A2 Verb System 10 min read 쉬움

능력 표현하기: '할 수 있다' 사용법 (tavānestan)

주어에 맞춰 변신시킨 mitunam 뒤에 'be-'로 시작하는 동사만 붙이면 무엇이든 '할 수 있다'고 말할 수 있어요.

Grammar Rule in 30 Seconds

To express ability in Persian, use the verb 'tavānestan' followed by the short infinitive of the main verb.

  • Conjugate 'tavānestan' based on the subject: 'man mitavānam' (I can).
  • Follow it with the short infinitive (the verb stem without the -an ending).
  • For negatives, add the 'mi-' prefix to the negative 'na-tavānestan' form.
Subject + (mi) + tavānestan + [Verb Stem] + (am/i/ad/im/id/and)

Overview

### Overview
페르시아어에서 '할 수 있다'라는 능력을 표현하는 것은 매우 중요합니다. 한국어에서 '할 수 있다'는 동사 어간 뒤에 '-ㄹ 수 있다'를 붙이는 것과 매우 유사한 구조를 가지고 있습니다. 페르시아어에서는 tavānestan(توانستن)이라는 동사를 사용하는데, 이는 한국어의 '할 수 있다'와 기능적으로 거의 1:1로 대응됩니다.
하지만 한국어는 종결 어미가 문장 끝에 붙어 능력을 표현하는 반면, 페르시아어는 '조동사' 역할을 하는 tavānestan을 먼저 쓰고 그 뒤에 본동사를 '접속법(Subjunctive)' 형태로 가져와야 한다는 점이 다릅니다. 이 문법을 배우는 이유는 단순히 '능력'만을 말하기 위해서가 아닙니다. 친구에게 카페에 갈 수 있는지 물어보거나, 회사에서 업무 수행 가능 여부를 말하거나, 유튜브 영상을 보며 '이걸 할 수 있겠는데?'라고 생각할 때 필수적이기 때문입니다.
한국어 화자에게 이 문법은 문장 구조를 재배치하는 연습이 필요하지만, 원리만 이해하면 한국어보다 훨씬 체계적으로 느껴질 것입니다. 특히 페르시아어의 tavānestan은 한국어의 '-ㄹ 수 있다'보다 더 넓게 '허가'나 '가능성'의 의미까지 포괄하므로, 이 개념을 익히면 일상 회화의 폭이 비약적으로 넓어집니다.
### How This Grammar Works
페르시아어에서 tavānestan은 '조동사적' 기능을 수행합니다. 한국어 문법 체계와 비교하자면, 한국어에서는 '가다'라는 동사가 '갈 수 있다'로 변하면서 '수 있다'가 보조 용언으로 붙는 것과 비슷합니다. 하지만 페르시아어는 훨씬 엄격한 규칙이 있습니다.
바로 tavānestan 뒤에 오는 본동사가 반드시 '접속법(Subjunctive)' 형태여야 한다는 점입니다. 한국어에서는 '나는 갈 수 있다'라고 할 때 '가다'의 어간 '가-'만 가져오지만, 페르시아어는 '가다'(raftan)를 '내가 가는 상황'(beravam)으로 변형시켜야 합니다. 즉, [능력 동사(인칭 활용) + 본동사(접속법)]이라는 이중 구조를 가집니다.
한국어의 '나는(주어) + 갈(본동사) + 수 있다(능력 표현)' 순서와 달리 페르시아어는 '나는(주어) + 할 수 있다(능력 표현) + 갈(본동사)' 순서로 배치됩니다. 이는 한국어 화자에게는 처음에 조금 어색할 수 있습니다. 예를 들어 '나는 한국어를 할 수 있다'를 페르시아어로 하면 man fārsi sohbat konam이 아니라 man mitavānam fārsi sohbat konam이 됩니다.
여기서 mitavānam은 '내가 할 수 있다'라는 의미를 담고 있고, sohbat konam은 '말을 하는 것'이라는 접속법 형태입니다. 이처럼 페르시아어는 주어와 시제 정보를 앞의 tavānestan에 모두 몰아주고, 뒤의 본동사는 행동의 가능성만을 나타내는 '접속법'으로 고정함으로써 문장의 경제성을 유지합니다.
### Formation Pattern
페르시아어에서 tavānestan은 현재형 어간 tavān-mi-를 붙여 활용합니다. 다음은 기본적인 형성 패턴입니다.
| 인칭 | 페르시아어 (표준) | 발음 | 구어체 (일상) | 한국어 의미 |
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 단수 | می‌تَوانَم | mitavānam | می‌تونَم | 나는 할 수 있다 |
| 2인칭 단수 | می‌تَوانی | mitavāni | می‌تونی | 너는 할 수 있다 |
| 3인칭 단수 | می‌تَوانَد | mitavānad | می‌تونِه | 그는 할 수 있다 |
