At the A1 level, you don't really need the word 'lanceren'. It is a very big and difficult word for a beginner. However, you might see it in simple news about space. You can think of it as 'to start a rocket'. For example: 'De raket gaat lanceren.' (The rocket is going to launch). It is better to use simple words like 'starten' or 'beginnen' for now. If you see 'lanceren' on a website, it usually means a new app or a new game is starting. Just remember it means 'starting something big'. You don't need to use it in your own sentences yet, but knowing it means 'to start' will help you when you read tech news. Focus on the literal meaning: a rocket going up into the sky. That is the easiest way to remember it. If you are learning Dutch for work, you might hear people say it, but they will understand if you use 'starten' instead. It is a 'fancy' word for starting.
At the A2 level, you can start to recognize 'lanceren' in more contexts. You will see it in advertisements or on social media. Companies use it when they have a new product. For example: 'Wij lanceren een nieuwe app!' (We are launching a new app!). It is still a bit formal for daily use. You should use 'lanceren' when you want to talk about a big event, like a new movie or a new shop opening. Don't use it for small things like starting a conversation or starting your car. A good way to practice is to look at news headlines. If you see the word 'lanceren', try to find what is being started. Is it a product? A campaign? A rocket? This will help you understand that it is always used for things that are 'sent out' into the world. It is a weak verb, so the past tense is 'lanceerde' and the perfect tense is 'gelanceerd'. You might say: 'Ik heb gisteren mijn website gelanceerd.' (I launched my website yesterday). This sounds very professional!
At the B1 level, you should be able to use 'lanceren' in professional or academic settings. You understand that it is more than just 'starting'; it is about a 'launch'. It implies planning and a public debut. You can use it when discussing your work or projects. For example: 'Mijn team gaat volgende maand een nieuw project lanceren.' (My team is going to launch a new project next month). You also start to see the difference between 'lanceren' and 'beginnen'. You 'begin' a meeting, but you 'lanceren' a strategy. This distinction shows that you are moving beyond basic Dutch. You should also be aware of the passive voice: 'De campagne werd gelanceerd.' (The campaign was launched). This is very common in Dutch news. At this level, you can also use it for ideas or suggestions in a group. 'Hij lanceerde een goed idee tijdens de vergadering.' (He launched/proposed a good idea during the meeting). This makes your Dutch sound more active and dynamic. It shows you are thinking about the impact of your words.
At the B2 level, you are expected to use 'lanceren' with precision and in various contexts. You understand the nuances of the word in business, politics, and media. You can discuss the 'lancering' (the noun) of a product and the strategy behind it. You should be able to distinguish between 'lanceren', 'opstarten', and 'introduceren'. For instance, you know that 'lanceren' is the best choice for a high-profile marketing event. You can also use it metaphorically to describe a career. 'Die film heeft haar carrière gelanceerd.' (That movie launched her career). You are comfortable with complex sentence structures involving 'lanceren', such as 'Het is essentieel om de marketingcampagne gelijktijdig met het product te lanceren.' (It is essential to launch the marketing campaign simultaneously with the product). You also recognize common collocations like 'een aanval lanceren' (to launch an attack) in news about sports or conflict. Your use of the word reflects a solid grasp of professional Dutch register and tone.
At the C1 level, 'lanceren' is a tool for sophisticated communication. You use it to describe strategic moves, intellectual contributions, and complex organizational events. You understand the subtle difference between 'lanceren' and 'uitbrengen'—choosing 'lanceren' when you want to emphasize the promotional force and 'uitbrengen' for the actual release of a creative work. You can use 'lanceren' to describe the introduction of a new theory, a political manifesto, or a disruptive business model. Your vocabulary is rich enough to avoid overusing the word, choosing instead more specific alternatives like 'ontplooien', 'invoeren', or 'onthullen' when they are more appropriate. You can discuss the 'lanceerplatform' (launchpad) of a career or a social movement. You are also sensitive to the potential for 'lanceren' to sound like corporate jargon, and you use it deliberately to achieve a specific effect. In writing, you use 'lanceren' to create a sense of momentum and importance. You can analyze how the word is used in media to frame certain events as 'milestones' or 'breakthroughs'.
At the C2 level, your mastery of 'lanceren' is near-native. You understand all its idiomatic uses and its historical development from French 'lancer'. You can use it in highly formal academic papers, complex business negotiations, or creative writing with perfect nuance. You might use it in a very abstract sense, such as 'het lanceren van een discourshervorming' (launching a reform of discourse). You are aware of the word's weight in different social circles and can use it ironically or for emphasis. You can effortlessly switch between all its synonyms, picking the one that provides the exact connotation needed for your specific audience. You understand how 'lanceren' fits into the broader Dutch linguistic landscape, including its relationship with related nouns and adjectives. Your use of the word is not just correct; it is stylistically appropriate and contributes to the overall flow and impact of your communication. You can even critique the use of the word in others' speech, recognizing when it is being used to inflate the importance of a minor event (corporate 'hype').

