प्रसव
प्रसव 30초 만에
- Prasav is the formal Hindi word for childbirth or delivery.
- It is a masculine noun used primarily in medical and official contexts.
- Commonly paired with 'Peeda' to mean labor pain (Prasav Peeda).
- It differs from 'Janm', which is a general term for birth.
The Hindi word प्रसव (Prasav) is a formal, technical, and highly precise term used to describe the biological and physiological process of childbirth. While the common word for 'birth' is 'जन्म' (Janm), 'प्रसव' specifically refers to the act of labor and delivery. It is the moment when a mother brings a child into the world. In linguistic terms, it is a masculine noun derived from Sanskrit roots, embodying both the pain and the miraculous nature of life's beginning. When you hear this word, you are likely in a medical setting, reading a formal report, or engaging in a serious discussion about maternal health. It is not a word you would typically use in a casual birthday greeting; rather, it is the word a doctor uses when discussing the stages of labor or the method of delivery. Understanding 'प्रसव' requires an appreciation for its clinical accuracy and its formal weight in the Hindi language.
- Clinical Context
- In hospitals across India, 'प्रसव' is the standard term for delivery. You will see signs for 'प्रसव कक्ष' (Prasav Kaksh) which means the delivery room or labor ward. Doctors use it to categorize types of birth, such as 'सामान्य प्रसव' (Samanya Prasav) for a normal delivery.
The word carries a sense of gravity. In literature, it is often used to describe the profound transition from pregnancy to motherhood. It encompasses the entire duration of labor, from the first contractions to the final moment of the baby's emergence. Because it is a Sanskritized (Tatsama) word, it lends an air of formality and respect to the subject. For English speakers, think of the difference between saying 'giving birth' and 'parturition' or 'delivery'. 'Prasav' sits comfortably in the 'delivery' and 'childbirth' category, leaning towards a more formal register than the simple 'birth'.
अस्पताल में महिला का प्रसव सुरक्षित रूप से संपन्न हुआ। (The woman's childbirth was successfully completed in the hospital.)
Beyond the physical act, 'प्रसव' can occasionally be used metaphorically in high-level literature to describe the 'birth' of an idea or a new era, though this is much less common than its biological usage. In most cases, if you are talking about the medical procedure, the biological process, or the legal documentation of the time of delivery, 'प्रसव' is your go-to word. It is essential for anyone looking to navigate the Hindi-speaking medical system or read formal news reports regarding population, health, or social welfare.
In the context of modern India, the government often uses this word in schemes related to maternal health, such as 'Janani Suraksha Yojana', where they discuss 'संस्थागत प्रसव' (Sansthagat Prasav), which means institutional delivery (giving birth in a hospital rather than at home). This highlights the word's importance in public policy and social health discourse. By mastering this word, you gain access to a more sophisticated level of Hindi conversation that moves beyond basic daily needs into the realms of science, health, and formal society.
- Etymological Depth
- The root 'su' in Sanskrit relates to pressing out or bringing forth. This same root is found in words like 'Prasuti' (obstetrics/maternity). This connection shows the deep linguistic history of the word, linking it to the ancient understanding of the biological process as a 'bringing forth' of life.
आजकल सरकारी अस्पतालों में मुफ्त प्रसव की सुविधा उपलब्ध है। (Nowadays, free childbirth facilities are available in government hospitals.)
To wrap up, 'प्रसव' is a word that commands respect. It avoids the colloquialism of 'बच्चा होना' (having a baby) and instead provides a dignified, accurate term for one of life's most significant events. Whether you are a student of Hindi literature, a medical professional, or someone living in India, understanding the nuances of 'प्रसव' will greatly enhance your communicative competence in formal and semi-formal environments.
Using प्रसव (Prasav) correctly involves understanding its role as a masculine noun and its typical collocations. Since it is a formal word, it often appears with verbs like 'होना' (to happen), 'कराना' (to cause to happen/to assist in delivery), or 'हो चुका' (has happened). It is rarely used in the plural form in common speech, as the act itself is usually discussed as a singular event per child. Let's explore the various grammatical environments where 'प्रसव' thrives.
- Subject of the Sentence
- When 'प्रसव' is the subject, it often describes the nature of the birth. For example: 'प्रसव बहुत कठिन था' (The childbirth was very difficult). Notice the use of 'था' (masculine) to match the gender of the noun.
One of the most frequent uses is in the phrase 'प्रसव पीड़ा' (Prasav Peeda), which means labor pain. Here, 'प्रसव' acts as a modifier for the noun 'पीड़ा' (pain). Example: 'उसे प्रसव पीड़ा शुरू हो गई है' (Her labor pains have started). Even though 'पीड़ा' is feminine, 'प्रसव' remains in its base form. This phrase is essential for anyone describing the onset of labor.
डॉक्टर ने कहा कि प्रसव का समय निकट है। (The doctor said that the time of delivery is near.)
