पीडित 30초 만에

  • Experiencing pain, suffering, or harm.
  • Describes someone or something negatively affected.
  • Often used for victims of events or conditions.
  • Conveys distress, hardship, or affliction.

The Hindi word पीडित (pīḍit) is an adjective that describes someone or something that is experiencing suffering, pain, or affliction. It conveys a sense of being negatively affected by circumstances, events, or conditions, leading to distress or hardship. This word is commonly used in situations where empathy and acknowledgment of someone's difficult situation are important. It can refer to physical pain, emotional suffering, or the state of being victimized by a situation or another person.

Root Meaning
The word originates from the Sanskrit root 'pīḍā' (पीड़ा), which means pain, suffering, or torment. The suffix '-it' turns it into an adjective, signifying 'one who is affected by' or 'one who is in pain'.
Emotional and Physical States
'पीडित' can describe both physical discomfort and deep emotional anguish. For instance, someone recovering from an injury would be 'पीडित', as would someone who has lost a loved one or is facing severe injustice.
Victimhood and Adversity
It is frequently used to denote individuals who are victims of circumstances, such as natural disasters, accidents, or societal problems like poverty or discrimination. In these contexts, 'पीडित' highlights their vulnerable state and the hardship they are enduring.
Legal and Social Contexts
In legal and social discussions, 'पीडित' is used to refer to the victim of a crime or injustice. For example, the 'पीडित पक्ष' (pīḍit pakṣ) refers to the victim's side in a legal dispute. It emphasizes the suffering and harm experienced by that party.

Several villagers were पीडित by the floods.

The पीडित child was crying due to the injury.

Using 'पीडित (pīḍit)' correctly involves understanding its role as an adjective describing a state of suffering or affliction. It typically follows the noun it modifies or is used predicatively after a linking verb. The context will often clarify the nature of the suffering, whether it's physical, emotional, or situational.

Describing Individuals
You can use 'पीडित' directly after a noun to describe that person or group. For example, 'दुर्घटना के पीडित लोग' (durghaṭnā ke pīḍit log) means 'people who are victims of the accident'.
After Linking Verbs
Like many adjectives, 'पीडित' can follow verbs like 'होना' (honā - to be) or 'रहना' (rehnā - to remain). For instance, 'वह चोट से पीडित है' (vah coṭ se pīḍit hai) means 'He is suffering from the injury'.
Specifying the Cause
Often, the cause of suffering is mentioned using prepositions like 'से' (se - from/by) or 'द्वारा' (dvārā - by). 'बाढ़ से पीडित परिवार' (bāṛh se pīḍit parivār) means 'families suffering from the flood'.
In Formal and Legal Contexts
In more formal settings, such as news reports or legal documents, 'पीडित' is used to refer to victims of crime, accidents, or injustice. 'अपराध के पीडित' (apradh ke pīḍit) means 'victims of the crime'.

The earthquake left many families पीडित.

He is पीडित due to the ongoing drought.

The word 'पीडित (pīḍit)' is frequently encountered in various aspects of Hindi communication, reflecting its importance in describing states of suffering and victimhood. Its usage spans from everyday conversations to more formal and serious contexts.

News and Current Affairs
News reports often use 'पीडित' when discussing the aftermath of natural disasters like floods, earthquakes, or famines, referring to the affected populations. For example, 'बाढ़ से पीडित लोगों को सहायता दी गई' (bāṛh se pīḍit logoṁ ko sahāyatā dī gaī - aid was given to people affected by the flood).
Social Issues and Activism
Discussions about social problems, such as poverty, discrimination, or exploitation, often involve the term 'पीडित' to highlight the plight of those who are marginalized or wronged. For instance, 'बाल श्रम के पीडित बच्चों' (bāl śram ke pīḍit baccoṁ - children who are victims of child labor).
Legal and Crime Reporting
In legal contexts and crime reporting, 'पीडित' is the standard term for a victim. You might hear phrases like 'अपराध के पीडित' (apradh ke pīḍit - victims of the crime) or 'न्याय की मांग करते हुए पीडित' (nyāy kī māṅg karte hue pīḍit - victims demanding justice).
Medical and Health Discussions
When talking about illnesses, injuries, or chronic conditions, 'पीडित' can be used to describe those suffering from them. 'कैंसर से पीडित मरीज़' (kaisar se pīḍit marīz - a patient suffering from cancer).
Personal Stories and Testimonials
Individuals sharing their experiences of hardship, abuse, or trauma may use 'पीडित' to describe their past or present state, often as part of a narrative seeking support or raising awareness.

The news reported on the पीडित families of the earthquake.

The lawyer spoke for the पीडित party.

While 'पीडित (pīḍit)' is a straightforward adjective, learners might occasionally misuse it or confuse it with related concepts. Understanding these common pitfalls can help refine your usage.

