At the A1 level, '수저' (sujeo) is introduced as a basic noun for 'utensils'. You learn it as a single object you need to eat a Korean meal. You will use it in simple sentences like '수저 주세요' (Please give me utensils) or '수저가 어디에 있어요?' (Where are the utensils?). At this stage, you don't need to worry about the deep historical or social meanings. Just focus on recognizing it as the combination of a spoon and chopsticks. You'll see it in basic restaurant dialogues and when learning about the objects on a dinner table. It's one of the first 500 words you should know because eating is a primary activity. You should also learn that in Korea, these are usually made of metal, which might feel different from the wooden ones you see in other Asian restaurants. Simple practice involves pointing at the spoon and chopsticks together and saying 'sujeo'.
At the A2 level, you begin to use '수저' in more functional contexts, such as setting the table or performing chores. You will learn the verb '놓다' (to place/set) and use it as '수저를 놓아요'. You also start to understand the basic etiquette, such as placing the 'sujeo' on a napkin or a rest. You might learn how to ask for a set in a restaurant more politely: '수저 한 벌만 더 주시겠어요?' (Could I have one more set of utensils?). At this level, you should also be able to distinguish between 'sujeo' (the set), 'sutgarak' (spoon), and 'jeotgarak' (chopsticks). If you drop just one, you should know to ask for the specific item. You also begin to see 'sujeo' in lists of household items and in basic descriptions of Korean food culture. You might also encounter the word in delivery apps where you have to choose whether or not to include them in your order.
At the B1 level, you move beyond the physical object and start learning about the cultural 'rules' associated with '수저'. This includes the specific placement (spoon on the left, chopsticks on the right) and the social rules (waiting for elders to pick up their 'sujeo' first). You should be able to explain these rules in simple Korean. You will also encounter 'sujeo' in more complex grammar structures, like '수저를 들자마자' (as soon as I picked up the utensils). You might start to hear the metaphor '금수저' (Gold Spoon) in casual conversations or variety shows. You should understand that this refers to someone's background. Your vocabulary expands to include related items like '수저통' (utensil holder) and '수저 받침' (utensil rest). You can describe the materials, such as '나무 수저' (wooden) or '스테인리스 수저' (stainless steel), and talk about the pros and cons of each.
At the B2 level, you should be comfortable using '수저' in discussions about social issues. The 'Spoon Class Theory' (수저계급론) becomes a key topic. You can discuss how wealth inequality is described in Korea using terms like '흙수저' (dirt spoon) and '플라스틱 수저' (plastic spoon). You will read articles or watch news clips where 'sujeo' is used metaphorically. In terms of etiquette, you should understand the nuances of formal dining (Hanjeongsik) and the historical reasons why Korean 'sujeo' are made of metal. You can participate in debates about whether this 'spoon theory' is a fair way to describe society. Your use of honorifics with 'sujeo' should be natural, knowing when to use '수저를 드시다' (honorific for an elder eating). You also learn about 'Jesa' (ancestral rites) and the specific, reversed way 'sujeo' are placed for the deceased, which is a significant cultural taboo to avoid in daily life.
At the C1 level, your understanding of '수저' includes its historical evolution and its place in Korean literature and film. You might study how the design of 'sujeo' changed from the Goryeo dynasty to the Joseon dynasty, and how the material (brass vs. silver vs. steel) reflected class status in the past. You can analyze social satires like the movie 'Parasite' through the lens of the 'Spoon Class Theory'. You understand the linguistic nuances of why 'sujeo' (匙箸) uses Hanja that is different from the pure Korean words 'sutgarak' and 'jeotgarak'. You can write essays about the 'communal table' (bapsang) culture and the role the 'sujeo' plays in creating a sense of 'jeong' (affection/connection) among diners. You are also aware of regional variations or specific traditional crafts like 'bangjja yugi' (hand-forged bronze) 'sujeo' and their medicinal benefits (detecting toxins, mineral release).
At the C2 level, '수저' is a word you understand in its most abstract and philosophical senses. You can engage in high-level academic discussions about 'Spoon Class Theory' as a sociological phenomenon reflecting the lack of social mobility in modern Korea. You can interpret classical poetry or modern literature where 'sujeo' might be used as a symbol of domesticity, poverty, or family lineage. You are familiar with the most obscure idioms and proverbs involving utensils. You can explain the intricate details of 'Royal Court Cuisine' (Gungjung Eumsik) and the specific 'sujeo' protocols used by kings. You might even explore the environmental impact of disposable 'sujeo' in the context of Korea's 'zero-waste' movements. At this level, the word is no longer just a tool for eating; it is a multifaceted symbol of Korean history, social structure, and cultural identity that you can navigate with native-like intuition and depth.

수저 30초 만에

  • Sujeo is the collective Korean word for a set consisting of a spoon and chopsticks, typically made of metal.
  • It is used daily in restaurants and homes, and setting it correctly is a key part of table etiquette.
  • The word has a famous metaphorical use in 'Spoon Class Theory' to describe social and economic status.
  • When asking for utensils in Korea, 'sujeo' is the most natural term to use for the complete set.

The Korean word 수저 (sujeo) is a fascinating compound noun that encapsulates the essence of Korean dining culture. Etymologically, it is derived from the Hanja (Sino-Korean characters) 匙 (si), meaning 'spoon', and 箸 (jeo), meaning 'chopsticks'. While the modern word for spoon is '숟가락' (sutgarak) and chopsticks is '젓가락' (jeotgarak), the term '수저' acts as a collective noun representing the set. In a traditional Korean meal setting, these two utensils are inseparable partners, much like a fork and knife in Western cuisine. Understanding 'sujeo' is not just about vocabulary; it is about understanding the architecture of a Korean meal, where rice and soup (requiring a spoon) are served alongside various side dishes (requiring chopsticks).