In medical or administrative Hindi, you will often find 'प्रसव' used with postpositions. For instance, 'प्रसव के दौरान' (during childbirth) or 'प्रसव के बाद' (after childbirth/postpartum). 'प्रसव के बाद की देखभाल बहुत जरूरी है' (Post-delivery care is very important). These structures allow you to discuss the timeline of the event with precision. Another common administrative phrase is 'प्रसव पूर्व' (Prasav Poorv), meaning prenatal or before birth. Government health brochures are filled with advice on 'प्रसव पूर्व जाँच' (prenatal checkups).
When discussing medical procedures, 'प्रसव' is often paired with 'सामान्य' (normal) or 'सिजेरियन' (cesarean). 'उसका सामान्य प्रसव हुआ' (She had a normal delivery). This is the standard way to describe the method of birth without being overly graphic. In a more active sense, a midwife or doctor might 'प्रसव कराना' (conduct the delivery). 'दाई ने घर पर ही प्रसव कराया' (The midwife conducted the delivery at home itself).
- Compound Nouns
- Hindi loves compounding 'प्रसव' with other Sanskrit words. 'प्रसव-पूर्व' (prenatal), 'प्रसव-पश्चात' (postnatal), 'प्रसव-दर' (birth rate - though 'जन्म दर' is more common in economics).
ग्रामीण क्षेत्रों में सुरक्षित प्रसव के लिए जागरूकता बढ़ानी होगी। (Awareness must be increased for safe childbirth in rural areas.)
Finally, consider the register. If you are talking to a friend about their new baby, stick to 'जन्म' or 'बच्चा हुआ'. If you are writing an article about maternal mortality, discussing hospital facilities, or filling out a birth certificate form, 'प्रसव' is the mandatory choice. It provides the necessary distance and professionalism required for such topics. By practicing these sentence patterns, you will move from a basic learner to a more nuanced speaker of Hindi.
You will encounter प्रसव (Prasav) in several specific environments. Its usage is highly contextual, thriving in spaces where formal communication is the norm. The most common place is, of course, the medical world. If you walk into a 'Zila Aspatal' (District Hospital) in North India, you will see signs pointing toward the 'प्रसव केंद्र' (Prasav Kendra - Childbirth Center). This is the official designation for the maternity ward.
- In the Media
- News reports frequently use 'प्रसव'. A headline might read: 'एंबुलेंस न मिलने पर सड़क पर हुआ प्रसव' (Childbirth occurred on the road after failing to get an ambulance). Here, 'प्रसव' is used to maintain a journalistic and respectful tone while reporting a sensitive event.
Television dramas and movies also use the word, particularly in scenes involving doctors or intense hospital moments. When a doctor emerges from the operating theater, they might say, 'प्रसव के दौरान कुछ जटिलताएँ आई थीं' (There were some complications during delivery). This adds a layer of realism and authority to the character's dialogue. In contrast, the family members waiting outside would likely use the word 'बच्चा' (baby) or 'डिलीवरी' (the English loanword which is very common in urban Hindi).
रेडियो पर स्वास्थ्य कार्यक्रम में प्रसव के बाद के पोषण पर चर्चा हो रही थी। (A discussion on post-delivery nutrition was happening on a health program on the radio.)
Government public service announcements (PSAs) are another prime location for this word. To reach a wide audience with health information, the Indian government uses standardized Hindi. Phrases like 'सुरक्षित प्रसव, सुरक्षित मातृत्व' (Safe childbirth, safe motherhood) are common slogans on posters in village clinics (Anganwadis). These posters aim to educate the public on the importance of medical assistance during delivery, and 'प्रसव' is the chosen term for its clarity and official status.
Literature and academic textbooks on biology or social sciences use 'प्रसव' exclusively. Students learning about the human reproductive system will study the 'प्रसव की प्रक्रिया' (process of childbirth). In literature, particularly in realistic or social novels (like those by Premchand or modern Hindi writers), 'प्रसव' might be used to describe the harsh realities of rural life and the struggles of women. It provides a stark, honest descriptor for the physical labor involved.
- Legal and Administrative Documents
- Birth certificates, maternity leave applications (प्रसूति अवकाश - which uses the related root), and insurance forms will all utilize 'प्रसव' or its derivatives. If you are applying for maternity leave in an Indian office, the formal term in your HR manual will be related to 'प्रसव'.
अदालत में प्रसव के समय हुई लापरवाही पर बहस हुई। (There was a debate in court regarding negligence at the time of childbirth.)
In summary, 'प्रसव' is not a word for the dinner table, but it is a word for the doctor's office, the newspaper, the classroom, and the law court. Hearing it signals that the conversation has moved into a professional or serious domain.
Learning प्रसव (Prasav) involves navigating its gender, its formal register, and its specific meaning compared to similar words. Because it is a Tatsama (Sanskrit-derived) word, it follows certain rules that can be tricky for English speakers or even native speakers of more colloquial Hindi dialects. Let's break down the most frequent errors.