Confusing with the Noun 'पीड़ा' (Pain)
'पीड़ा (pīḍā)' is a noun meaning 'pain' or 'suffering'. Learners might incorrectly use 'पीडित' when they intend to refer to the abstract concept of pain itself, rather than someone experiencing it. For example, saying 'मुझे पीडित है' (mujhe pīḍit hai) instead of 'मुझे पीड़ा है' (mujhe pīḍā hai - I have pain).
Overuse or Misapplication in Mild Discomfort
'पीडित' implies a significant level of suffering or affliction. Using it for minor inconveniences, like a slight headache or a small scratch, might sound overly dramatic or inappropriate. For mild discomfort, simpler terms might be better.
Incorrect Gender/Number Agreement (Less Common)
While 'पीडित' is generally used as is, in very specific grammatical constructions or with certain nouns, there might be a tendency to try and inflect it, which is usually not necessary for this adjective. The noun it modifies will carry the gender and number information.
Confusing with 'उत्पीड़ित' (Utpīḍit - Oppressed)
'उत्पीड़ित (utpīḍit)' is a related but distinct word meaning 'oppressed' or 'persecuted'. While both imply suffering, 'उत्पीड़ित' specifically refers to suffering caused by systemic oppression or tyranny, whereas 'पीडित' is broader and can include natural causes or personal misfortune.

Incorrect: The accident caused me pīḍit.

Correct: The accident caused me pīḍā (pain) / I was pīḍit (afflicted) by the accident.

While 'पीडित (pīḍit)' is a common and useful word, Hindi offers several alternatives and related terms that can convey nuances of suffering, affliction, or victimhood. Understanding these distinctions allows for more precise communication.

पीड़ा (Pīḍā) - Noun
Meaning: Pain, suffering, agony.
Difference: This is a noun, referring to the feeling or state of suffering itself, not the person experiencing it.
Example: 'उसे बहुत पीड़ा हो रही है।' (Use bahut pīḍā ho rahī hai. - He is experiencing a lot of pain.)
दुखी (Dukhī) - Adjective
Meaning: Sad, unhappy, sorrowful.
Difference: 'दुखी' focuses more on the emotional state of sadness or unhappiness, often due to loss or disappointment. 'पीडित' implies a deeper, often more physical or circumstantial, suffering or affliction.
Example: 'वह अपने दोस्त की अनुपस्थिति से दुखी है।' (Vah apne dost kī anupasthiti se dukhī hai. - He is sad due to his friend's absence.)
उत्पीड़ित (Utpīḍit) - Adjective
Meaning: Oppressed, persecuted, tormented (often by external forces).
Difference: 'उत्पीड़ित' specifically refers to suffering caused by oppression, injustice, or tyranny from a ruling power or dominant group. 'पीडित' is a broader term for suffering from any cause.
Example: 'वे वर्षों से विदेशी शासन के उत्पीड़ित थे।' (Ve varṣoṁ se videśī śāsan ke utpīḍit the. - They were oppressed by foreign rule for years.)
ग्रसित (Grasit) - Adjective
Meaning: Afflicted with, suffering from (often used for diseases or specific conditions).
Difference: 'ग्रसित' is often used in the context of being afflicted by a disease, illness, or a specific negative condition. It's more specific than 'पीडित' in that regard.
Example: 'वह एक गंभीर बीमारी से ग्रसित है।' (Vah ek gaṁbhīr bīmārī se grsit hai. - He is afflicted with a serious illness.)
वंचित (Vaṁchit) - Adjective
Meaning: Deprived, lacking.
Difference: 'वंचित' refers to the state of being deprived of something essential, like rights, resources, or opportunities. While deprivation can lead to suffering, 'वंचित' focuses on the lack itself, whereas 'पीडित' focuses on the resulting suffering.
Example: 'गरीबी के कारण बच्चे शिक्षा से वंचित रह जाते हैं।' (Garībī ke kāraṇ baccoṁ śikṣā se vaṁchit rah jāte haiṁ. - Due to poverty, children remain deprived of education.)

How Formal Is It?

격식체

"आपदा से पीडित समुदायों के पुनर्वास के लिए तत्काल उपाय आवश्यक हैं।"

중립

"वह अपनी चोट से पीडित है और चल नहीं पा रहा है।"

비격식체

"यार, वो तो बस हालात का पीडित है।"

Child friendly

"छोटा भालू अपने पैर में चोट लगने से पीडित था।"

재미있는 사실

The root 'pīḍā' is also found in related words like 'पीड़ना' (pīṛnā - to torment/afflict) and 'पीड़ाहारी' (pīḍāhārī - painkiller), showcasing the consistent theme of pain and suffering across the word family.

발음 가이드

UK /piːˈdɪt/
US /piːˈdɪt/
The stress falls on the second syllable: pee-DIT.
라임이 맞는 단어
kid-it did-it hid-it bid-it rid-it grid-it fit-it sit-it
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'ḍ' sound like a regular 'd'. The 'ḍ' is a retroflex consonant, made with the tongue curled back against the roof of the mouth.
  • Not stressing the second syllable, which can make the word sound unclear.
  • Confusing the vowel sounds, particularly the short 'i' in the second syllable.

난이도

독해 3/5

CEFR B1 level indicates it's suitable for intermediate learners. Understanding its meaning and usage in context is achievable for this level. Recognizing it in news or general conversation is expected.

쓰기 3/5

Intermediate learners can use 'पीडित' correctly in sentences, especially when describing clear situations of suffering or victimhood. Advanced usage might require more nuanced understanding of related terms.

말하기 3/5

Speaking with 'पीडित' is feasible at B1. Learners can describe personal experiences or observed situations of suffering. Fluency might increase with practice.

