뜻
Describing windy conditions.
문화적 배경
Wind is often associated with the 'Saung' (Winter) season. When the first cool winds blow in November, people say 'Saung lay taik pi' (Winter wind has blown), signaling the start of festival season. Farmers rely on wind patterns to predict the monsoon. If the wind 'strikes' from the south, it means rain is coming, which is vital for rice planting. The concept of 'Lay' (wind) is one of the four basic elements of the body. While 'လေတိုက်တယ်' is for weather, 'wind' in the body is believed to cause aches or dizziness if it 'strikes' incorrectly. In classical songs (Mahagita), the wind is often a messenger for lovers. A blowing wind is said to carry the scent and thoughts of a distant loved one.
Add 'Nay'
Add 'nay' (လေတိုက်နေတယ်) to sound more natural when describing the wind blowing right this second.
Not for Fans
Remember, if you say a fan is 'taik-ing', people will think you mean the fan is physically hitting someone!
뜻
Describing windy conditions.
Add 'Nay'
Add 'nay' (လေတိုက်နေတယ်) to sound more natural when describing the wind blowing right this second.
Not for Fans
Remember, if you say a fan is 'taik-ing', people will think you mean the fan is physically hitting someone!
Seasonal Context
Mentioning 'Saung Lay' (Winter wind) is a great way to bond with locals about the nice weather.
Small Talk
In Myanmar, commenting on the wind is a polite way to fill silence, similar to talking about the rain in the UK.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct word for 'wind'.
ဒီနေ့ ____ တိုက်တယ်။
'လေ' (Lay) means wind. The sentence means 'It is windy today.'
How do you say 'It is NOT windy'?
Choose the correct negative form:
In Burmese, negation is formed by wrapping the verb in 'မ...ဘူး' (ma...bu).
Which phrase would you use if a strong storm is coming?
Match the intensity:
'လေပြင်း' (Lay pyinn) means strong wind or gale.
Complete the dialogue.
A: အပြင်မှာ အေးလား? B: ဟုတ်တယ်၊ _________။
'လေတိုက်လို့' means 'because the wind is blowing,' which explains why it is cold.
Match the Burmese to the English.
1. လေအရမ်းတိုက်တယ် 2. လေမတိုက်ဘူး 3. လေတိုက်မလား
Matching basic variations of the phrase.
🎉 점수: /5
시각 학습 자료
Types of Wind in Burmese
Intensity
- • လေညင်း (Breeze)
- • လေတိုက် (Normal)
- • လေပြင်း (Strong)
- • မုန်တိုင်း (Storm)
연습 문제 은행
5 연습 문제ဒီနေ့ ____ တိုက်တယ်။
'လေ' (Lay) means wind. The sentence means 'It is windy today.'
Choose the correct negative form:
In Burmese, negation is formed by wrapping the verb in 'မ...ဘူး' (ma...bu).
Match the intensity:
'လေပြင်း' (Lay pyinn) means strong wind or gale.
A: အပြင်မှာ အေးလား? B: ဟုတ်တယ်၊ _________။
'လေတိုက်လို့' means 'because the wind is blowing,' which explains why it is cold.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Matching basic variations of the phrase.
🎉 점수: /5
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but for a very pleasant breeze, 'Lay nyin taik tal' is more specific.
No, it's just very formal. Use it in writing, not speaking.
Use 'Lay taikတာ အရမ်းများတယ်' or 'Lay ayann taik tal'.
You can say 'Lay nyein tal' (The wind is calm/still).
No, use 'hmoke' (blow) for a hair dryer.
No, 'Lay kyee tal' means to brag. 'Lay taik tal' is only for weather.
Say 'ဘာလို့ လေတိုက်တာလဲ?' (Bar lo lay taik tar lal?)
Yes, but usually people say 'Mone-tine lar tal' (A storm is coming) if it's very strong.
That is the literal meaning, but in English, we just say 'It is windy'.
Yes, 'Lay' means both air and wind.
관련 표현
လေညင်း
specialized formA gentle breeze
မုန်တိုင်း
builds onStorm
လေအေးပေးစက်
similarAir conditioner
လေပစ်တယ်
slangTo chat/gossip
လေကြီးတယ်
slangTo brag