- Gender Confusion
- The single most common mistake is treating 'प्रसव' as a feminine noun. Because childbirth is an experience associated with women, many learners instinctively say 'प्रसव हुई' (prasav hui). However, 'प्रसव' is grammatically masculine. You must say 'प्रसव हुआ' (prasav hua). Misgendering this word is a clear marker of a non-native or beginner speaker.
Another mistake is using 'प्रसव' in a casual context where it feels out of place. For example, if you tell a friend 'तुम्हारे प्रसव की बधाई' (Congratulations on your childbirth), it sounds bizarrely clinical, like saying 'Congratulations on your parturition' in English. In such cases, use 'बच्चा होने की बधाई' (Congratulations on having a baby) or 'जन्म' (birth). Use 'प्रसव' only when discussing the medical or formal aspects of the event.
Incorrect: उसकी प्रसव सुरक्षित हुई।
Correct: उसका प्रसव सुरक्षित हुआ।
Confusing 'प्रसव' (Prasav) with 'प्रसूति' (Prasuti) is also common. While they share the same root, 'प्रसूति' is feminine and refers more broadly to the state of maternity or the medical field of obstetrics. For example, a maternity hospital is a 'प्रसूति गृह' (Prasuti Grih), but the act of delivery is 'प्रसव'. If you use them interchangeably, your sentences might become grammatically inconsistent.
Spelling and pronunciation can also be hurdles. Some learners confuse the 'sh' sound, but 'प्रसव' uses the dental 's' (स), not the palatal 'sh' (श). Pronouncing it as 'Prashav' is incorrect. Furthermore, in writing, ensure the 'v' (व) at the end is not confused with 'b' (ब). While 'Prasab' might be heard in some regional dialects, in Standard Hindi, it is strictly 'Prasav'.
- Overusing the Word
- Avoid using 'प्रसव' for animals unless you are in a veterinary science context. For pets or farm animals, more common words like 'ब्याना' (byana - for cows/buffaloes) or simply 'बच्चे देना' are used. Using 'प्रसव' for a cat might sound unintentionally funny or overly formal.
डॉक्टर ने प्रसव कक्ष में जाने की अनुमति दी। (The doctor gave permission to enter the delivery room.)
Finally, remember that 'प्रसव' is a noun, not a verb. You cannot 'प्रसव' something. You must use a helping verb like 'होना' (to be/happen) or 'कराना' (to assist/conduct). Saying 'वह प्रसव रही है' is grammatically incorrect; you should say 'वह प्रसव पीड़ा में है' or 'उसका प्रसव हो रहा है'. Keeping these distinctions in mind will help you use the word with the precision of a native speaker.
To truly master प्रसव (Prasav), you must understand its place within the family of Hindi words related to birth. Hindi has several words for birth, each with a different shade of meaning and register. Choosing the right one depends on whether you are at a party, a hospital, or writing a poem.
- Prasav vs. Janm (जन्म)
- This is the most important distinction. 'Janm' is the general word for 'birth'. It refers to the beginning of life, a birthday, or the concept of being born. 'Prasav' is the physical act of delivery. You have a 'Janm-din' (birthday), but a doctor manages a 'Prasav' (delivery). 'Janm' is neutral and universal; 'Prasav' is medical and specific to the mother's labor.
Another related word is प्रसूति (Prasuti). While 'Prasav' is the act, 'Prasuti' is the state of being in childbirth or the medical science of it. A 'Prasuti Sahayika' is a birth assistant or midwife. You will often see 'प्रसूति एवं स्त्री रोग विभाग' (Department of Obstetrics and Gynecology) in hospitals. 'Prasuti' is feminine, whereas 'Prasav' is masculine.
उसका प्रसव (delivery) तो हो गया, लेकिन जन्म (birth) प्रमाण पत्र अभी नहीं बना है। (The delivery happened, but the birth certificate hasn't been made yet.)
In very informal or rural settings, you might hear the word जच्चा (Jaccha). This refers to a woman who has recently given birth. The phrase 'जच्चा-बच्चा' (mother and newborn) is very common in health slogans. While not a synonym for 'Prasav', it is a key part of the same vocabulary set. Similarly, 'पीडा़' (pain) is often used as a shorthand for labor in colloquial speech: 'उसे दर्द/पीड़ा उठ रही है' (She is having [labor] pains).
For those interested in high-level literature, the word उद्भव (Udbhav) or उत्पत्ति (Utpatti) might appear. These mean 'origin' or 'emergence'. They are used for the birth of a river, a philosophy, or a species. They are never used for human childbirth in a medical sense. 'Prasav' remains strictly tied to the biological delivery of a child.
- Loanwords
- In modern Hinglish, 'Delivery' is perhaps more common than 'Prasav' in urban daily life. 'डिलीवरी नॉर्मल थी' (The delivery was normal). However, 'Prasav' is used to sound more educated, formal, or when writing in pure Hindi.