듣기 3/5

Recognizing 'पीडित' in spoken Hindi, especially in news or general conversations, is expected at B1. Understanding the context will help decipher the exact nature of suffering.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

दर्द (Dard - pain) दुःख (Dukh - sorrow) बीमार (Bīmār - sick) चोट (Coṭ - injury) समस्या (Samasyā - problem)

다음에 배울 것

उत्पीड़ित (Utpīḍit - oppressed) ग्रसित (Grasit - afflicted with) लाचार (Lāchār - helpless) वंचित (Vaṁchit - deprived) शोषित (Śoṣit - exploited)

고급

शोषण (Śoṣaṇ - exploitation) अत्याचार (Atyācār - oppression) त्रासदी (Trāsadī - tragedy) संकट (Saṅkaṭ - crisis) दुर्दशा (Durdaśā - plight)

알아야 할 문법

Adjective Placement

The adjective 'पीडित' typically precedes the noun it modifies (e.g., पीडित व्यक्ति - pīḍit vyakti) or follows a linking verb (e.g., वह पीडित है - vah pīḍit hai).

Use of Postpositions with Cause

To indicate the cause of suffering, postpositions like 'से' (se) are used: 'बीमारी से पीडित' (bīmārī se pīḍit - suffering from illness).

Noun Agreement

As an adjective, 'पीडित' itself doesn't change for gender or number. The noun it modifies determines these grammatical features: 'पीडित लड़का' (pīḍit laṛkā - suffering boy), 'पीडित लड़की' (pīḍit laṛkī - suffering girl), 'पीडित बच्चे' (pīḍit baccoṁ - suffering children).

Predicate Adjective Usage

'पीडित' can function as a predicate adjective after verbs like 'होना' (honā - to be) or 'लगना' (lagnā - to seem/appear): 'वह पीडित लग रहा था।' (vah pīḍit lag rahā thā. - He seemed afflicted.)

Compound Word Formation

'पीडित' often combines with nouns to form compound adjectives, indicating the specific cause of suffering: 'बाढ़-पीडित' (flood-affected), 'अकाल-पीडित' (famine-affected).

수준별 예문

1

बच्चा रो रहा है।

The child is crying.

2

मुझे दर्द है।

I have pain.

3

वह दुखी है।

He is sad.

4

यह अच्छा नहीं है।

This is not good.

5

वह बीमार है।

He is sick.

6

जानवर को चोट लगी है।

The animal is hurt.

7

वे थक गए हैं।

They are tired.

8

यह एक समस्या है।

This is a problem.

1

बाढ़ ने बहुत लोगों को पीडित किया।

The flood affected many people.

2

वह अपनी चोट से पीडित था।

He was suffering from his injury.

3

गरीबी से पीडित परिवार।

Families suffering from poverty.

4

सभी पीडित लोगों को मदद मिली।

All the affected people received help.

5

वह बहुत पीडित दिख रहा था।

He looked very distressed.

6

यह दुर्घटना पीडित लोगों के लिए मुश्किल थी।

This accident was difficult for the victims.

7

उनकी पीडित आँखों में आँसू थे।

There were tears in his suffering eyes.

8

मौसम के कारण पीडित किसान।

Farmers affected by the weather.

1

भूकंप के पीडित लोगों को तत्काल सहायता की आवश्यकता थी।

The victims of the earthquake needed immediate aid.

Here 'पीडित' modifies 'लोगों' (people).

2

वह अपने लंबे समय से चले आ रहे बीमारी से पीडित था।

He was suffering from his long-term illness.

Used predicatively with 'था' (was).

3

सरकार ने पीडित परिवारों के लिए राहत पैकेज की घोषणा की।

The government announced a relief package for the affected families.

Describes 'परिवारों' (families).

4

घरेलू हिंसा के पीडित अक्सर चुप रहते हैं।

Victims of domestic violence often remain silent.

Used in a social context to describe victims.

5

प्रदूषण के कारण पीडित बच्चों के स्वास्थ्य पर बुरा असर पड़ा।

The health of children suffering from pollution was badly affected.

Describes 'बच्चों' (children).

6

हमें पीडित जानवरों के प्रति सहानुभूति दिखानी चाहिए।

We should show sympathy towards suffering animals.

Describes 'जानवरों' (animals).

7

वह मानसिक रूप से पीडित महसूस कर रहा था।

He was feeling mentally afflicted.

Describes a mental state.

8

फसल की बर्बादी से पीडित किसानों ने विरोध प्रदर्शन किया।

Farmers affected by crop failure protested.

Describes 'किसानों' (farmers).

1

सामूहिक त्रासदी के पीडित लोगों को मनोवैज्ञानिक सहायता प्रदान की गई।

Psychological support was provided to the victims of the mass tragedy.

Used in a formal context regarding tragedy.

2

कंपनी के गलत फैसलों से पीडित कर्मचारियों ने कानूनी कार्रवाई की मांग की।

Employees affected by the company's wrong decisions demanded legal action.

Describes employees affected by corporate actions.

3

यह रिपोर्ट उन पीडित समुदायों के अनुभवों पर प्रकाश डालती है जो हाशिए पर हैं।

This report highlights the experiences of marginalized communities who are suffering.

Used in sociological and academic discourse.

4

अत्याचार के पीडित लोगों को न्याय दिलाने के लिए एक नया कानून बनाया गया।

A new law was enacted to bring justice to victims of oppression.

Specifically refers to victims of oppression.

5

वह एक दुर्लभ बीमारी से पीडित है जिसके लिए कोई प्रभावी इलाज उपलब्ध नहीं है।

He is suffering from a rare disease for which no effective cure is available.

Used in a medical context for a serious condition.

6

साहित्य में, चरित्रों को अक्सर विभिन्न पीडित परिस्थितियों का सामना करते हुए दिखाया जाता है।

In literature, characters are often shown facing various afflicted circumstances.