| 1인칭 복수 | می‌تَوانیم | mitavānim | می‌تونیم | 우리는 할 수 있다 |
| 2인칭 복수 | می‌تَوانید | mitavānid | می‌تونین | 너희는 할 수 있다 |
| 3인칭 복수 | می‌تَوانَند | mitavānand | می‌تونَن | 그들은 할 수 있다 |
본동사는 접속법 형태인 be- + 어간 + 어미를 사용합니다. 예를 들어 raftan(가다)의 어간은 rav-이므로 beravam(내가 가다)이 됩니다. 이를 합치면 mitavānam beravam(나는 갈 수 있다)이 완성됩니다. 한국어의 '갈 수 있다'가 문장 끝에 고정되는 것과 달리, 페르시아어는 이 구조를 문장 중간에 배치하여 뒤에 목적어나 부사를 붙일 수 있습니다.
### When To Use It
tavānestan은 단순히 '능력'뿐만 아니라 다양한 상황에서 사용됩니다. 첫째, '개인적 능력'입니다. man mitavānam fārsi dars bekhānam(나는 페르시아어 수업을 들을 수 있다)처럼 자신의 실력을 말할 때 씁니다.
둘째, '허가'입니다. 한국어에서 '앉아도 돼요?'라고 할 때 mitunam beshinam?이라고 하면 아주 자연스럽습니다. 셋째, '가능성'입니다.
in kār mitune sakht bāshe(이 일은 어려울 수 있어)와 같이 추측의 의미로도 쓰입니다. 마지막으로, '타아로프(Ta'arof)'라고 불리는 페르시아의 예의 문화에서 매우 중요합니다. 상대방에게 부탁할 때 mitunid dar-rā bāz konid?(문을 열어주실 수 있나요?)라고 묻는 것은 한국어의 '열어주실 수 있나요?'와 완벽하게 대응되는 정중한 표현입니다.
이처럼 상황에 따라 능력을 묻는 방식이 곧 예의 바른 요청이 되는 것은 한국어와 매우 닮은 문화적 특징입니다.
### Common Mistakes
한국어 화자가 자주 범하는 3가지 실수는 다음과 같습니다. 첫째, '이중 활용'입니다. 한국어에서는 '갈 수 있다'라고 하지만, 페르시아어 학습자는 mitavānam miravam처럼 본동사에도 현재형(mi-)을 붙이는 실수를 합니다.
이는 한국어의 '-ㄹ 수 있다'가 동사와 붙어 있는 것처럼 느껴져서 생기는 간섭 현상입니다. 둘째, '부정어 위치'입니다. '갈 수 없다'를 mitavānam naravam이라고 하는 경우가 많습니다.
한국어의 '가지 않을 수 있다'와 혼동하기 때문입니다. 부정어 na-는 반드시 tavānestan 앞에 붙어야 합니다(nemitavānam beravam). 셋째, balad budan과의 혼동입니다.
한국어에서는 '수영할 수 있다'와 '수영할 줄 안다'를 구분 없이 '수영할 수 있다'로 퉁치기도 하지만, 페르시아어에서 tavānestan은 '신체적 가능성', balad budan은 '학습된 기술'을 의미합니다. '수영할 줄 안다'는 shenā baladam이 더 정확합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 항목 | tavānestan (능력/가능성) | balad budan (기술/지식) |
|---|---|---|
| 의미 | 물리적 가능, 허가, 상황적 가능 | 학습을 통해 습득한 기술/방법 |
| 한국어 대응 | ~할 수 있다 | ~할 줄 안다 |
| 예시 | mitunam beram(갈 수 있다) | fārsi baladam(페르시아어를 할 줄 안다) |
tavānestan은 문맥에 따라 '할 수 있다'는 뜻을 모두 포괄하지만, 특정 기술(운전, 악기 연주, 외국어)에 대해서는 balad budan을 쓰는 것이 훨씬 원어민스럽습니다. 한국어의 '수영할 수 있다'가 '할 줄 안다'와 '지금 수영장에 들어갈 수 있다'라는 두 가지 의미를 다 가지는 것과 비교하면, 페르시아어는 더 세분화되어 있다고 생각하면 쉽습니다.
### Quick FAQ
  1. 1질문: mitunam 뒤에 항상 be-를 붙여야 하나요? 답변: 네, A2 수준에서는 접속법임을 명확히 하기 위해 be-를 붙이는 것이 정석입니다. 구어체에서는 생략되기도 하지만, 정확한 문법을 위해 붙이는 연습을 하세요.
  2. 2질문: 부정문을 만들 때 왜 본동사에 na-를 붙이면 안 되나요? 답변: 본동사에 na-를 붙이면 '할 수 있는데 안 하는 것'이라는 의미로 변질됩니다. 능력 자체를 부정하려면 반드시 조동사인 tavānestan을 부정해야 합니다.
  3. 3질문: tavānestan도 과거형이 있나요? 답변: 네, tavānestan은 시제 변화가 가능합니다. mitavānestam(나는 할 수 있었다)처럼 활용할 수 있지만, 지금은 현재형인 mitavānam부터 완벽히 익히는 것이 중요합니다.