हमें प्रसव (formal) के लिए अस्पताल जाना चाहिए, क्योंकि घर पर डिलीवरी (common) जोखिम भरी हो सकती है। (We should go to the hospital for childbirth, as delivery at home can be risky.)
Understanding these alternatives allows you to code-switch effectively. You can use 'Prasav' in your medical exams or formal essays, 'Janm' for general talk, and 'Delivery' when chatting with friends in Delhi or Mumbai. This versatility is the hallmark of an advanced Hindi learner.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'su' is also the source of the word 'Suta' (son) and 'Suti' (birth/production), showing how central this root is to the concept of family and creation in Indo-Aryan languages.
발음 가이드
- Pronouncing as 'Prashav' with a 'sh' sound.
- Pronouncing the final 'v' as a hard 'b' like 'Prasab'.
- Aspirating the 'p' (making it sound like 'ph').
난이도
Easy to read but requires knowledge of the 'pra' conjunct.
Requires correct placement of the 'ra' tick and 'v' vs 'b'.
Simple pronunciation if you avoid the 'sh' sound.
Might be confused with 'Prasuti' or 'Utsav' in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Masculine Noun Agreement
प्रसव हुआ (Prasav hua) - The verb ending 'a' matches the masculine noun.
Postposition 'Ke'
प्रसव के दौरान (Prasav ke dauran) - 'Prasav' doesn't change form because it's already in the oblique form (which is the same as direct for this word).
Compound Noun Formation
प्रसव-कक्ष (Prasav-Kaksh) - Two nouns joined by a hyphen or simply placed together.
Adjective Agreement
सुरक्षित प्रसव (Surakshit Prasav) - The adjective remains in the masculine form.
Verb 'Karaana' (Causal)
डॉक्टर प्रसव कराते हैं (Doctor conducts the delivery) - Using the causal form of 'kar'.
수준별 예문
अस्पताल में प्रसव हुआ।
Childbirth happened in the hospital.
Prasav is masculine, so we use 'hua'.
यह प्रसव कक्ष है।
This is the delivery room.
Prasav Kaksh is a compound noun.
प्रसव का समय क्या है?
What is the time of delivery?
Use 'ka' because Prasav is masculine.
उसका प्रसव ठीक रहा।
Her delivery was fine.
Agreement with 'raha' (masculine).
प्रसव के बाद बच्चा स्वस्थ है।
The baby is healthy after childbirth.
'Ke baad' means 'after'.
डॉक्टर प्रसव कराएंगे।
The doctor will conduct the delivery.
Future tense of 'karaana'.
प्रसव पीड़ा शुरू हो गई है।
Labor pain has started.
Peeda is feminine, so 'shuru ho gayi'.
यहाँ सुरक्षित प्रसव होता है।
Safe childbirth happens here.
Present simple tense.
सरकारी अस्पताल में प्रसव मुफ्त है।
Childbirth is free in government hospitals.
Focus on the adjective 'muft'.
प्रसव के समय माँ का ध्यान रखें।
Take care of the mother during childbirth.
'Ke samay' means 'at the time of'.
क्या यह सामान्य प्रसव था?
Was it a normal delivery?
'Samanya' means normal.
प्रसव के बाद आराम जरूरी है।
Rest is necessary after childbirth.
Focus on the noun 'aaraam'.
गाँव में प्रसव की सुविधा नहीं थी।
There was no childbirth facility in the village.
Negative sentence in past tense.
डॉक्टर प्रसव के बारे में बता रहे हैं।
The doctor is telling about the delivery.
'Ke baare mein' means 'about'.
प्रसव के लिए एंबुलेंस बुलाओ।
Call an ambulance for the delivery.
Imperative sentence.
उसे प्रसव के लिए भर्ती किया गया है।
She has been admitted for childbirth.
Passive voice construction.
प्रसव के दौरान जटिलताएँ हो सकती हैं।
Complications can occur during childbirth.
'Jatiltaayein' is the plural of 'jatilta' (complication).
आजकल संस्थागत प्रसव पर जोर दिया जा रहा है।
Nowadays, emphasis is being placed on institutional delivery.
'Sansthagat' means institutional.
प्रसव पूर्व जाँच कराना बहुत आवश्यक है।
It is very necessary to have prenatal checkups.
'Prasav poorv' means prenatal.
नर्स ने प्रसव की प्रक्रिया को समझाया।
The nurse explained the process of childbirth.
'Prakriya' means process.
प्रसव के बाद उचित पोषण मिलना चाहिए।
Proper nutrition should be provided after childbirth.
'Poshan' means nutrition.
उसका प्रसव बिना किसी समस्या के हुआ।
Her delivery happened without any problem.
'Bina kisi samasya ke' means 'without any problem'.
