A1 Idiom 중립

Լեզու գտնել

լեզու գտնել

To find common language

To get along with someone.

🌍

문화적 배경

In Armenian families, 'finding a tongue' with elders is a sign of respect and wisdom. In international business, this phrase is used to describe successful cross-cultural negotiation. Teachers often use this to describe their success in reaching students who struggle. Used in comments to show agreement or solidarity with an influencer or peer.

💡

Use the preposition 'հետ'

Always remember to add 'հետ' (with) when talking about the person you are connecting with.

💬

It's a positive phrase

Armenians love this phrase because it implies effort and empathy in relationships.

To get along with someone.

💡

Use the preposition 'հետ'

Always remember to add 'հետ' (with) when talking about the person you are connecting with.

💬

It's a positive phrase

Armenians love this phrase because it implies effort and empathy in relationships.

🎯

Use it in interviews

Saying 'I am good at finding a common language with colleagues' is a great way to show soft skills.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

Ես դժվարությամբ, բայց ________ նրա հետ:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: լեզու գտա

The sentence is in the past tense, so 'լեզու գտա' is the correct form.

Choose the correct meaning of 'լեզու գտնել'.

What does 'լեզու գտնել' mean?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: To get along with someone

It is an idiom for establishing rapport, not a literal description of language learning.

Complete the dialogue.

A: Ինչպե՞ս անցավ հանդիպումը: B: Լավ, մենք ________:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: լեզու գտանք

The subject is 'we' (մենք), so the verb must be in the first-person plural.

Match the situation to the most appropriate response.

You just made peace with your friend after a fight.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Մենք լեզու գտանք:

This phrase perfectly describes the resolution of a conflict.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank A1

Ես դժվարությամբ, բայց ________ նրա հետ:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: լեզու գտա

The sentence is in the past tense, so 'լեզու գտա' is the correct form.

Choose the correct meaning of 'լեզու գտնել'. Choose A1

What does 'լեզու գտնել' mean?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: To get along with someone

It is an idiom for establishing rapport, not a literal description of language learning.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Ինչպե՞ս անցավ հանդիպումը: B: Լավ, մենք ________:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: լեզու գտանք

The subject is 'we' (մենք), so the verb must be in the first-person plural.

Match the situation to the most appropriate response. situation_matching A2

You just made peace with your friend after a fight.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Մենք լեզու գտանք:

This phrase perfectly describes the resolution of a conflict.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

Usually no, it's for humans. For animals, we use other expressions.

It is neutral. You can use it with friends and your boss.

You say 'Չկարողացա լեզու գտնել' (I couldn't find a common language).

No, it's about the relationship, not just the act of talking.

It means you have reached a point of understanding, not necessarily that you agree on everything.

Yes, 'Ես լեզու գտա խմբի հետ' (I found a common language with the group).

Extremely common. You will hear it daily.

The verb changes, but the phrase remains the same.

Yes, it is very common in emails and reports.

No, it is very modern and widely used.

Yes, 'համաձայնության գալ' (to reach an agreement).

Մենք լեզու գտանք:

관련 표현

🔄

Համաձայնության գալ

synonym

To reach an agreement

🔗

Ընդհանուր հայտարարի գալ

similar

To find a common denominator

🔗

Լեզու չգտնել

contrast

To not get along

🔗

Հասկանալ իրար

similar

To understand each other

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!