lanceren 30초 만에

  • Lanceren is a verb meaning to launch a rocket, product, or idea into public view.
  • It is primarily used in professional, technical, and media contexts for high-impact starts.
  • It is a weak verb: lanceerde (past) and gelanceerd (past participle).
  • Synonyms include introduceren, opstarten, and uitbrengen, each with specific nuances.

The Dutch verb lanceren is a high-level, versatile term primarily used to describe the act of putting something into motion, whether physically or metaphorically. At its most literal level, it refers to the aerospace industry—launching a rocket or a satellite into orbit. However, for a C1 learner, the metaphorical applications in business, marketing, and social contexts are far more prevalent. When a company 'lanceert' a product, they aren't just selling it; they are executing a coordinated, high-impact introduction to the market. It implies a sense of momentum, planning, and significant scale. You will hear this word in boardrooms, tech conferences, and during political campaigns when a new initiative or candidate is being introduced to the public eye. It carries a connotation of professional polish and strategic intent that simpler verbs like 'beginnen' (to start) or 'starten' (to start) lack. In the modern digital landscape, 'lanceren' is the go-to word for releasing apps, websites, and social media campaigns. It suggests a 'before' and 'after' state—a definitive moment where a project moves from the developmental phase into the public sphere.

Technical Context
In physics or engineering, it refers to the propulsion of an object into the air or space using force. Example: De NASA gaat een nieuwe ruimtesonde lanceren.

Het innovatieve tech-bedrijf besloot hun nieuwste softwareplatform tijdens de jaarlijkse conferentie te lanceren.

Beyond business, 'lanceren' can also apply to ideas or rumors. If someone 'lanceert een idee,' they are throwing it out into a group for discussion, often to test the waters. This usage is common in creative brainstorming sessions or political debates where an idea is 'launched' to gauge public or peer reaction. It is a transitive verb, meaning it always requires an object—you launch *something*. Understanding the weight of this word helps a C1 learner distinguish between a casual start and a formal, publicized debut. In social circles, one might even 'lanceren' a new fashion trend or a specific lifestyle choice, though this is slightly more figurative. The essence of 'lanceren' is the transition from a private or internal state to a public, active state with considerable force or publicity.

Business Context
The strategic release of a product or service. Example: We lanceren de herfstcollectie in september.

Furthermore, the word is often associated with the concept of a 'launchpad' (lanceerplatform). Just as a rocket needs a platform, a successful Dutch 'lancering' often involves a platform of supporters, investors, or a solid marketing strategy. When you use this word, you are signaling that the event is noteworthy. It is not just another day at the office; it is a milestone. In news media, you will frequently see headlines like 'Overheid lanceert nieuwe campagne tegen cybercriminaliteit' (Government launches new campaign against cybercrime). This highlights the authoritative nature of the word. It is used by institutions and organizations to denote the commencement of official programs. For a learner, mastering 'lanceren' means being able to discuss professional trajectories and project management with the appropriate level of sophistication required at the C1 level.

De politicus probeerde een nieuw debat over klimaatverandering te lanceren in de Tweede Kamer.

Figurative Usage
To introduce a rumor or a concept to see how people react. Example: Hij lanceerde het gerucht dat de directeur zou opstappen.

Finally, consider the emotional weight. A 'lancering' is often accompanied by excitement, nerves, and high expectations. Whether it is a book launch (boeklancering) or a startup launch, the verb captures the kinetic energy of a new beginning. It is the moment the 'engine' starts and the project takes flight. In a C1 essay or presentation, using 'lanceren' instead of 'starten' demonstrates a nuanced understanding of Dutch business and media vocabulary. It shows you understand the difference between a simple action and a strategic event.

Using lanceren correctly requires an understanding of its transitive nature and its typical collocations. Because it implies a deliberate action, the subject is usually a person, a company, or an organization. The object is the thing being put into motion. In professional Dutch, the structure is often: [Subject] + [Conjugated form of lanceren] + [Object] + [Time/Context]. For example: 'De uitgeverij lanceert volgende week de nieuwe roman van de prijswinnende auteur.' Here, the publisher is the active agent, and the novel is the object being launched. This sentence structure is standard across all registers, from formal reports to casual business talk.