Conjugation of Tavānestan (Present)

Pronoun Affirmative Negative
Man
Mitavānam
Nemitavānam
To
Mitavāni
Nemitavāni
Ou
Mitavānad
Nemitavānad
Mitavānim
Nemitavānim
Shomā
Mitavānid
Nemitavānid
Ānhā
Mitavānand
Nemitavānand

None

N/A
N/A

Meanings

The verb 'tavānestan' is used to express physical, mental, or situational ability to perform an action.

1

Physical Ability

Capability to perform a physical task.

“او می‌تواند شنا کند (He can swim)”

“ما می‌توانیم بدویم (We can run)”

2

Permission/Possibility

Used to ask if something is allowed or possible.

“آیا می‌توانم وارد شوم؟ (Can I enter?)”

“می‌شود اینجا نشست؟ (Can one sit here?)”

Reference Table

Reference table for 능력 표현하기: '할 수 있다' 사용법 (tavānestan)
인칭 대명사 현재형 (구어체) 가정법 예시 의미
Man (나)
mitunam
bekhunam
나는 읽을 수 있다
To (너)
mituni
bebini
너는 볼 수 있다
U (그/그녀)
mitune
biāad
그/그녀는 올 수 있다
Mā (우리)
mitunim
begim
우리는 말할 수 있다
Shomā (당신/너희들)
mitunid/n
bokhorin
당신은 먹을 수 있다
Unhā (그들)
mitunan
bebaran
그들은 가져갈 수 있다

격식 수준 스펙트럼

격식체
Man mitavānam in rā anjām daham.

Man mitavānam in rā anjām daham. (Daily task)

중립
Man mitavānam in kār rā konam.

Man mitavānam in kār rā konam. (Daily task)

비격식체
Mitavānam in kār-o konam.

