A2 Expression 중립

prendere il fresco

to get some fresh air

Enjoying cool air outside.

🌍

문화적 배경

In regions like Puglia and Sicily, 'prendere il fresco' is a collective event. People bring chairs from inside their homes and line them up on the sidewalk. It's the primary way news and gossip are exchanged. In cities like Florence or Milan, people head to 'lungarni' (riverbanks) or large parks like Parco Sempione to 'prendere il fresco' because the stone buildings trap too much heat. Farmers often 'prendono il fresco' under large trees (like oaks or olives) during their midday break, though the phrase is most associated with the evening. With the rise of AC, the tradition is fading among younger generations, but 'prendere il fresco' is still used to describe going for an evening 'gelato' or a walk.

💡

Add 'un po' di'

Italians almost always say 'prendere un po' di fresco' (a bit of cool air) to sound more natural and less dramatic.

⚠️

The Prison Trap

If someone says 'È finito al fresco', they mean he went to jail, not that he's enjoying a breeze!

Enjoying cool air outside.

💡

Add 'un po' di'

Italians almost always say 'prendere un po' di fresco' (a bit of cool air) to sound more natural and less dramatic.

⚠️

The Prison Trap

If someone says 'È finito al fresco', they mean he went to jail, not that he's enjoying a breeze!

💬

The 'Piazza' Connection

If you want to 'prendere il fresco' like a local, find the main square of any Italian town at 9:00 PM.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct form of 'prendere'.

Ieri sera noi ________ il fresco in giardino per due ore.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: abbiamo preso

The sentence refers to 'ieri sera' (yesterday evening), so the passato prossimo 'abbiamo preso' is required.

Which sentence is correct to invite someone to get fresh air?

Vuoi uscire a...?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: prendere il fresco

'Prendere il fresco' is the standard idiom. 'Prendere il freddo' means to get sick.

Match the phrase to the most likely situation.

Situazione: È mezzanotte a Roma in agosto. L'appartamento è caldissimo.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Vado a prendere il fresco sul balcone.

In a hot apartment at midnight, seeking cool air on the balcony is the logical choice.

Complete the dialogue.

A: 'Mamma, posso uscire?' B: 'Sì, ma resta qui davanti a ________ il fresco, non andare lontano.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: prendere

After the preposition 'a', we use the infinitive form 'prendere'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Where to 'Prendere il Fresco'

🏠

At Home

  • Balcone
  • Giardino
  • Terrazza

In Public

  • Piazza
  • Parco
  • Lungomare

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct form of 'prendere'. Fill Blank A2

Ieri sera noi ________ il fresco in giardino per due ore.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: abbiamo preso

The sentence refers to 'ieri sera' (yesterday evening), so the passato prossimo 'abbiamo preso' is required.

Which sentence is correct to invite someone to get fresh air? Choose A2

Vuoi uscire a...?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: prendere il fresco

'Prendere il fresco' is the standard idiom. 'Prendere il freddo' means to get sick.

Match the phrase to the most likely situation. situation_matching A1

Situazione: È mezzanotte a Roma in agosto. L'appartamento è caldissimo.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Vado a prendere il fresco sul balcone.

In a hot apartment at midnight, seeking cool air on the balcony is the logical choice.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Mamma, posso uscire?' B: 'Sì, ma resta qui davanti a ________ il fresco, non andare lontano.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: prendere

After the preposition 'a', we use the infinitive form 'prendere'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Yes, if it's already hot and you find a cool spot, but it's 90% used for evening/night air.

No, it's neutral/informal. You can use it with anyone, but it's mostly a conversational phrase.

'Fresco' is the state of being cool; 'aria fresca' is the physical air. The idiom specifically uses 'il fresco'.

Usually, but you can also 'prendere il fresco' by a window or in a very large, cool stone building like a church.

관련 표현

🔗

al fresco

similar

In the cool air / outside

🔗

rinfrescarsi le idee

figurative

To clear one's head

🔗

fare fresco

similar

To be chilly/cool (weather)

🔗

stare al fresco

contrast

To be in prison (slang)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!