प्रसव के लिए अनुभवी डॉक्टर की जरूरत होती है।
An experienced doctor is needed for childbirth.
'Anubhavi' means experienced.
प्रसव के बाद माँ और बच्चा दोनों स्वस्थ हैं।
Both mother and baby are healthy after childbirth.
'Donon' means both.
मातृ मृत्यु दर कम करने के लिए सुरक्षित प्रसव अनिवार्य है।
Safe childbirth is mandatory to reduce maternal mortality rate.
'Matri mrityu dar' means maternal mortality rate.
प्रसव के समय रक्तस्राव एक गंभीर समस्या हो सकती है।
Bleeding at the time of delivery can be a serious problem.
'Raktasrav' means bleeding.
आधुनिक चिकित्सा ने प्रसव को बहुत सुरक्षित बना दिया है।
Modern medicine has made childbirth very safe.
'Aadhunik chikitsa' means modern medicine.
प्रसव के बाद अवसाद (postpartum depression) के लक्षणों को पहचानना जरूरी है।
It is important to recognize the symptoms of postpartum depression.
'Avsad' means depression.
अस्पताल में प्रसव कराने से जोखिम कम हो जाता है।
Having a delivery in a hospital reduces the risk.
'Jokhim' means risk.
प्रसव के दौरान दर्द निवारक दवाओं का उपयोग किया जा सकता है।
Pain-relieving medicines can be used during childbirth.
'Dard nivarak' means pain-relieving.
प्रसव की अवधि हर महिला के लिए अलग-अलग होती है।
The duration of labor is different for every woman.
'Avadhi' means duration.
सरकार प्रसव के लिए वित्तीय सहायता प्रदान करती है।
The government provides financial assistance for childbirth.
'Vittiya sahayata' means financial assistance.
प्रसव की प्रक्रिया में ऑक्सीटोसिन हार्मोन की महत्वपूर्ण भूमिका होती है।
The hormone oxytocin plays a crucial role in the process of childbirth.
Technical medical Hindi.
साहित्य में प्रसव को अक्सर सृजन के प्रतीक के रूप में देखा जाता है।
In literature, childbirth is often seen as a symbol of creation.
'Srijan' means creation; 'Pratik' means symbol.
प्रसव के दौरान मनोवैज्ञानिक सहायता भी उतनी ही आवश्यक है जितनी शारीरिक।
Psychological support during childbirth is as necessary as physical support.
'Manovaigyanik' means psychological.
प्राचीन ग्रंथों में प्रसव के विभिन्न चरणों का वर्णन मिलता है।
Descriptions of various stages of childbirth are found in ancient texts.
'Varnan' means description.
प्रसव के बाद की जटिलताओं को रोकने के लिए निरंतर निगरानी आवश्यक है।
Continuous monitoring is necessary to prevent post-delivery complications.
'Nirantar nigrani' means continuous monitoring.
शहरी और ग्रामीण क्षेत्रों में प्रसव सुविधाओं में काफी अंतर है।
There is a significant difference in childbirth facilities in urban and rural areas.
'Antar' means difference.
प्रसव के समय महिला की स्वायत्तता और अधिकारों का सम्मान होना चाहिए।
The woman's autonomy and rights should be respected at the time of delivery.
'Swayattata' means autonomy.
प्रसव-पीड़ा की तीव्रता का मापन करना एक चुनौतीपूर्ण कार्य है।
Measuring the intensity of labor pain is a challenging task.
'Tivrata' means intensity.
प्रसव के जैव-चिकित्सात्मक पहलुओं के साथ-साथ सामाजिक आयामों पर भी विचार करना चाहिए।
Along with the bio-medical aspects of childbirth, social dimensions should also be considered.
Highly academic register.
प्रसव के दौरान होने वाले हार्मोनल परिवर्तन महिला के मानसिक स्वास्थ्य को गहराई से प्रभावित करते हैं।
Hormonal changes during childbirth deeply affect a woman's mental health.
Complex subject-verb agreement.
प्रसव की विधा का चयन चिकित्सकीय परामर्श और व्यक्तिगत प्राथमिकता पर आधारित होना चाहिए।
The choice of delivery method should be based on medical advice and personal preference.
'Vidha' means method/mode.
प्रसव के उत्तरार्ध में आने वाली चुनौतियों का सामना करने के लिए स्वास्थ्य प्रणाली को सुदृढ़ करना होगा।
The health system must be strengthened to face the challenges arising in the latter stages of childbirth.
'Uttardh' means latter half; 'Sudridh' means strong.
प्रसव के दौरान होने वाली मृत्यु दर का विश्लेषण नीति निर्माण के लिए अत्यंत महत्वपूर्ण है।
Analyzing the mortality rate during childbirth is extremely important for policy formulation.
'Vishleshan' means analysis.
आधुनिक प्रसूति विज्ञान ने प्रसव की पीड़ा को कम करने के लिए कई नवाचार किए हैं।
Modern obstetrics has made many innovations to reduce the pain of childbirth.