Na maanden van voorbereiding was het team eindelijk klaar om de website te lanceren.

One common grammatical pattern involves the use of the passive voice, which is very frequent in news reporting. 'De nieuwe satelliet werd gisteren succesvol gelanceerd vanaf Cape Canaveral.' In this case, the focus is on the object (the satellite) and the action itself, rather than who performed the launch. For C1 learners, being able to flip between active and passive voice with 'lanceren' is crucial for stylistic variety. Another important aspect is the use of 'lanceren' in the infinitive with 'te'. This often follows verbs like 'besluiten' (to decide), 'proberen' (to try), or 'van plan zijn' (to be planning to). 'Wij zijn van plan om een nieuwe marketingcampagne te lanceren.' This construction adds a layer of intent and future planning to the sentence.

Active Voice
The subject performs the action. Example: Het merk lanceert een nieuwe kledinglijn.

In more abstract contexts, 'lanceren' can be used with ideas or proposals. 'Zij lanceerde een voorstel om de werktijden te verkorten.' Here, the verb suggests a formal introduction of an idea into a discussion. It’s more impactful than saying 'ze stelde voor' (she suggested). It implies that the proposal was presented with some degree of fanfare or as a significant new direction. You can also use it to describe the start of someone's career, especially if it happened suddenly or with great success. 'Die rol lanceerde haar carrière als actrice.' In this metaphorical sense, the role acted as the 'rocket' that propelled her into stardom. This usage is common in entertainment journalism and biographies.

Passive Voice
The object receives the action. Example: De app werd door miljoenen mensen gelanceerd (Note: usually 'gedownload' after launch, but the 'lancering' itself is the event).

Finally, pay attention to the particles and prepositions that often accompany 'lanceren'. While the verb itself doesn't require a specific preposition for its object, you often see 'lanceren op' when referring to a specific platform or market. 'We gaan het product lanceren op de Amerikaanse markt.' Or 'lanceren via' when discussing the medium. 'De video werd gelanceerd via YouTube.' These small details help ground the verb in a specific context, making your Dutch sound more natural and precise. Whether you are writing a business plan or discussing the latest news, 'lanceren' provides the linguistic power to describe significant beginnings with clarity and impact.

Het is riskant om een product te lanceren zonder eerst marktonderzoek te doen.

Career Launch
Propelling someone to success. Example: Zijn eerste boek lanceerde hem als een gerespecteerd schrijver.

If you spend any time consuming Dutch media, you will encounter lanceren daily. It is a staple of the financial and tech sections of newspapers like Het Financieele Dagblad or NRC Handelsblad. Journalists use it to describe everything from a new banking app to a multinational's entry into a new territory. In these contexts, 'lanceren' signals economic activity and innovation. For instance, a headline might read: 'Apple lanceert nieuwe iPhone met geavanceerde AI-functies.' This usage is so common that it has become the standard way to discuss any significant product release in the Dutch-speaking business world. For a C1 learner, being comfortable with this word is essential for following economic news and participating in professional discussions.

Tijdens de persconferentie werd de nieuwe overheidswebsite officieel gelanceerd door de minister.

Another common arena for 'lanceren' is the world of politics and social advocacy. When a political party introduces a new manifesto or a non-profit starts a nationwide awareness campaign, they 'lanceren' it. This adds a sense of urgency and importance to the initiative. You might hear a news anchor say: 'De actiegroep lanceert vandaag een petitie om de natuurgebieden te beschermen.' In this case, 'lanceren' emphasizes the public-facing start of the action. It suggests that the group is not just starting a petition, but is making a strategic move to gain public attention and support. This nuance is vital for understanding the tone of Dutch civic life and public discourse.

Tech and Startups
Frequent in 'pitch' culture. Example: Wanneer gaan jullie de bètaversie lanceren?

In the entertainment industry, 'lanceren' is used for the debut of movies, albums, and fashion lines. If a famous Dutch DJ like Martin Garrix is about to drop a new track, the media will report that he is going to 'een nieuwe single lanceren.' This usage aligns with the English 'to drop' or 'to release,' but 'lanceren' feels slightly more formal and structured. It implies a 'launch event' or a coordinated release strategy. Even in social media circles, influencers might talk about 'lanceren' their new merchandise or a YouTube series. It has become a buzzword for 'making something public with the intent of achieving success.' This crossover from formal business to popular culture makes it a very useful word to have in your vocabulary.