The Collective Concept
When a Korean person asks you to 'set the sujeo' (수저를 놓다), they are asking you to place both a spoon and a pair of chopsticks for each person. Using the word implies a complete setting.

식당에 가면 가장 먼저 수저를 챙겨야 해요. (When you go to a restaurant, the first thing you should do is take care of the utensils.)

Historically, Korean utensils are made of metal—traditionally bronze (bangjja yugi) or silver for royalty, and modernly stainless steel. This distinguishes Korean 'sujeo' from the wooden or plastic utensils commonly found in neighboring China and Japan. The weight and texture of metal 'sujeo' are significant; they are durable, hygienic, and capable of being sterilized in boiling water. In the past, silver spoons were used by the nobility to detect poison in food, as silver would tarnish upon contact with toxic substances. This historical weight has transitioned into modern social metaphors, where 'sujeo' represents one's socioeconomic status at birth.

Cultural Etiquette
In Korean etiquette, you should never hold both the spoon and chopsticks in one hand at the same time. You use the spoon for rice and soup, then set it down to use the chopsticks for side dishes.

어른이 수저를 드신 후에 식사를 시작하세요. (Start eating after the elders have picked up their utensils.)

The physical placement of 'sujeo' is also strictly dictated by tradition. The spoon is placed to the left of the chopsticks. Both are placed to the right of the rice and soup bowls. This arrangement is reversed only during 'Jesa' (ancestral memorial services), where the utensils are placed for the spirits. Therefore, accidentally placing your 'sujeo' to the left of your bowl is sometimes considered a taboo or an unlucky gesture in traditional households. When you finish your meal, you should return the 'sujeo' to their original position on the table, rather than leaving them inside the bowls, which is considered impolite.

Material Significance
Unlike the rounded or square wooden chopsticks of Japan and China, Korean chopsticks in a 'sujeo' set are often flat and made of steel, which makes them notoriously difficult for beginners to master but very efficient for picking up small grains or heavy pieces of meat.

선물용으로 은 수저 세트가 인기가 많아요. (Silver utensil sets are popular as gifts.)

In contemporary Korea, 'sujeo' is a word you will hear daily. Whether you are at a high-end traditional restaurant (Hanjeongsik) or a casual 'Gimbap' shop, the act of 'sujeo setting' is a communal responsibility. Often, the youngest person at the table will lay out napkins and place the 'sujeo' for everyone else as a sign of respect and helpfulness. This small social ritual reinforces the collective nature of Korean dining, where the 'sujeo' is the bridge between the individual and the shared feast.

Using the word 수저 (sujeo) correctly involves understanding its role as a collective noun. While you can use '숟가락' (spoon) or '젓가락' (chopsticks) individually when you drop one or need a specific tool, '수저' is the go-to term for the pair. It is frequently paired with verbs like '놓다' (to place/set), '들다' (to lift/pick up), and '챙기다' (to pack/take care of). Because Korean culture places high value on table manners, sentences involving 'sujeo' often carry nuances of politeness or social hierarchy.

Setting the Table
The most common phrase is '수저를 놓다'. In a casual setting, you might say '수저 좀 놓아줄래?' (Can you set the utensils?). In a formal setting, you would use '수저를 놓아 드렸습니다' (I have set the utensils for you).

인원수에 맞춰서 수저를 식탁 위에 놓으세요. (Place the utensils on the table according to the number of people.)

Another important grammatical aspect is the use of honorifics. When referring to an elder's utensils, the word '수저' is often replaced by the honorific '수저' itself (as it is already a somewhat formal collective term), but the verbs change. Instead of '수저를 먹다' (which is incorrect as you don't eat the spoon), you use '수저를 들다' (to lift the utensils) to signify the start of a meal. In highly formal contexts, you might hear '수저를 놓으시다' when an elder finishes eating.

Asking for Utensils
If you drop your spoon or chopsticks, you might ask the server for a new 'sujeo' set, even if you only dropped one. '수저 한 벌 더 주시겠어요?' (Could I have one more set of utensils?). The counter '벌' (beol) is used for sets of clothes or utensils.

배달 음식에 수저가 안 왔어요. (The utensils didn't come with the delivery food.)

In descriptive sentences, 'sujeo' can be modified by materials. '나무 수저' (wooden utensils), '은 수저' (silver utensils), or '놋수저' (brass utensils). When writing or speaking about hygiene, you might use '수저를 소독하다' (to disinfect utensils) or '수저를 닦다' (to wipe/clean utensils). In the context of the 'Spoon Class Theory', the sentences become more abstract: '그는 금수저를 물고 태어났다' (He was born with a gold spoon in his mouth), which is a direct parallel to the English idiom but uses the specific Korean word 'sujeo'.

Common Verbs with Sujeo
1. 수저를 챙기다 (To pack/get utensils)
2. 수저를 떨어뜨리다 (To drop utensils)
3. 수저를 정리하다 (To organize/put away utensils)

어머니께서 손님을 위해 새 수저를 꺼내셨다. (Mother took out new utensils for the guest.)

Finally, in the kitchen or household context, you might talk about '수저통' (utensil holder) or '수저 받침' (utensil rest). These are essential items in a Korean home. A sentence like '수저를 수저통에 넣어 주세요' (Please put the utensils in the utensil holder) is a common household chore instruction. By mastering these patterns, you move from just knowing the word to understanding the functional life of the object in Korean society.

The word 수저 (sujeo) is ubiquitous in South Korea, echoing through various environments from the clatter of a busy 'sikdang' (restaurant) to the quiet living rooms of family homes. If you step into a Korean restaurant, one of the first sounds you might hear—besides the greeting '어서 오세요!'—is the sound of a metal drawer sliding open. This drawer, usually attached to the side of the table, is where the 'sujeo' are kept. You will hear customers asking each other, '수저 꺼냈어?' (Did you take out the utensils?) or '수저 좀 줄래?' (Can you give me the utensils?).