'Navachar' means innovation.
प्रसव के उपरांत शिशु और माता के मध्य के भावनात्मक जुड़ाव का वैज्ञानिक अध्ययन किया गया है।
A scientific study has been conducted on the emotional bond between the infant and the mother after delivery.
'Uparant' is a formal word for 'after'.
प्रसव की जटिलताओं के प्रबंधन हेतु प्रोटोकॉल का सख्ती से पालन अनिवार्य है।
Strict adherence to protocols for the management of delivery complications is mandatory.
'Prabandhan' means management.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Prasuti is the field of maternity (feminine); Prasav is the act of delivery (masculine).
Janm is general 'birth'; Prasav is specific clinical 'delivery'.
Utsav means 'festival'; sounds similar but completely different meaning.
관용어 및 표현
— To endure the intense pain of labor; often used metaphorically for any great struggle.
एक कलाकार अपनी कृति बनाने के लिए प्रसव वेदना सहता है।
Literary— To get a new lease on life (often said after a difficult delivery).
कठिन प्रसव के बाद उसे जैसे नया जन्म मिला।
Informal— A standard phrase meaning both mother and baby are safe and sound.
खुशी की बात है कि जच्चा-बच्चा दोनों कुशल हैं।
Neutral— To become a mother (literally: for the womb to become green/fertile).
शादी के कई साल बाद उसकी कोख हरी हुई।
Traditional/Rural— For the cries of a newborn to echo in the house (meaning a baby is born).
प्रसव के बाद घर में किलकारी गूँज उठी।
Poetic/Common— For the lineage to continue (often said upon the birth of a child).
प्रसव के साथ ही परिवार का वंश आगे बढ़ा।
Traditional— To celebrate by eating sweets (done after a successful delivery).
प्रसव की खबर मिलते ही सबने मुँह मीठा किया।
Informal— To receive good news (often used for the birth of a baby).
हमें प्रसव की खुशखबरी मिल गई है।
Common— A baby as beautiful as a flower.
प्रसव के बाद उसने एक फूल जैसे बच्चे को जन्म दिया।
Informal혼동하기 쉬운
Sounds similar.
Prasad means 'offering/blessing' from a temple. Prasav is childbirth.
मंदिर में प्रसाद मिला, जबकि अस्पताल में प्रसव हुआ।
Similar prefix and sound.
Prasar means 'expansion' or 'spread'. Prasav is childbirth.
बीमारी का प्रसार रुक गया, लेकिन प्रसव की प्रक्रिया जारी रही।
Starts with 'Pra' and 's' sound.
Prashansa means 'praise'. Prasav is childbirth.
उसने डॉक्टर की प्रशंसा की क्योंकि प्रसव सफल रहा।
Very similar spelling.
Pravas means 'travel' or 'residing abroad'. Prasav is childbirth.
वह प्रवास पर था जब उसकी पत्नी का प्रसव हुआ।
Similar prefix and length.
Pravah means 'flow' (of water or air). Prasav is childbirth.
नदी का प्रवाह तेज था, लेकिन प्रसव कक्ष में शांति थी।
문장 패턴
[Place] में प्रसव हुआ।
अस्पताल में प्रसव हुआ।
[Person] का प्रसव [Adjective] था।
उसका प्रसव सामान्य था।
प्रसव के दौरान [Problem] हो सकती है।
प्रसव के दौरान जटिलता हो सकती है।
[Subject] प्रसव को [Adjective] बनाता है।
अच्छी सुविधा प्रसव को सुरक्षित बनाती है।
प्रसव की प्रक्रिया में [Factor] की भूमिका है।
प्रसव की प्रक्रिया में हार्मोन की भूमिका है।
प्रसव के [Aspect] का विश्लेषण [Goal] के लिए आवश्यक है।
प्रसव के सामाजिक आयामों का विश्लेषण नीति निर्माण के लिए आवश्यक है।
प्रसव के बाद [Action] जरूरी है।
प्रसव के बाद आराम जरूरी है।
प्रसव का समय [Time] है।
प्रसव का समय निकट है।
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in medical, journalistic, and formal contexts; Low in daily casual conversation.
-
उसकी प्रसव हुई।
→
उसका प्रसव हुआ।
Prasav is masculine, so it takes 'uska' and 'hua'.
-
मेरे प्रसव-दिन पर आओ।
→
मेरे जन्म-दिन पर आओ।
'Prasav' cannot be used for birthdays.
-
प्रशव (Prashav)
→
प्रसव (Prasav)
The 's' sound is dental (स), not palatal (श).
-
वह प्रसव रही है।
→
उसका प्रसव हो रहा है।
Prasav is a noun, not a verb. You need a helping verb like 'ho raha'.
-
प्रसब (Prasab)
→
प्रसव (Prasav)
The final letter is 'v' (व), not 'b' (ब).