Mitavānam in kār-o konam. (Daily task)

속어
Mitunam in-o konam.

Mitunam in-o konam. (Daily task)

'Tavānestan'의 용도

Tavānestan

신체적 능력

  • davidan 달리기
  • shenā kardan 수영하기

허가

  • aks gereftan 사진 찍기
  • raftan 떠나기/가기

격식체 vs 구어체 능력 표현

격식체 (문어체)
mitavānam beravam 나는 갈 수 있다
nemitavānand biyāyand 그들은 올 수 없다
구어체 (회화체)
mitunam beram 나 갈 수 있어
nemitunan biyān 그들 못 와

'할 수 있다' 문장 만들기

1

배워서 익힌 기술인가요?

YES
'Balad budan' 사용 고려
NO
'Tavānestan' 사용
2

주어가 '나' (Man) 인가요?

YES
'mitunam' 사용
NO ↓

자주 쓰이는 가정법 짝꿍들

일상 동작

  • bokhoram (먹다)
  • benusham (마시다)
  • bebinam (보다)
📱

테크/현대 생활

  • befrestam (보내다)
  • peydā konam (찾다)
  • post konam (게시하다)

수준별 예문

1

من می‌توانم بخوانم

I can read

2

او می‌تواند بنویسد

He can write

3

ما می‌توانیم برویم

We can go

4

آنها می‌توانند ببینند

They can see

1

آیا می‌توانی کمک کنی؟

Can you help?

2

من نمی‌توانم بیایم

I cannot come

3

می‌توانم اینجا بنشینم؟

Can I sit here?

4

او نمی‌تواند فارسی حرف بزند

He cannot speak Persian

1

اگر وقت داشته باشم، می‌توانم بیایم

If I have time, I can come

2

او گفت که می‌تواند این کار را انجام دهد

He said that he can do this task

3

ما باید بتوانیم این مشکل را حل کنیم

We must be able to solve this problem

4

آیا می‌شود کاری کرد؟

Can anything be done?

1

کاش می‌توانستم بیشتر بمانم

I wish I could stay longer

2

او می‌توانست قهرمان شود

He could have become a champion

3

هر چه می‌توانست انجام داد

He did whatever he could

4

آیا امکان دارد بتوانیم زودتر برویم؟

Is it possible that we can go earlier?

1

توانستن به معنای داشتن قدرت انجام کار است

To be able to means having the power to do a task

2

او چنان با مهارت می‌نواخت که همه را مسحور کرد

He played with such skill that he charmed everyone

3

هیچ‌کس نمی‌توانست تصور کند که چه پیش خواهد آمد

No one could imagine what would happen

4

باید بتوانیم از این فرصت بهره ببریم

We must be able to take advantage of this opportunity

1

در متون کهن، این فعل به کرات به کار رفته است

In ancient texts, this verb has been used frequently

2

او در نهایت توانست بر مشکلات فائق آید

He finally managed to overcome the problems

3

آیا می‌توان بر این باور بود که...؟

Can one believe that...?

4

او نمی‌توانست از وسوسه دوری کند

He could not avoid the temptation

혼동하기 쉬운

Expressing Ability: How to use 'Can' (tavānestan) Tavānestan vs. Mishavad

Learners use 'mitavānam' for everything.

Expressing Ability: How to use 'Can' (tavānestan) Short Infinitive vs. Full Infinitive

Learners always use the full infinitive.

Expressing Ability: How to use 'Can' (tavānestan) Present vs. Past

Confusing 'mitavānam' and 'mitavānestam'.

자주 하는 실수

Man mitavānam raftan

Man mitavānam beravam

Do not use the full infinitive.

Man tavānam beravam

Man mitavānam beravam

Missing the 'mi-' prefix.

Man mitavānamam beravam

Man mitavānam beravam

Double conjugation.

Man nemitavānam raftan

Man nemitavānam beravam

Full infinitive in negative.

Mitavāni raft?

Mitavāni beravi?

Wrong verb form.