Politics
Launching campaigns or manifestos. Example: De partij lanceerde haar verkiezingsprogramma in een oude fabriek.

Lastly, you'll find 'lanceren' in academic and scientific contexts. Researchers might 'lanceren' a new theory or a large-scale study. In these instances, it means to present a new idea to the scientific community for the first time. 'De universiteit lanceert een grootschalig onderzoek naar de effecten van sociale media op jongeren.' This variety of contexts—from the high-tech world of aerospace to the everyday world of social media—proves that 'lanceren' is more than just a synonym for 'starten.' It is a word that describes the moment of impact, the transition from idea to reality, and the beginning of a journey toward a specific goal. For a C1 speaker, it is a tool for expressing professional and creative ambition.

De modeontwerper koos Parijs als de plek om zijn nieuwe collectie te lanceren.

Science
To initiate a study or present a hypothesis. Example: De onderzoeker lanceerde een controversiële theorie over zwarte gaten.

One of the most frequent mistakes English speakers make with lanceren is using it too casually. In English, we might 'launch' into a story or 'launch' a small personal project. In Dutch, 'lanceren' almost always implies a level of scale, publicity, or strategic importance. Using it for small, everyday actions can sound overly dramatic or slightly 'off' to a native speaker. For example, you wouldn't say 'Ik ga mijn huiswerk lanceren.' Instead, you would use 'beginnen aan' or 'starten met.' 'Lanceren' is reserved for things that have a 'public' or 'market' component. If you use it for a private, minor task, it sounds like you are comparing your homework to a NASA rocket launch—which might be funny, but it's usually not the intended meaning.

Fout: Ik ga morgen mijn nieuwe dieet lanceren. (Te formeel/groot voor een persoonlijk doel).

Another common error involves the confusion between 'lanceren' and 'introduceren'. While they are often synonyms, 'introduceren' focuses more on the act of making something known to people, whereas 'lanceren' focuses on the act of starting the motion. You 'introduce' a person to a group, but you 'launch' a project. You can 'introduce' a new product to the market, and in that specific case, 'lanceren' and 'introduceren' are very close. However, you cannot 'lanceren' a person to a friend. 'Mag ik je lanceren aan mijn moeder?' is incorrect and sounds like you are about to catapult your friend at your mother. Always use 'voorstellen' or 'introduceren' for people. This distinction is subtle but important for maintaining the correct register at the C1 level.

Misuse with People
Incorrect: We gaan de nieuwe werknemer lanceren. Correct: We gaan de nieuwe werknemer introduceren.

Grammatically, some learners forget that 'lanceren' is a transitive verb and try to use it intransitively (without an object). In English, a ship might 'launch' (move into the water), but in Dutch, the focus is usually on the agent doing the launching. If you want to say a project 'is launching' today, you should use the passive voice: 'Het project wordt vandaag gelanceerd.' Or use a different verb like 'van start gaan' (to go from the start). Saying 'Het project lanceert vandaag' sounds incomplete in Dutch, as if the project is launching something else. Keeping the subject-verb-object relationship clear is key to avoiding these types of structural errors that can muddy your meaning.

Intransitive Error
Incorrect: Het festival lanceert om 10 uur. Correct: Het festival gaat om 10 uur van start.

Finally, avoid over-relying on 'lanceren' just because it sounds like the English 'launch'. Dutch has a rich variety of 'starting' verbs. 'Opzetten' is better for setting up a business; 'invoeren' is better for introducing a new law or system; 'ontketenen' is better for starting a revolution or a massive reaction. A common mistake is using 'lanceren' as a 'one-size-fits-all' for any beginning. By diversifying your vocabulary and choosing the most precise verb for the context, you move beyond basic communication and into the realm of advanced, native-like proficiency. 'Lanceren' is a powerful word, but its power comes from its specific application to high-impact debuts.

Fout: De overheid lanceert een nieuwe belasting. (Beter: voert in). 'Lanceren' suggereert een eenmalig event, terwijl 'invoeren' het proces beschrijft.

Over-literal Translation
Don't use it for 'launching' a boat unless it's a very specific, high-tech context. Use 'te water laten' for traditional boat launches.

To truly master lanceren, you must understand how it relates to its synonyms and when to choose one over the other. The most common alternative is introduceren. As mentioned before, 'introduceren' is broader. It can apply to products, people, or ideas. While 'lanceren' emphasizes the 'start' and the 'impact,' 'introduceren' emphasizes the 'acquaintance' with the audience. If you are talking about a new feature in an app, you might 'introduceren' it. If you are talking about the app itself hitting the App Store, you 'lanceren' it. The choice between these two often comes down to the scale of the event you are describing.