팁
Check Gender Agreement
Always pair 'Prasav' with masculine verbs like 'हुआ' (hua) or 'था' (tha). Avoid 'हुई' (hui).
Use in Reports
If you are writing a formal report or an essay, 'Prasav' is much better than the English word 'delivery'.
Public Health
Look for this word on Indian government health posters to see it used in real-life contexts.
The 'V' Sound
Make sure to write 'व' (v) correctly at the end. Don't confuse it with 'ब' (b).
S sound
Keep the 's' sound dental (like 'sun'). Don't let it slide into a 'sh' sound.
Hospital Signs
When in an Indian hospital, look for 'प्रसव कक्ष' to find the maternity ward.
Sanskrit Root
Knowing it comes from 'Su' (bring forth) helps you link it to other words like 'Prasuti'.
Prasav vs Janm
Remember: Prasav = Delivery (The Act), Janm = Birth (The Event).
Process Mnemonic
Think of 'Prasav' as the 'Process' of bringing a baby out.
Code Switching
Use 'Delivery' in the city and 'Prasav' in formal documents or rural health talks.
암기하기
기억법
Think of 'Pra' as 'Pro' (forward) and 'Sav' as 'Save'. A safe 'Prasav' saves the life of the mother and child as they move forward into the world.
시각적 연상
Imagine a hospital door with 'प्रसव' written on it in bright violet letters, and a nurse coming out with a smiling baby.
Word Web
챌린지
Try to use 'प्रसव' in three different sentences today: one about a hospital, one about a doctor, and one about a news report.
어원
The word 'प्रसव' comes from the Sanskrit root 'सु' (su), meaning 'to bring forth' or 'to press out', prefixed with 'प्र' (pra), meaning 'forth' or 'forward'. It is a 'Tatsama' word, meaning it has been adopted into Hindi directly from Sanskrit without changes in spelling.
원래 의미: The original meaning in Sanskrit referred to the act of bringing forth, procreating, or generating. It was used in both biological and botanical contexts (like the bearing of fruit).
Indo-Aryan -> Sanskrit -> Hindi.문화적 맥락
Childbirth is a sensitive topic. While 'Prasav' is a respectful and formal term, always use it with empathy when discussing individual cases.
English speakers might find 'Prasav' too formal and prefer 'delivery'. In Hindi, 'Prasav' is the standard for anything official.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Hospital
- प्रसव कक्ष कहाँ है?
- सामान्य प्रसव हुआ है।
- डॉक्टर प्रसव कराएंगे।
- प्रसव के बाद की दवा।
Health News
- सुरक्षित प्रसव दर।
- प्रसव के दौरान मृत्यु।
- मुफ्त प्रसव योजना।
- ग्रामीण प्रसव केंद्र।
Legal/Admin
- प्रसव का स्थान।
- प्रसव की तारीख।
- प्रसव प्रमाण पत्र।
- प्रसूति अवकाश।
Academic/Biology
- प्रसव की प्रक्रिया।
- प्रसव के चरण।
- हार्मोन और प्रसव।
- स्तनधारियों में प्रसव।
Family Talk (Formal)
- प्रसव कुशल रहा।
- प्रसव के समय हम वहाँ थे।
- प्रसव की खुशखबरी।
- प्रसव के बाद का आराम।
대화 시작하기
"क्या आपको पता है कि सरकारी अस्पतालों में प्रसव की क्या सुविधाएँ हैं?"
"आजकल लोग सामान्य प्रसव के बजाय सिजेरियन प्रसव क्यों चुन रहे हैं?"
"प्रसव के समय परिवार का साथ होना कितना महत्वपूर्ण है?"
"ग्रामीण क्षेत्रों में सुरक्षित प्रसव के लिए सरकार क्या कदम उठा रही है?"
"प्रसव के बाद माँ के मानसिक स्वास्थ्य पर ध्यान देना क्यों जरूरी है?"
일기 주제
आज मैंने अस्पताल में एक सुरक्षित प्रसव की खबर सुनी, मुझे कैसा महसूस हुआ...
भारत में प्रसव से जुड़ी परंपराओं और आधुनिक चिकित्सा के बीच का अंतर...
अगर मुझे किसी महिला को प्रसव के समय अस्पताल ले जाना पड़े, तो मैं क्या करूँगा/करूँगी...
प्रसव के बाद एक माँ के जीवन में आने वाले बदलावों पर मेरे विचार...
सुरक्षित प्रसव के बारे में जागरूकता फैलाने के लिए एक छोटा लेख लिखें।
자주 묻는 질문
10 질문It is masculine. You should always say 'Prasav hua' or 'Achha prasav'.
No, for birthdays use 'Janm-din'. 'Prasav' is only for the act of delivery.
It means labor pain. 'Peeda' is the Hindi word for pain.
Yes, 'Delivery' is very common in urban areas, but 'Prasav' is better for formal writing.