Used in literary analysis.

7

पर्यावरण विनाश से पीडित प्रजातियों के संरक्षण के लिए अंतर्राष्ट्रीय प्रयास किए जा रहे हैं।

International efforts are being made to conserve species suffering from environmental destruction.

Describes species affected by environmental issues.

8

युद्ध के पीडित बच्चों की दुर्दशा को दर्शाती एक मार्मिक फिल्म।

A poignant film depicting the plight of children affected by war.

Describes children in a war-torn environment.

1

न्यायिक प्रणाली को उन पीडित व्यक्तियों के लिए अधिक संवेदनशील और उत्तरदायी होने की आवश्यकता है जिन्होंने गंभीर अपराधों का सामना किया है।

The judicial system needs to be more sensitive and responsive to victims who have faced serious crimes.

Formal legal and societal context.

2

आर्थिक मंदी के पीडित लोगों को न केवल वित्तीय बल्कि भावनात्मक सहारे की भी सख्त जरूरत है।

People affected by the economic recession not only need financial but also emotional support.

Refers to broad societal impact.

3

ऐतिहासिक आख्यानों में अक्सर उन पीडित समूहों के अनुभवों को अनदेखा किया जाता है जिन्होंने सत्ता के संघर्षों में नुकसान उठाया है।

Historical narratives often overlook the experiences of victimized groups who have suffered in power struggles.

Used in historical and academic analysis.

4

जलवायु परिवर्तन के पीडित राष्ट्रों को विकसित देशों से तत्काल सहायता और क्षतिपूर्ति की मांग करने का अधिकार है।

Nations suffering from climate change have the right to demand immediate aid and reparations from developed countries.

International relations and environmental discourse.

5

डिजिटल युग में, साइबरबुलिंग के पीडित लोगों को अक्सर अदृश्य शत्रुओं का सामना करना पड़ता है, जिससे उनका मानसिक स्वास्थ्य गंभीर रूप से प्रभावित होता है।

In the digital age, victims of cyberbullying often face invisible enemies, severely impacting their mental health.

Modern societal issues and mental health.

6

कलात्मक अभिव्यक्ति अक्सर उन पीडित अनुभवों से उत्पन्न होती है जो व्यक्तिगत या सामूहिक आघात से उपजे होते हैं।

Artistic expression often arises from afflicted experiences born from personal or collective trauma.

Discussing art and trauma.

7

सामाजिक न्याय के अधिवक्ताओं का तर्क है कि पीडित आबादी को सशक्त बनाना किसी भी प्रगतिशील समाज का एक अनिवार्य घटक है।

Social justice advocates argue that empowering victimized populations is an essential component of any progressive society.

Political and social activism.

8

विभिन्न संस्कृतियों में, पीडित कथाएँ अक्सर सामाजिक सामंजस्य और व्यक्तिगत लचीलेपन को बढ़ावा देने के लिए उपयोग की जाती हैं।

In various cultures, victim narratives are often used to foster social cohesion and individual resilience.

Anthropological and cultural studies.

1

साम्राज्यवादी शक्तियों द्वारा पीडित समुदायों के इतिहास को अक्सर पुनर्लेखन की आवश्यकता होती है ताकि दमन के स्थायी आघातों को प्रतिबिंबित किया जा सके।

The histories of communities victimized by imperial powers often require revision to reflect the enduring traumas of oppression.

Advanced historical and post-colonial discourse.

2

आर्थिक वैश्वीकरण के पीडित लोगों के लिए, संप्रभुता के क्षरण और सांस्कृतिक एकरूपता के बढ़ते खतरे के बीच अपनी पहचान बनाए रखना एक निरंतर संघर्ष है।

For those victimized by economic globalization, maintaining their identity amidst the erosion of sovereignty and the growing threat of cultural homogenization is a constant struggle.

Complex socio-economic and geopolitical analysis.

3

चिकित्सा नैतिकता के क्षेत्र में, पीडित रोगियों के अधिकारों की रक्षा करना और उनकी स्वायत्तता सुनिश्चित करना सर्वोपरि है, विशेष रूप से उन मामलों में जहां उनकी भेद्यता का फायदा उठाया जा सकता है।

In the realm of medical ethics, safeguarding the rights of victimized patients and ensuring their autonomy is paramount, particularly in cases where their vulnerability might be exploited.

Advanced ethical and philosophical discussions in medicine.

4

साहित्यिक विमर्श में, पीडित के आख्यान को केवल करुणा के माध्यम से नहीं, बल्कि शक्ति की गतिशीलता और सामाजिक संरचनाओं के आलोचनात्मक विश्लेषण के माध्यम से समझा जाना चाहिए।

In literary discourse, the narrative of the victim must be understood not merely through pathos, but through a critical analysis of power dynamics and social structures.

Sophisticated literary theory and critique.

5

जलवायु न्याय के संदर्भ में, पीडित राष्ट्रों को ऐतिहासिक रूप से कम उत्सर्जन के बावजूद जलवायु परिवर्तन के सबसे विनाशकारी प्रभावों का सामना करना पड़ता है, जो वैश्विक असमानता का एक ज्वलंत उदाहरण है।

In the context of climate justice, victimized nations face the most devastating impacts of climate change despite historically lower emissions, a stark example of global inequality.

Complex environmental, political, and ethical analysis.