Lanceren vs. Introduceren
Lanceren: High impact, specific event. Introduceren: Making something known, broader use.

Another important synonym is opstarten. This verb is much more functional and less 'flashy' than 'lanceren'. You 'opstarten' a computer, a small project, or a local initiative. It suggests the internal process of getting things running. 'Lanceren' is the outward-facing event. Think of 'opstarten' as the engine warming up and 'lanceren' as the plane taking off. In a business context, you might 'een bedrijf opstarten' (set up a company), but then 'een nieuw product lanceren' (launch a new product). Using 'opstarten' for a major international product launch would undersell the event, while using 'lanceren' for starting your laptop would be absurdly dramatic.

Terwijl we het bedrijf opstartten, droomden we al van de dag dat we ons eerste product zouden lanceren.

Then there is uitbrengen. This is the standard verb for releasing creative works like books, movies, or music. While you can 'lanceren' a book (meaning the marketing event), the act of making it available for sale is 'uitbrengen'. 'De band brengt volgende maand een nieuw album uit.' This is more common in daily speech than 'lanceren' for creative media. If you say 'de band lanceert een album,' it sounds like they are doing a big promotional stunt or using a very modern, tech-focused marketing strategy. For a C1 learner, knowing that 'uitbrengen' is the more 'natural' choice for artistic releases will help you sound more like a native speaker.

Lanceren vs. Uitbrengen
Uitbrengen: Standard for books/music/movies. Lanceren: Emphasizes the marketing/event aspect.

Finally, for very specific contexts, you might use presenteren (to present) or onthullen (to reveal). 'Onthullen' is perfect for when something was a secret and is now being shown for the first time, like a new car design or a monument. 'Lanceren' includes the 'onthulling' but also the subsequent 'flight' or activity of the project. By comparing these words, we see that 'lanceren' occupies a unique space: it is the verb of momentum, publicity, and strategic beginnings. It is the word of the innovator and the professional. Understanding these nuances allows you to choose your words with the precision of a master of the Dutch language.

De CEO presenteerde de plannen, maar het zou nog maanden duren voordat ze het project daadwerkelijk konden lanceren.

Lanceren vs. Onthullen
Onthullen: Focus on the first look (the secret is out). Lanceren: Focus on the start of operations.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'lanceren' is related to the word 'lans' (lance/spear). When you launch something, you are metaphorically throwing it like a spear into the world.

발음 가이드

UK /lɑnˈseːrə(n)/
US /lɑnˈseɪrən/
The stress is on the second syllable: lan-CE-ren.
라임이 맞는 단어
beheren studeren proberen waarderen investeren motiveren organiseren communiceren
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'c' as a 'k' (it should be an 's' sound).
  • Stress on the first syllable (it should be on the second).
  • Making the 'ee' sound too short (it should be long).
  • Pronouncing the final 'n' too harshly (it's often swallowed).
  • Confusing it with the English 'lantern' (lantaarn).

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to English 'launch' and French 'lancer'.

쓰기 4/5

Requires knowledge of weak verb conjugation and correct object choice.

말하기 3/5

Pronunciation is straightforward but requires correct syllable stress.

듣기 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in news or business talk.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

starten beginnen project nieuw maken

다음에 배울 것

introduceren implementeren ontwikkelen realiseren promoten

고급

faciliteren optimaliseren concretiseren bestendigen

알아야 할 문법

Weak Verb Conjugation (t-kofschip)

De stam eindigt op 'r', dus de verleden tijd is lanceer + de = lanceerde.

Passive Voice with 'worden' and 'zijn'

De raket wordt gelanceerd (action) vs. De raket is gelanceerd (state).

Infinitive with 'te'

Het is tijd om het plan te lanceren.

Substantive Infinitive

Het lanceren van een app kost veel tijd.

Word Order in Subordinate Clauses

Ik denk dat ze het product morgen lanceren.

수준별 예문

1

De raket gaat vandaag lanceren.

The rocket is going to launch today.

Simple subject + verb construction.

2

Wij lanceren een nieuwe website.

We are launching a new website.

Present tense usage for a company.

3

Wanneer gaan ze de satelliet lanceren?

When are they going to launch the satellite?

Question form with 'gaan'.

4

De app is gisteren gelanceerd.

The app was launched yesterday.

Passive voice with 'is' + past participle.

5

Ik wil een nieuw plan lanceren.

I want to launch a new plan.

Infinitive after 'wil'.