'Prasav' is the noun for the act of birth. 'Prasuti' is the broader term for maternity or obstetrics.
You say 'Surakshit Prasav' (सुरक्षित प्रसव).
It is rarely used for animals unless in a formal veterinary context. 'Bacche dena' is more common.
It means 'Institutional Delivery', referring to giving birth in a hospital or clinic.
Only if the conversation is serious or medical. Otherwise, people say 'delivery' or 'baccha hua'.
In theory yes, but in practice, it is almost always used in the singular.
셀프 테스트 190 질문
Write a sentence using 'प्रसव' and 'अस्पताल'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Safe childbirth is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'Prasav Peeda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'Sansthagat Prasav' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note on the importance of prenatal checkups using 'प्रसव पूर्व'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The delivery was normal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'प्रसव के दौरान' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'प्रसूति'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The process of childbirth is natural.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal headline about safe delivery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the time of delivery?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'प्रसव-पश्चात' in a medical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a midwife.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There were complications during delivery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'प्रसव कक्ष'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Childbirth is a new beginning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'सामान्य प्रसव' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about maternal mortality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Labor pains have started.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about hospital facilities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'प्रसव' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Normal delivery happened.' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the delivery room?' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Prasav Peeda' in simple Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Safe delivery is necessary.' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of hospitals for 'Prasav'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am going to the hospital for delivery.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the signs of labor in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The doctor conducted the delivery.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Sansthagat Prasav' to a friend.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Take care after the delivery.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby was born at 2 AM.' using 'Prasav'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss prenatal care in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this a safe place for delivery?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a delivery room in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The labor pain is increasing.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Congratulations on a safe delivery.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'Prasav' is a formal word.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The delivery went well.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss maternal health using 'Prasav'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'प्रसव'.
Listen to the sentence: 'उसका प्रसव हुआ।' What happened?
Listen: 'प्रसव कक्ष कहाँ है?' Where is the person going?
Listen: 'प्रसव पीड़ा शुरू हो गई।' What is starting?
Listen: 'डॉक्टर प्रसव कराएंगे।' Who will do it?
Listen: 'सामान्य प्रसव सुरक्षित है।' What is safe?
Listen: 'प्रसव के बाद आराम करें।' When to rest?
Listen: 'संस्थागत प्रसव जरूरी है।' What kind of delivery?
Listen: 'प्रसव पूर्व जाँच कराएँ।' When to get checked?
Listen: 'प्रसव की खबर मिली।' What news was received?
Listen: 'कठिन प्रसव के बाद बच्चा ठीक है।' How was the delivery?
Listen: 'प्रसव केंद्र गाँव में है।' Where is the center?
Listen: 'प्रसव के दौरान जटिलता आई।' What happened during delivery?
Listen: 'प्रसव की तैयारी पूरी है।' Is everything ready?
Listen: 'प्रसव के उपरांत मिठाई बाँटी गई।' When were sweets distributed?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'प्रसव' (Prasav) is your go-to term for 'childbirth' in any formal or medical setting in Hindi. For example: 'उसका प्रसव अस्पताल में हुआ' (Her delivery took place in the hospital).
- Prasav is the formal Hindi word for childbirth or delivery.
- It is a masculine noun used primarily in medical and official contexts.
- Commonly paired with 'Peeda' to mean labor pain (Prasav Peeda).
- It differs from 'Janm', which is a general term for birth.
Check Gender Agreement
Always pair 'Prasav' with masculine verbs like 'हुआ' (hua) or 'था' (tha). Avoid 'हुई' (hui).
Use in Reports
If you are writing a formal report or an essay, 'Prasav' is much better than the English word 'delivery'.
Public Health
Look for this word on Indian government health posters to see it used in real-life contexts.
The 'V' Sound
Make sure to write 'व' (v) correctly at the end. Don't confuse it with 'ब' (b).
예시
सफल प्रसव के बाद माँ और बच्चा दोनों स्वस्थ थे।
관련 콘텐츠
health 관련 단어
आंबुलेंस
C1환자나 부상자를 병원으로 이송하기 위해 특별히 장비를 갖춘 차량.
आहार संबंधी
C1식단이나 영양에 관한.
आहार विशेषज्ञ
B1A person who is an expert on diet and nutrition.
आहार योजना
B1A plan for what to eat; diet plan.
आईसीयू
B1Intensive Care Unit, a specialized hospital ward.
आकस्मिक
B1Sudden, accidental, emergency.
आँखों का डॉक्टर
A2안과 의사; 눈을 전문적으로 치료하는 의사.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1The deliberate modification of the characteristics of an organism by manipulating its genetic material.
आनुवंशिक परामर्श
C1유전 질환의 영향을 받거나 위험에 처한 개인 또는 가족에게 조언을 제공하는 과정.
आनुवंशिक उत्परिवर्तन
C1유전자를 구성하는 DNA 서열의 영구적인 변화.