In the Restaurant Environment
Servers often use the word when preparing a table for a large group. You might hear them say, '수저 세팅해 드릴게요' (I will set the utensils for you). In self-service restaurants, a sign might read '수저는 셀프입니다' (Utensils are self-service).

여기 수저 한 세트만 더 가져다주세요. (Please bring one more set of utensils here.)

In the domestic sphere, 'sujeo' is a central part of daily chores and family education. Parents often teach children how to correctly place the 'sujeo' as part of their 'in-seong' (character) education. You'll hear mothers saying, '수저 예쁘게 놓아야지' (You should set the utensils nicely). During traditional holidays like Chuseok or Seollal, the term is used when preparing the ceremonial table for ancestors. The 'sujeo' must be placed specifically for the spirits, and the elders will guide the younger generation on the correct 'sujeo' placement to show respect.

In Modern Media and Social Discourse
You will frequently hear 'sujeo' in news reports or social media discussions regarding 'sujeo-gyegeub-ron' (Spoon Class Theory). Phrases like '흙수저의 반란' (Rebellion of the dirt spoons) or '금수저 논란' (Gold spoon controversy) are common in political and social commentary about inequality.

요즘은 수저 계급론이라는 말이 유행하고 있어요. (These days, the term 'Spoon Class Theory' is trending.)

Furthermore, when shopping in department stores or 'Daiso', you will see aisles labeled '수저/식기' (Utensils/Tableware). If you are looking for a gift for a wedding or a baby's first birthday (Doljanchi), the clerk might suggest, '선물용 수저 세트 어떠세요?' (How about a utensil set for a gift?). Gold or silver 'sujeo' sets are high-status gifts symbolizing health and longevity. Even in the digital world, food delivery apps like Baemin (Baedal-ui Minjok) have a toggle option that says '수저, 포크 안 주셔도 돼요' (You don't need to give me utensils or forks) to reduce plastic waste. Thus, from the most traditional rituals to the most modern apps, 'sujeo' remains a core word in the Korean linguistic landscape.

Summary of Contexts
1. Daily meals (family/friends)
2. Restaurants (ordering/setting)
3. Social commentary (wealth inequality)
4. Gift shopping (weddings/birthdays)
5. Delivery apps (environmental choices)

그 영화는 수저 계급 사회를 잘 비판하고 있다. (That movie criticizes the spoon-class society well.)

For English speakers learning Korean, the word 수저 (sujeo) presents a few subtle traps. The most common mistake is misidentifying what the word actually covers. Because English speakers often think of 'cutlery' or 'silverware' (which includes forks and knives), they might use 'sujeo' to refer to a fork. However, 'sujeo' strictly refers to the spoon and chopsticks set. If you need a fork, you must ask for '포크' (pokeu). Using 'sujeo' when you specifically want a fork will lead to confusion in a restaurant.

Confusion with Individual Utensils
Another mistake is using '수저' when you only need one of the two. If you drop your spoon into your soup, you should ask for a '숟가락' (sutgarak). If you ask for '수저', the server will likely bring you a whole new set (spoon and chopsticks), which is unnecessary and creates more dishwashing work.

수저만 주세요. (Give me only 'sujeo' - This is a contradiction as 'sujeo' is a set.)
숟가락만 주세요. (Give me only a spoon.)

Pronunciation is another area where learners struggle. The 'j' sound in 'sujeo' is a soft affricate (ㅈ). Some learners accidentally pronounce it like 'su-cheo' (수처) or 'su-zeo' (with a buzzing 'z' sound which doesn't exist in Korean). Ensuring a clean 'j' sound as in 'jump' but slightly softer is key. Also, be careful not to confuse '수저' with '수조' (su-jo), which means a water tank or aquarium. Asking for a 'sujo' at a dinner table might result in some very confused looks!

Etiquette Missteps
While not a linguistic mistake, a common cultural mistake is related to the word's usage: holding the 'sujeo' incorrectly. Learners often hold the spoon and chopsticks together in one hand. linguistically, this is like saying 'I am using the sujeo' while physically violating the rule of the sujeo. Always use one at a time.

❌ 밥을 먹을 때 수저를 같이 쥐어요. (I hold the 'sujeo' together when eating. - Cultural faux pas.)

Finally, learners sometimes over-apply the 'Spoon Class' metaphor. While it's a popular social term, using it in a serious business setting or with elders can come across as overly cynical or informal. It's a 'slang' or 'social commentary' term, not a standard descriptive term for wealth in formal writing. Stick to '부유하다' (to be wealthy) or '가난하다' (to be poor) in formal contexts. Understanding these boundaries ensures that your use of 'sujeo' is both linguistically accurate and culturally sensitive.

Summary of Mistakes
1. Using 'sujeo' to mean 'fork'.
2. Using 'sujeo' when needing only a spoon or only chopsticks.
3. Confusing 'sujeo' (utensils) with 'sujo' (aquarium).
4. Overusing 'Gold Spoon/Dirt Spoon' metaphors in formal settings.

그는 수저를 식탁 위에 놓는 법을 잘 몰라요. (He doesn't know well how to place the utensils on the table.)

To truly master the word 수저 (sujeo), it is helpful to compare it with other words in the 'tableware' category. Korean has specific terms for individual items, collective sets, and general kitchenware. Knowing the difference between these allows for more precise communication, especially in a kitchen or restaurant setting.

Sujeo vs. Individual Items
The most obvious comparison is with '숟가락' (sutgarak - spoon) and '젓가락' (jeotgarak - chopsticks). 'Sujeo' is the parent term. In English, this is similar to the difference between 'silverware' and 'spoon'. You wouldn't say 'I need a silverware' to stir your coffee; you'd say 'I need a spoon'. Similarly, in Korean, use '숟가락' for coffee or soup, and '수저' for the dining set.