6

अत्याचार के पीडित व्यक्तियों के लिए न्याय की खोज अक्सर एक जटिल और लंबी प्रक्रिया होती है, जिसमें मनोवैज्ञानिक आघातों को दूर करने के साथ-साथ संस्थागत बाधाओं का सामना करना पड़ता है।

The pursuit of justice for individuals victimized by oppression is often a complex and protracted process, involving navigating institutional barriers alongside overcoming psychological traumas.

In-depth analysis of justice systems and trauma recovery.

7

जातीय संघर्षों से पीडित आबादी के लिए, राष्ट्रीय आख्यानों में उनकी आवाज़ों को शामिल करना और उनके अनुभवों को मान्य करना सामंजस्य और सुलह की दिशा में एक महत्वपूर्ण कदम है।

For populations victimized by ethnic conflicts, incorporating their voices and validating their experiences within national narratives is a crucial step towards cohesion and reconciliation.

Sociopolitical analysis and reconciliation efforts.

8

किसी भी समाज की प्रगति का आकलन इस बात से किया जाना चाहिए कि वह अपने सबसे पीडित और हाशिए पर पड़े सदस्यों की देखभाल और सुरक्षा कैसे करता है।

The progress of any society should be assessed by how it cares for and protects its most victimized and marginalized members.

Philosophical and ethical statement on societal responsibility.

자주 쓰는 조합

बाढ़ से पीडित
बीमारी से पीडित
अपराध के पीडित
शोषण से पीडित
मानसिक रूप से पीडित
दुर्घटना के पीडित
अत्याचार से पीडित
गरीबी से पीडित
युद्ध से पीडित
प्राकृतिक आपदा से पीडित

자주 쓰는 구문

पीडित पक्ष

— The victim's side (in a dispute or legal case). It refers to the party that has suffered harm or loss.

अदालत ने पीडित पक्ष की दलीलों को सुना। (The court heard the arguments of the victim's side.)

पीडित को न्याय

— Justice for the victim. This phrase is often used in advocacy and legal contexts, emphasizing the need for redressal for those who have suffered.

हम पीडित को न्याय दिलाने के लिए लड़ेंगे। (We will fight to bring justice to the victim.)

पीडित परिवार

— Affected family or victim family. Used to describe families who have lost members or suffered significantly due to an event.

सरकार ने पीडित परिवारों को मुआवजा दिया। (The government gave compensation to the affected families.)

पीडितों की संख्या

— Number of victims or affected people. This is commonly used in reports about disasters, accidents, or conflicts.

दुर्घटना में पीडितों की संख्या बढ़ गई है। (The number of victims in the accident has increased.)

पीडितों के प्रति सहानुभूति

— Sympathy towards the victims. Expressing compassion and understanding for those who are suffering.

हमें पीडितों के प्रति सहानुभूति दिखानी चाहिए। (We should show sympathy towards the victims.)

पीडितों का पुनर्वास

— Rehabilitation of victims. This refers to the process of helping victims recover and reintegrate into society after experiencing trauma or hardship.

सरकार पीडितों का पुनर्वास करने के लिए कार्यक्रम चला रही है। (The government is running programs for the rehabilitation of victims.)

पीडितों की आवाज

— The voice of the victims. This refers to giving a platform to victims to share their experiences and concerns.

हमें पीडितों की आवाज सुननी चाहिए। (We should listen to the voice of the victims.)

पीडितों का समर्थन

— Support for the victims. This implies providing help, aid, or emotional backing to those who are suffering.

हम पीडितों का समर्थन करने के लिए एकजुट हुए हैं। (We have united to support the victims.)

पीडितों का इलाज

— Treatment for victims. This can refer to medical treatment for physical injuries or psychological treatment for trauma.

पीडितों का इलाज प्राथमिकता है। (The treatment of victims is a priority.)

पीडितों की दुर्दशा

— The plight of the victims. This phrase emphasizes the miserable or pitiable condition of those who have suffered.

हमें पीडितों की दुर्दशा पर ध्यान देना चाहिए। (We should pay attention to the plight of the victims.)

자주 혼동되는 단어

पीडित vs पीड़ा (Pīḍā)

'पीड़ा' is a noun meaning 'pain' or 'suffering'. 'पीडित' is an adjective describing someone who is experiencing that pain or suffering. You cannot say 'मैं पीड़ा हूँ' (I am pain); you say 'मैं पीडित हूँ' (I am suffering) or 'मुझे पीड़ा है' (I have pain).

पीडित vs दुखी (Dukhī)

'दुखी' means 'sad' or 'unhappy'. While sadness can be a form of suffering, 'पीडित' implies a deeper or more specific affliction, often physical or circumstantial, beyond mere sadness.

पीडित vs उत्पीड़ित (Utpīḍit)

'उत्पीड़ित' specifically means 'oppressed' or 'persecuted', usually by a ruling power or dominant group. 'पीडित' is a more general term for suffering from any cause, including natural events or personal misfortune, not necessarily oppression.

관용어 및 표현

"आग से पीडित"

— Literally 'victim of fire', but used to describe someone who has suffered greatly due to a destructive event or situation, often implying they have gone through immense hardship.

वह तो आग से पीडित है, उसने सब कुछ खो दिया। (He is truly a victim of fire; he lost everything.)

Informal/Figurative
"दुःख का पीडित"

— Literally 'victim of sorrow', this idiom emphasizes someone who is constantly burdened by sadness or grief, often to the point of being consumed by it.

