर्थिक मुनाफा हुआ? विस्तार से लिखें।

मेरे जीवन का सबसे 'मुनाफे वाला' फैसला कौन सा था और क्यों?

क्या समाज को केवल मुनाफे के आधार पर चलना चाहिए? अपने विचार लिखें।

अगर मैं एक कंपनी का मालिक होता, तो मैं अपने मुनाफे का वितरण कैसे करता?

क्या ईमानदारी और मुनाफा एक साथ चल सकते हैं? एक कहानी लिखें।

자주 묻는 질문

10 질문

It is used in both. It has Arabic roots and came through Persian, making it part of the shared 'Hindustani' vocabulary. In modern standard Hindi, it is a very common loanword.

No, that would be incorrect. For spiritual or moral gain, use the word 'Lābh' or 'Punya'. 'Munāfā' is strictly for material and financial contexts.

The most common opposites are 'Nuksān' (general loss) and 'Ghātā' (business loss). You can say 'Nafā-Nuksān' to mean 'Profit and Loss'.

It is always 'Munāfā huā' because 'Munāfā' is a masculine noun. This is a very common mistake for beginners.

You say 'Suddha Munāfā' (शुद्ध मुनाफा). 'Suddha' means pure or net.

No, it is a noun. To use it in a verbal sense, you must pair it with 'kamānā' (to earn) or 'honā' (to happen).

It means 'profiteering'. It is a negative term used for people who make excessive or unfair profits, often by exploiting a crisis.

'Lābh' is more common in formal writing and Sanskritized Hindi, while 'Munāfā' is more common in spoken Hindi, business, and Urdu-influenced contexts.

The plural is 'Munāfe' (मुनाफे). For example: 'Usne kai munāfe kamāye' (He earned many profits).

Yes, but be careful. Talking too much about 'Munāfā' can make you seem obsessed with money. It's better to use 'Fāydā' in casual social conversations.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a simple sentence using 'Munāfā' and 'Kamānā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I had a lot of profit today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a small business deal where you made a profit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the plural form 'Munāfe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between Munāfā and Nuksān in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We need a new plan to increase our profit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about why honesty is important in earning profit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'Munāfākhori' in a sentence about high prices.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Despite market fluctuations, the company remained in profit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Munāfāvasuli' in the context of the stock market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the ethical implications of prioritizing profit over environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Profit distribution should be equitable in a healthy society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Asamān Vitaran'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Analyze the role of profit in a capitalist economy in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The definition of profit has evolved in the era of post-liberalization.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a metaphorical sentence about profit and human roots.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain 'Triple Bottom Line' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is profit the only measure of success?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your ideal business in terms of profit and service.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a slogan for a fair-trade shop using 'Munāfā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I made a profit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Is there any profit in this?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He earns a lot of profit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Profit is good.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I sold my car for a profit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We should increase our profit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Profit and loss are part of business.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Profiteering is a crime.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The net profit is low this year.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I want to book my profit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ethics are more important than profit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Profit distribution should be fair.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The blind race for profit is dangerous.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Surplus value is converted into profit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Post-liberalization changed the market.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Capitalism thrives on profit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'How much is the total profit?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This is a profitable deal.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't be greedy for profit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Profit booking happened today.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: 'मुनाफा'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'मुझे मुनाफा हुआ।' Was it a gain or loss?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'मुनाफाखोरी बुरी है।' Is the speaker praising or criticizing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'शुद्ध मुनाफा कितना है?' What is the speaker asking for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'मुनाफावसूली के कारण बाज़ार गिरा।' Why did the market fall?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'मुनाफा और नुकसान व्यापार का हिस्सा हैं।' What are the two things mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'भारी मुनाफा हुआ।' Was the profit small or large?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'मुनाफे का लालच मत करो।' What is the warning about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'किसानों को मुनाफा मिलना चाहिए।' Who should get the profit?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'कंपनी का मुनाफा बढ़ गया है।' What happened to the profit?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'क्या यह मुनाफे का सौदा है?' Is this a question or a statement?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'मुनाफे की दर कम है।' What is low?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'मुनाफे का वितरण न्यायपूर्ण होना चाहिए।' What should be fair?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'अधिशेष मूल्य ही मुनाफा है।' What is equated with profit?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'मुनाफे की अंधी दौड़।' What is described as blind?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!