수저 대신 포크를 써도 될까요? (Can I use a fork instead of 'sujeo'?)
젓가락질이 정말 서투네요. (Your chopstick skills are really poor.)

Another related term is '식기' (sikgi), which translates to 'tableware' or 'dishware'. While 'sujeo' only includes the eating tools, '식기' includes plates, bowls, and everything used for the meal. In a commercial context, you might see '식기 세척기' (dishwasher), which cleans both the 'sujeo' and the plates. '주방용품' (jubang-yongpum) is an even broader term meaning 'kitchenware', including pots, pans, and knives.

Comparison Table
WordMeaningUsage
수저Spoon + ChopsticksSetting the table
숟가락SpoonEating soup/rice
젓가락ChopsticksPicking up side dishes
식기TablewareGeneral plates/bowls
커트러리CutleryWestern-style sets

현대적인 디자인의 커트러리 세트를 샀어요. (I bought a modern design cutlery set. - Usually implies Western style.)

In high-end dining, you might encounter '은수저' (silver utensils) or '놋수저' (brass utensils). These are specific types of 'sujeo'. If you are at a Western-style restaurant in Korea, they might use the loanword '커트러리' (cutlery) or '양식기' (yang-sikgi - Western tableware) to refer to forks, knives, and spoons. Understanding these distinctions helps you navigate different dining environments appropriately. For example, if you are at a steakhouse, don't ask for 'sujeo' unless you really want chopsticks for your steak!

이 식당은 놋수저를 사용해서 고급스러워 보여요. (This restaurant looks luxurious because they use brass utensils.)

Lastly, for those interested in the social metaphor, an alternative to '금수저' (Gold Spoon) is '다이아수저' (Diamond Spoon) for the ultra-wealthy, or '은수저' (Silver Spoon) for the upper-middle class. These variations show how the word 'sujeo' has become a flexible tool for describing modern Korean social stratification. By knowing these alternatives, you can engage in deeper conversations about Korean society and culture.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In ancient Korea, 'su' was the standard word for spoon. Over time, 'sutgarak' (a pure Korean word) became the standard for the individual item, while 'sujeo' remained the term for the set.

발음 가이드

UK /su.dʑʌ/
US /su.dʒʌ/
The stress is even on both syllables, as is typical in Korean, though the first syllable might feel slightly higher in pitch.
라임이 맞는 단어
구조 (gujo - structure) 부조 (bujo - help) 우저 (ujeo - uncommon) 주저 (jujeo - hesitation) 무저 (mujeo - bottomless) 유저 (yujeo - user) 조저 (jojeo - low) 지저 (jijeo - dirty)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'jeo' as 'jo' (making it sound like water tank).
  • Using a strong English 'Z' sound for the 'j'.
  • Making the 'u' in 'su' too short or too long.
  • Adding an 'n' sound (sun-jeo), which is incorrect.
  • Pronouncing the 'eo' like the 'a' in 'father'.

난이도

독해 1/5

The word is short and uses basic syllables. Very easy to read.

쓰기 1/5

Simple strokes for both characters. No complex batchim.

말하기 2/5

The 'eo' sound in 'jeo' needs to be precise to avoid sounding like other words.

듣기 2/5

Can sometimes be confused with 'sujo' (aquarium) in noisy environments.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

밥 (rice) 물 (water) 식당 (restaurant) 먹다 (to eat) 있다 (to be/exist)

다음에 배울 것

숟가락 (spoon) 젓가락 (chopsticks) 그릇 (bowl) 접시 (plate) 컵 (cup)

고급

식기세척기 (dishwasher) 방짜유기 (traditional bronze) 수저계급론 (Spoon Class Theory) 제사 (ancestral rites) 예절 (etiquette)

알아야 할 문법

Counting sets with '벌' (beol)

수저 두 벌 (Two sets of utensils)

Honorific verb '드시다' with '수저'

선생님께서 수저를 드셨습니다.

Particle '로' for materials

나무로 만든 수저

Object marker '를' with '놓다'

수저를 놓아요.

Location particle '에' with '있다'

식탁 위에 수저가 있어요.

수준별 예문

1

수저 주세요.

Please give me utensils.

Uses the polite '주세요' (please give) ending.

2

수저가 식탁 위에 있어요.

The utensils are on the table.

Uses the location particle '위에' (on top of).

3

여기 수저 있어요?

Are there utensils here?

Basic '있어요?' (is there?) question form.

4

수저를 닦아요.

I wipe the utensils.

Object marker '를' is used with the verb '닦다' (to wipe).

5

제 수저예요.

They are my utensils.

Uses the possessive '제' (my) and the identification ending '예요'.

6

수저 세트가 예뻐요.

The utensil set is pretty.

Adjective '예뻐요' (is pretty) describes the noun phrase.

7

가방에 수저가 있어요.

There are utensils in the bag.

Location particle '에' (in).

8

수저를 놓으세요.

Please set the utensils.

Honorific imperative '-(으)세요' (please do).

1

식당 서랍에서 수저를 꺼냈어요.

I took the utensils out of the restaurant drawer.

Uses '에서' (from) and the past tense '꺼냈어요'.

2

수저 한 벌 더 주시겠어요?

Could I have one more set of utensils?

Uses the counter '벌' (set) and the polite request '주시겠어요?'.

3

수저를 깨끗하게 씻어 주세요.

Please wash the utensils cleanly.

Adverbial form '깨끗하게' (cleanly).

4

배달 올 때 수저도 같이 와요?

Do the utensils come together when it's delivered?

Uses '도' (also/too) and '같이' (together).

5

아이용 수저가 따로 있어요.

There are separate utensils for children.

'용' (for use of) and '따로' (separately).

6

수저를 어디에 두면 돼요?

Where should I put the utensils?

Grammar pattern '-(으)면 돼요' (is it okay if.../should I...).