वह हमेशा दुःख का पीडित रहता है। (He always remains a victim of sorrow.)

Literary/Figurative
"नियति का पीडित"

— A victim of destiny. This phrase is used for someone who believes their misfortunes are predetermined and beyond their control, leading to a passive acceptance of suffering.

वह खुद को नियति का पीडित मानता है। (He considers himself a victim of destiny.)

Figurative
"समाज का पीडित"

— A victim of society. This refers to someone who feels wronged or disadvantaged by societal structures, norms, or injustices.

कई बार लोग खुद को समाज का पीडित समझने लगते हैं। (Many times people start considering themselves victims of society.)

Figurative
"दर्द का पीडित"

— Literally 'victim of pain', this idiom refers to someone who experiences chronic or intense physical pain, often implying it significantly impacts their life.

वह सालों से दर्द का पीडित है। (He has been a victim of pain for years.)

Figurative
"हालात का पीडित"

— A victim of circumstances. Similar to 'नियति का पीडित', but focuses more on external situations rather than fate.

वह हालात का पीडित है, उसकी गलती नहीं है। (He is a victim of circumstances, it's not his fault.)

Figurative
"अन्याय का पीडित"

— A victim of injustice. This refers to someone who has been wronged or treated unfairly by a system or individuals.

हमें अन्याय के पीडितों का समर्थन करना चाहिए। (We must support the victims of injustice.)

Figurative
"धोखे का पीडित"

— A victim of deceit or betrayal. Used for someone who has been tricked or betrayed.

वह धोखे का पीडित हुआ। (He became a victim of deceit.)

Figurative
"श्राप का पीडित"

— A victim of a curse. Used metaphorically to describe someone who seems to be constantly plagued by bad luck or misfortune, as if cursed.

लगता है वह किसी श्राप का पीडित है। (It seems he is a victim of some curse.)

Figurative/Literary
"भूल का पीडित"

— A victim of a mistake. This refers to someone who suffers the consequences of a past error, either their own or someone else's.

वह अपनी पुरानी भूल का पीडित है। (He is a victim of his past mistake.)

Figurative

혼동하기 쉬운

पीडित vs पीड़ा (Pīḍā)

Both words share the same root and relate to suffering.

'पीड़ा' is a noun representing the abstract concept of pain or suffering itself. 'पीडित' is an adjective describing a person or entity that is experiencing this pain or suffering. You feel 'पीड़ा' (pain), and you are 'पीडित' (suffering).

मुझे <mark>पीड़ा</mark> है। (Mujhe pīḍā hai. - I have pain.) <br> मैं <mark>पीडित</mark> हूँ। (Maiṁ pīḍit hūṁ. - I am suffering.)

पीडित vs दुखी (Dukhī)

Both describe negative emotional or experiential states.

'दुखी' (sad) focuses on emotional unhappiness, often due to disappointment or loss. 'पीडित' (afflicted/suffering) suggests a more profound or encompassing state of hardship, which can include physical pain, severe distress, or being a victim of circumstances.

वह परीक्षा में फेल होने से <mark>दुखी</mark> है। (Vah parīkṣā meṁ phel hone se dukhī hai. - He is sad about failing the exam.) <br> वह बीमारी से <mark>पीडित</mark> है। (Vah bīmārī se pīḍit hai. - He is suffering from illness.)

पीडित vs उत्पीड़ित (Utpīḍit)

Both imply suffering caused by external factors.

'उत्पीड़ित' specifically denotes suffering due to oppression, tyranny, or systemic injustice inflicted by a dominant power. 'पीडित' is a broader term for suffering from any cause, including natural disasters, accidents, or personal misfortune, not necessarily linked to oppression.

वे अपनी सरकार द्वारा <mark>उत्पीड़ित</mark> थे। (Ve apnī sarkār dvārā utpīḍit the. - They were oppressed by their government.) <br> वे बाढ़ से <mark>पीडित</mark> थे। (Ve bāṛh se pīḍit the. - They were affected by the flood.)

पीडित vs ग्रसित (Grasit)

Both are adjectives used to describe someone experiencing a negative condition.

'ग्रसित' is generally used for specific afflictions like diseases, illnesses, or particular negative conditions (e.g., 'बीमारी से ग्रसित' - afflicted with illness). 'पीडित' is a more general term for suffering or being a victim, and can encompass a wider range of causes beyond specific illnesses.

वह कैंसर से <mark>ग्रसित</mark> है। (Vah kaisar se grsit hai. - He is afflicted with cancer.) <br> वह दुर्घटना से <mark>पीडित</mark> है। (Vah durghaṭnā se pīḍit hai. - He is suffering from the accident.)

पीडित vs लाचार (Lāchār)

A state of being 'पीडित' often leads to feeling 'लाचार'.

'लाचार' (helpless, powerless) describes the inability to act or change one's situation, often a consequence of being 'पीडित'. 'पीडित' refers to the state of suffering or affliction itself, while 'लाचार' describes the feeling of powerlessness that may accompany it.

वह अपनी लाचारी पर <mark>पीडित</mark> था। (Vah apnī lācārī par pīḍit thā. - He was suffering because of his helplessness.) <br> मैं बहुत <mark>लाचार</mark> महसूस कर रहा हूँ। (Maiṁ bahut lāchār mahsūs kar rahā hūṁ. - I am feeling very helpless.)

문장 패턴

A2

Noun + से + पीडित

वह बुखार से पीडित है। (He is suffering from fever.)