Ou mitavānam beravad

Ou mitavānad beravad

Wrong person conjugation.

Man mitavānestam beravam

Man mitavānam beravam

Using past instead of present.

Mitavānam ke beravam

Mitavānam beravam

Unnecessary 'ke'.

Mishavad ke man beravam

Mitavānam beravam

Confusing possibility with ability.

Bāyad mitavānam beravam

Bāyad betavānam beravam

Wrong mood after 'bāyad'.

Mitavānest ke anjām dād

Mitavānest anjām dahad

Wrong tense/mood sequence.

Tavānestan-e man

Tavān-e man

Using infinitive as noun.

Mitavānad shodan

Mishavad

Incorrect modal usage.

문장 패턴

Man mitavānam ___ konam.

Āyā mitavāni ___ koni?

Man nemitavānam ___ konam, chon ___.

Agar betavānam ___ konam, ___.

Real World Usage

Texting constant

Mituni biāi?

Job Interview common

Mitavānam be Fārsi sohbat konam.

Ordering Food common

Mitavānam yek sandwich sefāresh daham?

Travel common

Mitavānam bilit bekharam?

Social Media common

Mitavānam in rā be eshterāk bogozāram?

Classroom very common

Mitavānam soāli beporsam?

💡

줄여서 말하면 더 자연스러워요

세련되고 현대적인 느낌을 주고 싶다면 'mitavānam' 대신 줄임말인 'mitunam'을 써보세요. 텔레그램이나 일상 대화에서 훨씬 많이 쓰여요! «می‌تونم کمکت کنم.»
⚠️

가정법을 잊지 마세요!

두 번째 동사는 꼭 가정법(subjunctive) 형태여야 해요. 'Mitunam miram'이라고 하면 로봇처럼 들리니 꼭 'be-' 형태를 사용하세요! «من می‌تونم برم.»
💬

거절도 예의 바르게

이란에서는 '못 해요'라는 뜻의 'Nemitunam'이 아주 정중한 거절의 표현이 될 수 있어요. 그냥 '아니오'라고 하기보다 훨씬 부드러운 느낌을 준답니다. «نمی‌تونم این کار را بکنم.»

Smart Tips

Use 'mitavānam' + [verb] + '?'

Man beravam? Mitavānam beravam?

Use 'mitunam' instead of 'mitavānam'.

Man mitavānam biāyam. Man mitunam biāyam.

Remove the '-an' from the infinitive.

Mitavānam raftan. Mitavānam ravam.

Use the plural 'mitavānid'.

Mitavāni komak koni? Mitavānid komak konid?

발음

mi-ta-vā-nam

Mi- prefix

The 'mi-' prefix is always pronounced as a separate syllable.

Question

Mitavāni? ↑

Rising intonation at the end indicates a question.

암기하기

기억법

Think of 'Tavān' as 'Tower' — you have the power to build a tower!

시각적 연상

Imagine a person lifting a heavy weight while shouting 'Tavā-nam!'

Rhyme

Tavānam, mitavānam, I can do it, yes I can!

Story

Ali wanted to climb a mountain. He said, 'Man mitavānam' (I can). He started climbing. He met a friend who asked, 'Mitavāni?' (Can you?). Ali smiled and said, 'Bale, mitavānam!'

Word Web

TavānMitavānamNemitavānamBetavānamTavānestan

챌린지

Write 5 sentences about things you can do today.

문화 노트

In spoken Tehran dialect, 'mi-' often becomes 'mi-'.

In writing, always use the full 'tavānestan' form.

Use 'mitavānid' (plural/polite) even for one person to show respect.

Derived from the Middle Persian 'tuvānestan'.

대화 시작하기

Mitavāni Fārsi sohbat koni?

Mitavāni be man komak koni?

Mitavāni be man begūyi ke chera in kār rā anjām dādi?

Agar mitavānesti be gozashte bargardi, che kār mikardi?