7

수저를 놓기 전에 손을 씻으세요.

Wash your hands before setting the utensils.

Pattern '-기 전에' (before doing).

8

이 수저는 나무로 만들었어요.

These utensils were made of wood.

Material marker '-(으)로' (with/of).

1

한국에서는 수저를 한 손에 같이 쥐면 안 돼요.

In Korea, you shouldn't hold the spoon and chopsticks in one hand together.

Pattern '-(으)면 안 돼요' (should not/must not).

2

어른이 수저를 드실 때까지 기다려야 해요.

You have to wait until the elder picks up their utensils.

Honorific '드시다' and pattern '-을 때까지' (until).

3

수저 받침을 사용하면 식탁이 더 깔끔해요.

If you use a utensil rest, the table is cleaner.

Conditional '-(으)면' and adjective '깔끔해요' (clean/neat).

4

선물로 은 수저 세트를 준비했어요.

I prepared a silver utensil set as a gift.

Uses '로' (as) to indicate the purpose of the gift.

5

수저를 놓을 때는 숟가락이 왼쪽이에요.

When setting utensils, the spoon goes on the left.

Pattern '-을 때' (when) and direction '왼쪽' (left).

6

그는 금수저라서 고생을 모르는 것 같아요.

Because he is a 'gold spoon', he seems to not know what hardship is.

Metaphorical use of '금수저' with cause ending '-아서'.

7

수저를 떨어뜨렸을 때는 당황하지 말고 새로 요청하세요.

When you drop your utensils, don't be flustered and ask for new ones.

Pattern '-지 말고' (don't do X, but...).

8

전통 시장에서 놋수저를 구경했어요.

I looked at brass utensils at a traditional market.

Specific noun '놋수저' (brass utensils).

1

수저 계급론은 현대 한국 사회의 불평등을 비판하는 용어입니다.

Spoon Class Theory is a term that criticizes inequality in modern Korean society.

Noun modification with '-는' and formal ending '-입니다'.

2

제사상에는 수저를 평소와 반대 방향으로 놓습니다.

On the ancestral rite table, utensils are placed in the opposite direction from usual.

Uses '반대' (opposite) and '방향' (direction).

3

그 영화는 흙수저 청년의 성공담을 다루고 있어요.

That movie deals with the success story of a 'dirt spoon' youth.

Progressive form '-고 있어요' and metaphorical '흙수저'.

4

수저를 들기 전에 감사 인사를 하는 것이 예의입니다.

It is polite to say a word of thanks before picking up the utensils.

Noun clause '-는 것' and '예의' (etiquette).

5

요즘은 환경 보호를 위해 일회용 수저 사용을 줄이고 있습니다.

These days, we are reducing the use of disposable utensils for environmental protection.

Pattern '-을 위해' (for the sake of) and '일회용' (disposable).

6

놋수저는 보온 효과가 뛰어나서 조상들이 즐겨 사용했습니다.

Brass utensils have an excellent heat retention effect, so our ancestors enjoyed using them.

Adverbial '즐겨' (enjoyably/frequently).

7

수저의 위치 하나에도 한국의 전통 문화가 담겨 있습니다.

Even in the single position of the utensils, Korean traditional culture is contained.

Passive form '담겨 있다' (to be contained).

8

그는 스스로를 흙수저라고 부르며 열심히 노력했습니다.

Calling himself a 'dirt spoon', he worked very hard.

Quotation '-라고 부르며' (calling as).

1

수저(匙箸)라는 단어는 숟가락과 젓가락을 아우르는 한자어 조합입니다.

The word 'sujeo' is a Sino-Korean combination that encompasses both the spoon and chopsticks.

Uses the advanced verb '아우르다' (to encompass).

2

은 수저는 독을 감지하는 기능이 있어 왕실에서 필수적이었습니다.

Silver utensils had the function of detecting poison, so they were essential in the royal court.

Causal '-어/아서' and '필수적' (essential).

3

현대인들에게 수저는 단순한 도구를 넘어 사회적 지위의 상징이 되기도 합니다.

For modern people, utensils have become a symbol of social status beyond just being a simple tool.

Pattern '-을 넘어' (beyond) and '상징' (symbol).

4

수저를 바르게 사용하는 법은 가정 교육의 척도로 여겨졌습니다.

The proper way to use utensils was considered a measure of home education.

Passive '여겨지다' (to be considered) and '척도' (measure/yardstick).

5

방짜 유기 수저는 제작 과정이 까다롭지만 그만큼 가치가 높습니다.

Hand-forged bronze utensils have a difficult production process, but their value is high accordingly.

Adjective '까다롭다' (fastidious/difficult) and '그만큼' (to that extent).

6

수저 계급론의 확산은 계층 이동의 사다리가 사라진 현실을 반영합니다.

The spread of Spoon Class Theory reflects the reality that the ladder of social mobility has disappeared.

Abstract noun '확산' (spread) and '반영하다' (reflect).

7

식사 예절에서 수저를 소리 내어 놓는 것은 결례로 간주됩니다.

In dining etiquette, placing utensils down noisily is regarded as a discourtesy.

Passive '간주되다' (to be regarded) and '결례' (discourtesy).

8

문학 작품 속에서 수저는 종종 가난한 이들의 고단한 삶을 상징합니다.

In literary works, utensils often symbolize the weary lives of the poor.

Adverb '종종' (often) and '고단한' (weary/tired).

1

수저의 배치는 유교적 질서와 음양오행의 원리를 내포하고 있을 수 있습니다.

The arrangement of utensils may contain Confucian order and the principles of Yin-Yang and the Five Elements.

Advanced verb '내포하다' (to imply/contain).

2

금수저와 흙수저라는 이분법적 사고는 사회적 통합을 저해하는 요인이 됩니다.

The dichotomous thinking of 'gold spoon' and 'dirt spoon' becomes a factor that hinders social integration.