A2

Noun + पीडित + Noun

बाढ़ पीडित क्षेत्र (Flood-affected area)

B1

Subject + (Cause) + से + पीडित + है/था/होंगे

वे अकाल से पीडित थे। (They were suffering from famine.)

B1

पीडित + Noun

पीडित बच्चों को मदद दी गई। (Help was given to the suffering children.)

B2

Noun + के + पीडित + Noun

अपराध के पीडितों को न्याय चाहिए। (Victims of crime need justice.)

B2

Context + में + पीडित + Noun

इस संकट में पीडित लोगों की संख्या बढ़ रही है। (The number of people suffering in this crisis is increasing.)

C1

Noun + के + कारण + (कारण) + से + पीडित

लंबे समय की उपेक्षा के कारण पीडित समुदायों ने विरोध किया। (Communities suffering from long-term neglect protested.)

C1

पीडित + (Noun) + के + प्रति + (Action/Feeling)

हमें पीडितों के प्रति सहानुभूति दिखानी चाहिए। (We should show sympathy towards the victims.)

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

High

자주 하는 실수
  • Using 'पीडित' for minor sadness. Using 'दुखी' (dukhī) or 'परेशान' (pareśān) for mild unhappiness.

    'पीडित' implies a significant level of suffering, pain, or affliction. Using it for everyday sadness or minor troubles can sound overly dramatic or inaccurate. For instance, saying 'मैं आज बहुत पीडित हूँ' for just feeling a bit down is an overstatement; 'मैं आज दुखी हूँ' is more appropriate.

  • Confusing 'पीडित' (adjective) with 'पीड़ा' (noun). Using 'पीड़ा' for the concept of pain and 'पीडित' for the person experiencing it.

    Learners might incorrectly say 'मुझे पीडित है' (mujhe pīḍit hai - I am suffering/afflicted) when they mean 'मुझे पीड़ा है' (mujhe pīḍā hai - I have pain). 'पीडित' describes the person, while 'पीड़ा' is the feeling itself.

  • Not specifying the cause of suffering. Adding the cause using 'से' (se) or other prepositions.

    While 'पीडित' alone conveys suffering, adding the cause makes the sentence clearer and more informative. For example, instead of just 'वह पीडित है', say 'वह बीमारी से पीडित है' (vah bīmārī se pīḍit hai - He is suffering from illness) or 'वह दुर्घटना से पीडित है' (vah durghaṭnā se pīḍit hai - He is suffering from the accident).

  • Confusing 'पीडित' with 'उत्पीड़ित' (oppressed). Using 'पीडित' for general suffering and 'उत्पीड़ित' for suffering due to oppression or injustice.

    'उत्पीड़ित' specifically refers to being oppressed or persecuted, often by a ruling power or societal structure. 'पीडित' is a broader term for suffering from any cause. For example, victims of a flood are 'पीडित', but victims of tyranny are 'उत्पीड़ित'.

  • Incorrectly trying to inflect 'पीडित' for gender or number. Understanding that 'पीडित' is an invariant adjective.

    'पीडित' does not change its form based on the gender or number of the noun it modifies. The noun carries that information. For example, 'पीडित लड़का' (pīḍit laṛkā - suffering boy), 'पीडित लड़की' (pīḍit laṛkī - suffering girl), and 'पीडित बच्चे' (pīḍit baccoṁ - suffering children) all use 'पीडित' without change.

Distinguish from 'दुखी'

While both relate to negative states, 'दुखी' (dukhī) means 'sad' and focuses on emotional unhappiness. 'पीडित' (pīḍit) implies a more profound or circumstantial suffering, often including physical pain or being a victim of events. Use 'पीडित' for more severe hardship.

Identify the Cause

Often, the word 'से' (se - from/by) is used before 'पीडित' to indicate the source of suffering (e.g., 'चोट से पीडित' - suffering from injury). Pay attention to these cues to understand the specific nature of the affliction.

Adjective Usage

'पीडित' functions as an adjective. It can come before a noun ('पीडित लोग' - suffering people) or after a linking verb ('वह पीडित है' - he is suffering). Remember it doesn't change form for gender or number; the noun it modifies does.

Related Terms

Explore related words like 'पीड़ा' (pain - noun), 'उत्पीड़ित' (oppressed - adjective), and 'ग्रसित' (afflicted with - adjective) to build a richer vocabulary around the concept of suffering.

Retroflex 'ḍ'

Practice the 'ḍ' sound in 'पीडित' (pīḍit). It's a retroflex consonant, made with the tongue curled back. This sound is common in Hindi and crucial for clear pronunciation.

News and Media

Listen to Hindi news or read articles about social issues and disasters. You'll frequently encounter 'पीडित' used to describe affected individuals and communities, providing authentic usage examples.

Beyond Literal Suffering

Sometimes 'पीडित' can be used metaphorically, like 'हालात का पीडित' (victim of circumstances). Understand that while the core meaning is suffering, figurative usage expands its application.

Conveying Compassion

Using 'पीडित' appropriately shows awareness and empathy for those experiencing hardship. It's a word that calls for understanding and support.

Contextual Appropriateness

Reserve 'पीडित' for situations involving significant suffering or affliction. For minor discomforts, simpler terms like 'दुखी' (sad) or 'परेशान' (troubled) might be more suitable.

Synonyms and Antonyms

Actively compare 'पीडित' with its synonyms ('दुखी', 'ग्रसित', 'उत्पीड़ित') and antonyms ('सुखी', 'स्वस्थ') to solidify your understanding of its precise meaning and usage.

