뜻
An unexpected change of events.
문화적 배경
The Dutch TV show 'Wie is de Mol?' is famous for its 'verrassende wendingen'. Every episode ends with a surprise that viewers discuss for days. In Flanders, the phrase is used identically, though Flemish speakers might occasionally use 'draai' in more informal contexts than Northern Dutch speakers. Classic Dutch authors like Louis Couperus often used 'wending' to describe the fate of their characters, giving the word a slightly romantic or tragic weight. In the 'Poldermodel', a 'verrassende wending' often occurs when unions and employers suddenly reach an agreement after weeks of deadlock.
The 'Wie is de Mol' Trick
If you want to sound like a local, use this phrase when discussing reality TV. It's the most common context for it!
Don't forget the 'e'
Saying 'verrassend wending' is a very common beginner mistake. Always add that 'e'!
뜻
An unexpected change of events.
The 'Wie is de Mol' Trick
If you want to sound like a local, use this phrase when discussing reality TV. It's the most common context for it!
Don't forget the 'e'
Saying 'verrassend wending' is a very common beginner mistake. Always add that 'e'!
Use with 'nemen'
The most natural verb to use with this phrase is 'nemen' (to take). 'Het nam een verrassende wending.'
셀프 테스트
Vul het juiste woord in.
De film was saai, maar het einde had een verrassende ______.
'Wending' is the standard collocation for a plot twist.
Welke zin is grammaticaal correct?
Kies de juiste zin:
Adjectives before 'de-words' with an indefinite article 'een' get an '-e'.
Maak de dialoog af.
A: Heb je het nieuws gehoord? De koning gaat verhuizen naar een klein flatje! B: Wat?! ______
This is the most natural reaction to shocking news.
In welke situatie gebruik je 'een verrassende wending'?
Match de situatie:
This is a classic plot twist.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제De film was saai, maar het einde had een verrassende ______.
'Wending' is the standard collocation for a plot twist.
Kies de juiste zin:
Adjectives before 'de-words' with an indefinite article 'een' get an '-e'.
A: Heb je het nieuws gehoord? De koning gaat verhuizen naar een klein flatje! B: Wat?! ______
This is the most natural reaction to shocking news.
Match de situatie:
This is a classic plot twist.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Not directly. You wouldn't say 'Hij is een verrassende wending.' You would say 'Zijn gedrag nam een verrassende wending.'
It is neutral. You can use it in a news report or with your friends.
The plural is 'verrassende wendingen'.
You can, but it sounds more colloquial and less like a 'plot twist'.
Yes, but it's most frequently seen in this specific collocation.
No, you can use 'onverwachte' (unexpected), 'bizarre', or 'mooie' (beautiful).
Yes, it is standard Dutch used in both the Netherlands and Belgium.
Yes! 'Het weer nam een verrassende wending' is a great way to say the sun suddenly came out.
No, 'wenden' and 'wandelen' have different etymological roots.
It's exactly like the 'ng' in the English word 'thing'.
관련 표현
een onverwachte wending
synonymAn unexpected turn.
een dramatische wending
specialized formA dramatic turn.
een ommezwaai
similarA complete 180-degree turn.
de draad kwijtraken
contrastTo lose the thread.