Adjective '이분법적' (dichotomous) and '저해하다' (to hinder).

3

수저는 한국의 식공간에서 인간과 음식을 매개하는 가장 밀접한 도구입니다.

Utensils are the most intimate tools that mediate between humans and food in the Korean dining space.

Verb '매개하다' (to mediate) and superlative '가장 밀접한'.

4

전통적인 수저 공예는 장인 정신의 정수를 보여주는 무형 문화유산입니다.

Traditional utensil craft is an intangible cultural heritage that shows the essence of craftsmanship.

Noun '정수' (essence) and '무형 문화유산' (intangible cultural heritage).

5

수저를 놓는 행위는 타인에 대한 배려와 환대의 시작이라고 볼 수 있습니다.

The act of setting utensils can be seen as the beginning of consideration and hospitality for others.

Abstract nouns '배려' (consideration) and '환대' (hospitality).

6

디지털 시대에도 수저는 여전히 아날로그적인 온기를 지닌 소중한 물건입니다.

Even in the digital age, utensils remain precious objects with analog warmth.

Contrastive '여전히' (still) and '지닌' (possessing).

7

수저 계급론이 담긴 담론은 청년 세대의 박탈감을 극명하게 드러냅니다.

The discourse containing Spoon Class Theory clearly reveals the sense of deprivation among the youth generation.

Noun '담론' (discourse) and '박탈감' (sense of deprivation).

8

식탁 위 수저의 정갈한 정돈은 집안의 가풍을 가늠하게 하는 척도가 됩니다.

The neat arrangement of utensils on the table becomes a yardstick for judging a family's traditions.

Verb '가늠하다' (to judge/estimate) and '가풍' (family tradition).

동의어

식기 (sikgi) 숟가락 (sutgarak) 젓가락 (jeotgarak) 연장 (yeonjang) 커트러리 (cutlery) 양식기 (yang-sikgi) 놋수저 (not-sujeo) 은수저 (eun-sujeo)

반의어

손 (son) 포크 (fork) 나이프 (knife) 빈손 (binsun)

자주 쓰는 조합

수저를 놓다
수저를 들다
수저를 챙기다
수저 세트
수저 계급
수저를 닦다
수저 한 벌
수저를 떨어뜨리다
수저통에 넣다
수저 받침대

자주 쓰는 구문

수저 좀 줄래?

— Can you give me the utensils? Used between friends or family.

민수야, 거기 수저 좀 줄래?

수저 세팅 끝!

— Setting the utensils is finished! Often said after helping out.

자, 수저 세팅 끝! 이제 먹자.

수저를 놓으시다

— To finish a meal (honorific). Literally 'to put down the utensils'.

할아버지께서 수저를 놓으셨어요.

수저가 안 보여요

— I can't see the utensils. Used when looking for them in a drawer.

저기요, 테이블에 수저가 안 보여요.

수저를 챙겨 가다

— To take utensils with you. Used for picnics or school.

소풍 갈 때 수저를 꼭 챙겨 가세요.

수저를 소독하다

— To disinfect utensils. Common in restaurants or hospitals.

뜨거운 물로 수저를 소독했어요.

수저를 짝 맞추다

— To match the pair of utensils. Used when organizing.

수저 짝 맞춰서 정리해 줘.

수저를 입에 대다

— To start eating. Literally 'to put the utensils to one's mouth'.

너무 배고파서 앉자마자 수저를 입에 댔어요.

수저를 빨다

— To suck on a spoon/chopstick. Usually considered bad manners.

아이에게 수저를 빨지 말라고 했어요.

수저를 가려 쓰다

— To be picky about which utensils to use.

그는 결벽증이 있어서 수저를 가려 써요.

자주 혼동되는 단어

수저 vs 수조 (sujo)

Means a water tank or aquarium. Don't ask for a water tank at dinner!

수저 vs 수건 (sungeon)

Means towel. Sometimes beginners mix up these common 'su-' words.

수저 vs 주저 (jujeo)

Means hesitation. Sounds similar but has a completely different meaning.

관용어 및 표현

"금수저를 물고 태어나다"

— To be born with a silver spoon in one's mouth (born into a wealthy family).

그는 금수저를 물고 태어나서 돈 걱정이 없어요.

informal/social
"흙수저의 반란"

— The rebellion of the 'dirt spoons' (success of someone from a poor background).

이번 선거 결과는 흙수저의 반란이라고 볼 수 있습니다.

journalistic
"수저를 놓다"

— To die (euphemism, though less common than other terms). Literally 'to put down the spoon'.

그는 결국 어젯밤 수저를 놓았다. (Note: Use with caution, very blunt.)

archaic/dialect
"수저 하나 얹다"

— To join a meal already in progress or to benefit from someone else's work without much effort.

다 된 밥상에 수저 하나 얹었을 뿐이에요.

informal
"수저가 무겁다"

— To feel a great burden or responsibility, often related to a meal or family support.

가장의 수저가 무겁게 느껴지는 날입니다.

literary
"수저를 들 힘도 없다"

— To be extremely exhausted. Literally 'don't even have the strength to lift a spoon'.

너무 피곤해서 수저를 들 힘도 없어요.

neutral
"수저를 같이 하다"

— To share a meal together, implying a close relationship.

우리는 오랫동안 수저를 같이 한 사이입니다.

formal
"은수저급"

— Upper-middle class status. Not as rich as gold, but comfortable.

그 정도면 은수저급은 되지.

slang
"플라스틱 수저"

— A class below silver but above dirt; refers to an average, middle-class background.

나는 그냥 평범한 플라스틱 수저야.

slang
"수저를 뺏다"

— To take away someone's livelihood or means of eating.

가난한 사람들의 수저를 뺏는 짓은 하지 마세요.

metaphorical

혼동하기 쉬운

수저 vs 숟가락

Both refer to eating tools.