암기하기

기억법

Imagine someone who is 'pained' (sounds like 'pīḍit') and needs to be 'dealt with' (sounds like 'di-t'). They are suffering greatly and need help.

시각적 연상

Picture a person wincing in pain, holding their head or stomach, with a thought bubble showing a red 'X' over them, signifying they are afflicted.

Word Web

Suffering Pain Afflicted Victim Distress Hardship Tormented Injured

챌린지

Try to use 'पीडित' in at least three sentences describing different types of suffering (physical, emotional, circumstantial) within the next hour.

어원

The word 'पीडित (pīḍit)' originates from Sanskrit. It is derived from the Sanskrit root 'pīḍā' (पीड़ा), which means 'pain', 'suffering', 'affliction', or 'torment'. The suffix '-it' is a common Sanskrit adjectival suffix, indicating 'having', 'possessed of', or 'affected by'. Thus, 'pīḍit' literally means 'one who is affected by pain' or 'one who is in suffering'.

원래 의미: Affected by pain or suffering.

Indo-Aryan (Sanskrit)

문화적 맥락

When using 'पीडित', it is important to do so with sensitivity. It describes a state of suffering and should not be used lightly or to trivialize someone's pain. It's often used in contexts where empathy and support are needed.

In English-speaking contexts, terms like 'victim', 'suffering', 'afflicted', 'distressed', or 'in pain' are used. 'Pīḍit' encapsulates a similar range of meanings.

News reports detailing victims of natural disasters (e.g., 'बाढ़ से पीडित लोग'). Discussions about victims of social injustices (e.g., 'शोषण के पीडित'). Literary works often feature characters described as 'पीडित' due to their circumstances or internal struggles.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Natural Disasters

  • बाढ़ से पीडित लोग
  • भूकंप के पीडित
  • सूखे से पीडित किसान
  • प्राकृतिक आपदा से पीडित

Health and Illness

  • बीमारी से पीडित
  • गंभीर बीमारी से पीडित
  • मानसिक रूप से पीडित
  • चोट से पीडित

Social Issues and Crime

  • अपराध के पीडित
  • शोषण से पीडित
  • गरीबी से पीडित
  • अन्याय के पीडित

Personal Hardship

  • हालात का पीडित
  • नियति का पीडित
  • दुःख का पीडित
  • धोखे का पीडित

Legal and Advocacy

  • पीडित पक्ष
  • पीडितों को न्याय
  • पीडितों का समर्थन
  • पीडितों की आवाज

대화 시작하기

"What are some common ways people describe suffering in Hindi?"

"Can you give an example of a situation where 'पीडित' would be used?"

"How does 'पीडित' differ from 'दुखी'?"

"What kind of support do 'पीडित' people typically need?"

"Have you heard 'पीडित' used in the news? What was the context?"

일기 주제

Describe a time you or someone you know felt 'पीडित' by a situation. What happened?

Write about a fictional character who is 'पीडित' by their circumstances. How do they cope?

Reflect on the importance of empathy for those who are 'पीडित'.

Imagine you are a journalist reporting on a disaster. How would you use the word 'पीडित' to describe the affected population?

Compare and contrast the feelings of being 'पीडित' and being 'दुखी'.

자주 묻는 질문

10 질문

The main difference is their grammatical function. 'पीड़ा' (pīḍā) is a noun meaning 'pain' or 'suffering'. 'पीडित' (pīḍit) is an adjective meaning 'suffering' or 'afflicted', describing someone who is experiencing 'पीड़ा'. You can have 'पीड़ा' (pain), and you can be 'पीडित' (suffering from it).

Yes, 'पीडित' can be used to describe animals that are suffering, injured, or affected by something negative. For example, 'चोट से पीडित जानवर' (coṭ se pīḍit jānvar - an animal suffering from an injury).

The context usually clarifies this. If the sentence mentions an injury, illness, or physical event, it's likely physical suffering. If it mentions loss, injustice, or mental distress, it's likely emotional or circumstantial suffering. Sometimes it can encompass both.

'पीडित' describes a negative state (suffering), but the word itself is objective. It's used to acknowledge and describe hardship, often with the implication that help or empathy is needed. It's not inherently a judgmental or offensive word.

While less common, 'पीडित' can sometimes be used metaphorically for inanimate objects that have been severely damaged or affected by something. For example, 'बाढ़ से पीडित घर' (bāṛh se pīḍit ghar - a house affected by the flood). However, it's more typically used for living beings.

Common causes include natural disasters (floods, earthquakes), illnesses, accidents, social injustice, poverty, exploitation, and emotional distress. The specific cause is often mentioned alongside 'पीडित'.

The pronunciation is pee-DIT, with the stress on the second syllable. The 'ḍ' sound is a retroflex 'd', made by curling the tongue back. The 'ī' is a long 'ee' sound.

No, 'पीडित' is much broader than just being a victim of a crime. It can refer to suffering from illness, natural disasters, poverty, emotional pain, or any situation causing significant hardship.

If you want to express simple sadness or unhappiness, 'दुखी' (dukhī) is a better word. 'पीडित' implies a deeper level of suffering or affliction.

Use 'उत्पीड़ित' (utpīḍit) when the suffering is specifically due to oppression, tyranny, or systematic injustice. 'पीडित' is more general and can be used for any kind of suffering.

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!