6

Zij lanceren een leuk spel.

They are launching a fun game.

Simple present tense.

7

De lancering was heel mooi.

The launch was very beautiful.

Noun form 'lancering'.

8

Lanceer de raket nu!

Launch the rocket now!

Imperative form.

1

Het bedrijf lanceert morgen een nieuwe smartphone.

The company is launching a new smartphone tomorrow.

Standard business usage.

2

We hebben gisteren een campagne gelanceerd.

We launched a campaign yesterday.

Perfect tense (voltooid tegenwoordige tijd).

3

Zij lanceerde haar eerste boek in de bibliotheek.

She launched her first book in the library.

Imperfect tense (onvoltooid verleden tijd).

4

De overheid lanceert een website voor informatie.

The government is launching a website for information.

Formal subject (the government).

5

Wanneer wordt het nieuwe product gelanceerd?

When will the new product be launched?

Passive future question.

6

Ik ga een kleine webshop lanceren.

I am going to launch a small webshop.

Future intent with 'gaan'.

7

Zij lanceren hun modecollectie in Amsterdam.

They are launching their fashion collection in Amsterdam.

Context-specific (fashion).

8

De satelliet wordt morgenochtend gelanceerd.

The satellite will be launched tomorrow morning.

Passive present used for future.

1

De start-up hoopt hun app binnenkort te lanceren.

The start-up hopes to launch their app soon.

Infinitive with 'te' after 'hoopt'.

2

Hij lanceerde een interessant voorstel tijdens de vergadering.

He launched an interesting proposal during the meeting.

Metaphorical use for an idea.

3

De nieuwe marketingstrategie werd vorige week gelanceerd.

The new marketing strategy was launched last week.

Passive past tense.

4

Het is belangrijk om het product op het juiste moment te lanceren.

It is important to launch the product at the right time.

Impersonal construction with 'het is... om te'.

5

Zij lanceerden een petitie om de speeltuin te redden.

They launched a petition to save the playground.

Social activism context.

6

De zanger lanceert zijn wereldtournee in Brussel.

The singer is launching his world tour in Brussels.

Entertainment context.

7

We moeten een nieuwe actie lanceren om klanten te trekken.

We must launch a new promotion to attract customers.

Modal verb 'moeten' with infinitive.

8

De politie lanceert een onderzoek naar de diefstal.

The police are launching an investigation into the theft.

Formal/Official usage.

1

Het bedrijf lanceert een grootschalig offensief op de Europese markt.

The company is launching a large-scale offensive on the European market.

Business-military metaphor.

2

Haar optreden in die talkshow lanceerde haar carrière als komiek.

Her appearance on that talk show launched her career as a comedian.

Causative metaphorical use.

3

De overheid lanceert een nieuw beleid om de woningnood aan te pakken.

The government is launching a new policy to tackle the housing shortage.

Policy/Administrative context.

4

Het is riskant om een product te lanceren zonder grondig marktonderzoek.

It is risky to launch a product without thorough market research.

Conditional/Warning tone.

5

Zij lanceerden een innovatief platform voor duurzame energie.

They launched an innovative platform for sustainable energy.

Tech/Sustainability context.

6

De krant lanceerde een reeks artikelen over corruptie.

The newspaper launched a series of articles on corruption.

Media context.

7

Na de succesvolle lancering steeg de koers van het aandeel aanzienlijk.

After the successful launch, the stock price rose significantly.

Noun use in a causal sentence.

8

We gaan een nieuwe versie van de software lanceren met verbeterde beveiliging.

We are going to launch a new version of the software with improved security.

Software development context.

1

De filosoof lanceerde een provocerende stelling over de vrije wil.

The philosopher launched a provocative proposition about free will.

Academic/Intellectual usage.

2

Het merk probeert een nieuwe lifestyle te lanceren in plaats van alleen een product.

The brand is trying to launch a new lifestyle instead of just a product.

Nuanced marketing context.

3

De lancering van de nieuwe wet leidde tot veel maatschappelijke discussie.

The launch/introduction of the new law led to much social discussion.

Noun as a subject of a complex event.

4

Door een gerucht te lanceren, probeerde hij de concurrentie in diskrediet te brengen.

By launching a rumor, he tried to discredit the competition.

Gerund-like 'door te' construction.

5

Het museum lanceert een interactieve tentoonstelling over de Gouden Eeuw.

The museum is launching an interactive exhibition about the Golden Age.

Cultural/Curatorial context.

6

De activist lanceerde een felle aanval op het milieubeleid van de multinational.