'Sujeo' is the pair (spoon + chopsticks). 'Sutgarak' is only the spoon.

국을 먹으려면 숟가락이 필요해요. 하지만 테이블 세팅을 할 때는 수저를 놓아요.

수저 vs 젓가락

Both involve eating.

'Sujeo' includes the spoon. 'Jeotgarak' is just the chopsticks.

반찬을 집을 때는 젓가락을 써요.

수저 vs 식기

Both mean tableware.

'Sikgi' is broader, including plates and bowls. 'Sujeo' is just the hand utensils.

식기를 모두 설거지했어요.

수저 vs 포크

Learners think 'sujeo' means 'all utensils'.

'Sujeo' NEVER includes a fork unless specified as a 'western sujeo' set.

수저 대신 포크를 써도 돼요?

수저 vs 커트러리

Modern loanword for utensils.

'Cutlery' usually refers to Western sets (knife/fork). 'Sujeo' is Korean style.

이 카페는 커트러리가 예쁘네요.

문장 패턴

A1

[Object] 주세요

수저 주세요.

A2

[Location]에 [Object]가 있어요

식탁 위에 수저가 있어요.

B1

[Person]이/가 수저를 [Verb]

엄마가 수저를 놓아요.

B2

[Object]는 [Description]입니다

이것은 은 수저입니다.

C1

[Noun]은 [Noun]의 상징이다

수저는 계급의 상징이다.

C2

[Noun]에 따라 [Noun]이/가 달라진다

수저의 재질에 따라 가치가 달라진다.

A1

[Object]가 예뻐요

수저가 예뻐요.

A2

[Object] 한 벌 더

수저 한 벌 더 주세요.

어휘 가족

명사

수저통 (utensil holder)
수저받침 (utensil rest)
수저집 (utensil pouch/case)
은수저 (silver utensils)
놋수저 (brass utensils)

동사

수저질하다 (to use utensils - rare/informal)
수저를 놓다 (to set utensils)
수저를 들다 (to begin eating)

관련

숟가락 (spoon)
젓가락 (chopsticks)
식기 (tableware)
밥상 (dining table)
식사 (meal)

사용법

frequency

Daily use, multiple times a day.

자주 하는 실수
  • Using 'sujeo' to mean 'fork'. 포크 (pokeu)

    Sujeo only refers to the spoon and chopsticks set. It never includes a fork.

  • Asking for 'sujeo' when you only need a spoon. 숟가락 (sutgarak)

    If you only need one item, use the specific word. Asking for 'sujeo' will get you a full set.

  • Holding both utensils in one hand while eating. Use one at a time.

    This is a major cultural etiquette mistake in Korea. Use the spoon, then the chopsticks.

  • Placing 'sujeo' to the left of the bowl. Place to the right.

    In daily life, utensils go on the right. Left-side placement is for memorial services for the dead.

  • Sticking chopsticks or spoon upright in the rice. Lay them on the table or rest.

    This resembles incense at a funeral and is considered very rude or unlucky.

Elder First

Always wait for the oldest person at the table to lift their 'sujeo' before you start eating. This is a vital sign of respect in Korea.

Counting Sets

Use the counter '벌' (beol) for utensil sets. For example, '수저 세 벌' means three sets of utensils.

Metal Mastery

Korean metal chopsticks are flat and can be slippery. Practice at home to avoid the embarrassment of dropping food when using 'sujeo' in public.

Spoon Slang

If you hear '금수저' (gold spoon), it's not about the cutlery! It's a comment on someone's wealthy background.

Napkin Trick

In many casual restaurants, Koreans place a napkin on the table before laying the 'sujeo' on top to keep them clean.

Daiso Deals

If you need a cheap 'sujeo' set in Korea, head to Daiso. They have many varieties for just 1,000 to 3,000 KRW.

Spoon for Rice

Unlike in some other Asian cultures, Koreans use the spoon to eat rice, not just soup. Use your 'sujeo' correctly!

Brass Benefits

Brass 'sujeo' (Yugi) is said to have anti-bacterial properties. It's expensive but very traditional and healthy.

Eco-Friendly

When ordering delivery, look for the option to 'exclude sujeo' to help reduce the use of disposable plastic.

Drawer Search

If you don't see 'sujeo' on the table, look at the side of the table for a hidden drawer. That's where they are!

암기하기

기억법

Think of **SU**per **JEO**y (joy). Using a **SUJEO** to eat delicious Korean food brings super joy!

시각적 연상

Imagine a shiny metal spoon and a pair of flat metal chopsticks lying perfectly parallel on a white napkin. That 'pair' is the SUJEO.

Word Web

Rice Soup Metal Table Etiquette Gold Spoon Chopsticks Spoon Restaurant

챌린지

Try to set the table tonight and say '수저를 놓아요' (I am setting the utensils) out loud three times.

어원

The word '수저' is a Sino-Korean word. It is a compound of 'su' (匙), meaning 'spoon', and 'jeo' (箸), meaning 'chopsticks'.

원래 의미: A set of utensils for eating, specifically a spoon and chopsticks.

Sino-Korean (Hanja-based)

문화적 맥락

Be careful when using 'Gold Spoon' or 'Dirt Spoon' labels on real people; it can be seen as offensive or overly judgmental of their family background.

English speakers use 'silverware' or 'cutlery', which includes knives and forks. 'Sujeo' is more specific to the spoon/chopstick pair.

The K-pop song 'Silver Spoon' (Baepsae) by BTS references the struggle between different 'spoon' classes. The K-drama 'The Golden Spoon' (금수저) is entirely based on the metaphor of a magical spoon that changes one's parents. Parasite (Movie) - While not using the word 'sujeo' constantly, the entire plot is a visual representation of the 'Spoon Class Theory'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a restaurant

  • 수저 주세요.
  • 수저가 어디 있어요?
  • 수저 한 벌 더 주세요.
  • 서랍에 수저 있어요.