일기 주제

Write 5 things you can do in Persian.
Describe a skill you have and how you learned it.
Write about a time you couldn't do something but now you can.
Discuss the importance of being able to speak multiple languages.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 '할 수 있다'의 알맞은 형태를 채워보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
주어가 'man' (나)이므로 'mitavānam'을 사용해야 합니다.
문법적으로 올바른 문장은 무엇일까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
두 번째 동사는 반드시 가정법 형태('biyāyi' 또는 줄여서 'biyāy')여야 합니다.
부정문에서 틀린 부분을 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'못 한다'고 할 때는 부정 접두사 'ne-'를 첫 번째 동사인 'tavānestan'에 붙여야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Man ___ Fārsi sohbat konam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mitavānam
First person singular matches 'man'.
Choose the correct form. 객관식

Ou ___ be madrese beravad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mitavānad
Third person singular matches 'ou'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Man mitavānam raftan.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man mitavānam beravam
Use short infinitive.
Make it negative. Sentence Transformation

Man mitavānam biāyam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man nemitavānam biāyam
Add 'na-' to the modal.
Match the pronoun to the verb. Match Pairs

Match: Man, Ou, Mā

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mitavānam, mitavānad, mitavānim
Correct conjugation mapping.
Build a sentence. Sentence Building

beravam / mitavānam / man

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man mitavānam beravam
Subject-Verb-Object order.
Conjugate for 'Shomā'. Conjugation Drill

Shomā ___ Fārsi sohbat konid.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mitavānid
Second person plural.
Is this correct? True False Rule

Can I use the full infinitive after tavānestan?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Always use the short stem.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
단어들을 올바른 순서로 배열해 보세요. Sentence Reorder

کنی - می‌تونی - کمک - من - به - ؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌تونی به من کمک کنی؟
이 문장을 페르시아어로 번역해 보세요. 번역

We can see the moon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما می‌تونیم ماه رو ببینیم.
영어 표현과 그에 맞는 페르시아어 번역을 연결하세요. Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I can:mitunam, You can:mituni, They can:mitunan
'kardan' (하다)의 알맞은 가정법 형태를 빈칸에 채우세요. 빈칸 채우기

او می‌تواند این کار را ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بکند
격식 있게 '도와주실 수 있나요?'라고 묻는 올바른 방법은? 객관식

격식 있는 요청:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانید کمک کنید؟
'Man mitunam be farsi neveshtan'에서 틀린 부분을 찾으세요. Error Correction

틀린 문장 고치기:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من میتونم به فارسی بنویسم.
'그들이 오늘 올 수 있나요?' 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

آیا آنها __________ امروز بیایند؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانند
'내 휴대폰을 찾을 수 없어'라는 뜻이 되도록 배열하세요. Sentence Reorder

گوشیم - رو - نمی‌تونم - پیدا - کنم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: گوشیم رو نمی‌تونم پیدا کنم
'영어 할 줄 아세요?'를 번역해 보세요. 번역

번역:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌تونی انگلیسی حرف بزنی؟
'우리는 할 수 있다'의 올바른 복수형을 고르세요. 객관식

We can:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: می‌توانیم

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Yes, use 'mitavānestam' (I could).

'Mitavānam' is indicative (I can), 'betavānam' is subjunctive (I might be able to).

Yes, for the present tense.

It is neutral, but can be formal depending on the verb used with it.

Yes, it is very common for polite requests.

That is the colloquial spoken form of 'mitavānam'.

No, 'shodan' is for possibility, 'tavānestan' is for ability.

You should learn the stem of the verb, which is usually the infinitive minus '-an'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Poder

Spanish uses the full infinitive; Persian uses the short stem.

French high

Pouvoir

French uses full infinitive.

German moderate

Können

German modals are auxiliary; Persian tavānestan is a full verb.

Japanese low

Dekiru

Persian uses a separate modal verb.

Arabic moderate

Istatā'a

Arabic is a root-based system.

Chinese low

Néng

Chinese verbs do not conjugate.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!