The activist launched a fierce attack on the environmental policy of the multinational.

Rhetorical/Aggressive usage.

7

Het project werd gelanceerd onder grote mediabelangstelling.

The project was launched amidst great media interest.

Passive voice with prepositional phrase.

8

Zij weten als geen ander hoe ze een hype moeten lanceren.

They know better than anyone how to launch a hype.

Idiomatic 'als geen ander' construction.

1

De centrale bank lanceerde een pakket maatregelen om de inflatie te beteugelen.

The central bank launched a package of measures to curb inflation.

Macroeconomic context.

2

Het lanceren van een dergelijk grootschalig project vereist een feilloze logistiek.

Launching such a large-scale project requires flawless logistics.

Substantive infinitive as a subject.

3

Zijn vroege werk lanceerde een nieuw paradigma binnen de theoretische fysica.

His early work launched a new paradigm within theoretical physics.

Highly abstract intellectual context.

4

Het bedrijf lanceerde de herstructurering zonder de vakbonden te raadplegen.

The company launched the restructuring without consulting the unions.

Labor relations context.

5

Zij lanceerde haar betoog met een treffende anekdote die de zaal muisstil kreeg.

She launched her argument with a striking anecdote that silenced the room.

Oratory/Rhetorical structure.

6

De lancering van de euro was een historisch moment voor de Europese integratie.

The launch of the euro was a historical moment for European integration.

Historical/Political noun usage.

7

Hij heeft de neiging om ondoordachte ideeën te lanceren in de hoop dat er één blijft hangen.

He has a tendency to launch ill-considered ideas in the hope that one sticks.

Psychological/Behavioral observation.

8

Het platform werd gelanceerd als een baken van transparantie in een schimmige sector.

The platform was launched as a beacon of transparency in a murky sector.

Metaphorical/Literary passive construction.

자주 쓰는 조합

een product lanceren
een campagne lanceren
een raket lanceren
een website lanceren
een aanval lanceren
een idee lanceren
een app lanceren
een carrière lanceren
een onderzoek lanceren
een petitie lanceren

자주 쓰는 구문

met veel bombarie lanceren

— To launch something with a lot of noise, fuss, or publicity.

Het nieuwe merk werd met veel bombarie gelanceerd.

officieel lanceren

— To launch something formally or legally for the first time.

De koning zal het project officieel lanceren.

wereldwijd lanceren

— To launch something across the entire world simultaneously.

De film wordt wereldwijd gelanceerd op 12 december.

een proefballonnetje lanceren

— To launch a 'test balloon'—to suggest an idea to see how people react.

De politicus lanceerde een proefballonnetje over de pensioenleeftijd.

iets succesvol lanceren

— To have a launch that goes well and achieves its goals.

Ze hebben hun nieuwe strategie succesvol gelanceerd.

een tegenaanval lanceren

— To launch a counter-attack in response to an initial move.

Het bedrijf lanceerde een tegenaanval op de concurrentie.

een nieuwe koers lanceren

— To start a new direction or policy for an organization.

De nieuwe directeur lanceerde direct een nieuwe koers.

een initiatief lanceren

— To start a new organized effort or project.

De burgers lanceerden een initiatief voor meer groen in de stad.

een waarschuwing lanceren

— To issue or put out a warning to the public.

De weerdienst lanceerde een waarschuwing voor storm.

iets digitaal lanceren

— To launch something through online or digital channels only.

De cursus wordt volgende week digitaal gelanceerd.

자주 혼동되는 단어

lanceren vs lantaarn

A 'lantaarn' is a lantern or lamp. Don't confuse the sounds!

lanceren vs lunch

Starting with 'lun' vs 'lan'. You eat lunch, you launch (lanceren) a project.

lanceren vs leren

Leren is to learn. Lanceren is to launch. Both end in -eren.

관용어 및 표현

"een proefballonnetje lanceren"

— To test public opinion by making a tentative suggestion or announcement.

De minister lanceerde een proefballonnetje over hogere belastingen.

political/informal
"als een raket gelanceerd worden"

— To experience sudden, rapid success or fame.

Sinds haar eerste hit is haar carrière als een raket gelanceerd.

informal
"iemand lanceren"

— To help someone start their career or gain success quickly.

Zijn oom lanceerde hem in de wereld van de journalistiek.

neutral
"een gerucht de wereld in lanceren"

— To deliberately start a rumor to see it spread.

Hij lanceerde het gerucht de wereld in dat het bedrijf failliet was.

neutral
"een project uit de startblokken lanceren"

— To start a project with great speed and energy right from the beginning.