Home/Chore time

  • 수저 좀 놓아줄래?
  • 수저 다 닦았어?
  • 수저통에 넣어 줘.
  • 수저 짝이 안 맞아.

Social/Class discussion

  • 금수저가 부러워요.
  • 나는 흙수저야.
  • 수저 계급 사회.
  • 부모님 덕에 금수저네.

Shopping for gifts

  • 수저 세트 선물할까?
  • 은 수저가 비싸요.
  • 포장이 예쁜 수저.
  • 부부 수저 세트.

Packing for a trip

  • 휴대용 수저 챙겼어?
  • 일회용 수저 필요해.
  • 가방에 수저 넣어.
  • 수저집이 어디 갔지?

대화 시작하기

"한국 식당에서 수저를 직접 놓는 게 재미있어요."

"금수저라는 말을 들어본 적이 있나요?"

"여러분 나라에서는 어떤 수저를 사용하나요?"

"수저를 한 손에 같이 쥐면 안 된다는 걸 알았어요."

"이 수저 세트는 디자인이 정말 독특하네요."

일기 주제

오늘 식사할 때 사용한 수저에 대해 묘사해 보세요. (나무, 금속, 색깔 등)

한국의 수저 예절 중에서 가장 인상 깊은 것은 무엇인가요?

'수저 계급론'에 대한 자신의 생각을 써 보세요.

누군가에게 수저 세트를 선물한다면 누구에게 주고 싶나요?

수저를 처음 배웠을 때의 기억을 떠올려 보세요.

자주 묻는 질문

10 질문

Colloquially, some people use 'sujeo' when they mean 'spoon', especially in phrases like 'Gold Spoon'. However, technically it refers to the set. If you are in a restaurant and only need a spoon, it is better to say 'sutgarak' to avoid getting an extra pair of chopsticks.

Historically, metal was used for hygiene and durability. Silver was used by royalty to detect poison. Today, stainless steel is the standard because it is easy to clean and can be sterilized in boiling water, which fits Korean food culture well.

Yes, in traditional Korean etiquette, you should only hold one at a time. Pick up the spoon to eat rice or soup, put it down, and then pick up the chopsticks for side dishes. Holding both in one hand is considered unrefined.

It is a social metaphor used by young Koreans to describe socioeconomic inequality. Your 'spoon' (gold, silver, bronze, or dirt) represents the wealth of the family you were born into, implying that success is determined by birth rather than effort.

The spoon should be on the left and the chopsticks on the right. They are placed to the right of the rice and soup bowls. This is the standard setting for every meal.

Most Koreans will bring portable utensil sets or use disposable ones. If you are going on a picnic, it's a good idea to check if 'sujeo' are provided or if you need to 'sujeo-reul chaeng-gida' (pack utensils).

Yes, you can say '포크 좀 주시겠어요?' (Can I have a fork?). Most modern restaurants have them, especially for children or foreigners, though traditional places might only have 'sujeo'.

Silver 'sujeo' sets are very popular as high-end gifts for weddings, 60th birthdays (Hwan-gap), or a baby's first birthday, symbolizing a wish for a long and healthy life.

It means 'utensil holder'. It is the container, usually plastic, metal, or wood, where spoons and chopsticks are stored in the kitchen or on a restaurant table.

You can say '수저를 떨어뜨렸어요' (I dropped the utensils). If you only dropped one, say '숟가락/젓가락을 떨어뜨렸어요'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence asking for a set of utensils in a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe where utensils are usually kept in a Korean restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the meaning of 'Gold Spoon' in your own words (in Korean).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence telling someone to set the utensils on the table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the correct way to place a spoon and chopsticks? Write in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about dropping your utensils.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare 'sujeo' with 'sikgi' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a polite request for a new spoon after dropping yours.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the material of traditional Korean utensils.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about packing utensils for a lunch box.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you say 'Spoon Class Theory' in Korean?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the honorific for an elder eating.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about washing the utensils.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'sujeo-tong'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'Dirt Spoon' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about silver utensils detecting poison.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about buying a utensil set as a gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about using a napkin under the utensils.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about not holding both utensils together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the weight of metal utensils.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce '수저' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a friend to set the utensils on the table.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone where the utensils are kept in a restaurant.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Order an extra set of utensils from a waiter.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a basic Korean table etiquette rule involving 'sujeo'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell your mother you packed your utensils for school.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask if the delivery food comes with utensils.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I dropped my spoon, please give me a new one'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Point out a pretty utensil set in a store.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask if you can use a fork instead of 'sujeo'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your family's utensils (e.g., metal, wood).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a child not to put the 'sujeo' in their mouth while playing.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say that you are too tired to even lift a spoon.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask where the utensil holder is.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say that the 'sujeo' set is a good wedding gift.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Correct someone's placement of 'sujeo' (spoon on left).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain 'Gold Spoon' to a non-Korean friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say you need to wash the utensils.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to wipe the utensils with a napkin.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say that the brass utensils look expensive.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: '수저'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '수저 여기 있어요.' Where are the utensils?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '수저 한 벌 주세요.' How many sets are requested?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '서랍에 수저가 있어요.' Where are they?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '금수저 친구가 부러워요.' Who is the speaker envious of?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '수저통 좀 갖다줘.' What should you bring?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '수저를 놓으세요.' What action should you take?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '은 수저 세트예요.' What material is mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '수저를 떨어뜨렸어요.' What happened?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '수저 빼고 배달해 주세요.' Should the utensils be included?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '수저 계급론이 유행이에요.' What is trending?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '수저 받침이 예쁘네요.' What is pretty?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '수저를 닦으세요.' What should you do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '어른이 수저를 드셨어요.' Did the elder start eating?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '휴대용 수저 챙겼니?' What is being checked?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!