We moeten dit project direct uit de startblokken lanceren.

business
"een aanval op de lachspieren lanceren"

— To be extremely funny (to launch an attack on the laugh muscles).

De cabaretier lanceerde een aanval op de lachspieren van het publiek.

informal/creative
"een wet lanceren"

— To formally introduce a new piece of legislation (common shorthand).

De regering lanceerde de nieuwe milieuwet deze ochtend.

formal
"een nieuwe trend lanceren"

— To start a new fashion or social movement.

De influencer lanceerde een nieuwe trend op TikTok.

informal
"een offensief lanceren"

— To start a determined effort to achieve something or defeat a rival.

De supermarkt lanceerde een prijsoffensief.

business/military
"iets met een knal lanceren"

— To launch something with a very big, impressive event.

Het festival werd met een knal gelanceerd.

informal

혼동하기 쉬운

lanceren vs introduceren

Both involve starting something new.

Introduceren is for people and general things; lanceren is for high-impact projects or rockets.

Ik introduceer mijn vriend, maar ik lanceer mijn app.

lanceren vs starten

Both mean to start.

Starten is everyday use (car, race); lanceren is professional/technical.

Start de motor! We lanceren de campagne.

lanceren vs uitbrengen

Both used for releases.

Uitbrengen is specifically for creative media (books, music); lanceren is for the marketing event.

De band brengt een album uit en lanceert een tournee.

lanceren vs opstarten

Both used for beginning a process.

Opstarten is the internal process (booting a PC); lanceren is the external debut.

Ik start de computer op om de website te lanceren.

lanceren vs presenteren

Both involve showing something new.

Presenteren is the act of showing; lanceren is the act of putting into motion/market.

Hij presenteert de plannen die we morgen lanceren.

문장 패턴

A2

[Onderwerp] lanceert [Object].

De bakker lanceert een nieuw brood.

B1

[Onderwerp] gaat [Object] lanceren.

Wij gaan een campagne lanceren.

B1

[Object] is gelanceerd.

De website is gelanceerd.

B2

Het is [Adjectief] om [Object] te lanceren.

Het is spannend om een app te lanceren.

B2

Na [Object] te hebben gelanceerd, ...

Na het product te hebben gelanceerd, gingen we feesten.

C1

Door [Object] te lanceren, [Gevolg].

Door een gerucht te lanceren, veranderde hij de mening van de groep.

C1

Het [Substantief] van [Object] ...

Het lanceren van de satelliet was een succes.

C2

Mocht men besluiten te lanceren, dan ...

Mocht men besluiten de hervorming te lanceren, dan volgt er protest.

어휘 가족

명사

lancering (the launch)
lanceerplatform (launchpad)
lanceerinrichting (launching device)
lanceerbasis (launch base)

동사

lanceren (to launch)

형용사

gelanceerd (launched)
lanceerbaar (launchable)

관련

raket
satelliet
product
campagne
starten

사용법

frequency

Common in professional and media Dutch; rare in casual household talk.

자주 하는 실수
  • Ik ga mijn nieuwe hobby lanceren. Ik ga met een nieuwe hobby beginnen.

    'Lanceren' is too formal and 'big' for a personal hobby.

  • De raket lancheert morgen. De raket wordt morgen gelanceerd.

    'Lanceren' is transitive; the rocket doesn't launch itself (usually). Use the passive voice.

  • Mag ik je lanceren aan mijn baas? Mag ik je introduceren bij mijn baas?

    You don't 'launch' people to other people; use 'introduceren' or 'voorstellen'.

  • De film lanceert in de bioscoop. De film gaat in première / wordt uitgebracht.

    While 'lanceren' is used in marketing, 'in première gaan' or 'uitbrengen' is more natural for movies.

  • Hij lanceerde de deur open. Hij gooide de deur open.

    Don't use 'lanceren' for physical throwing unless it's a projectile or a rocket.

Think Big

Only use 'lanceren' when the start feels like a 'launch'. If it's just a small task, use 'beginnen'.

Weak Verb Alert

Remember the past tense is 'lanceerde'. Don't try to make it a strong verb like 'lons'.

Corporate Lingo

'Lanceren' is a perfect word for LinkedIn posts or professional emails about new projects.

Soft C

Always pronounce the 'c' as an 's'. Think of the word 'center' in English.

Headline Spotting

Look for 'lanceert' in Dutch news apps to see the word in action every day.

Idea Launch

Use 'een idee lanceren' during brainstorming sessions to sound more proactive.

Lanceren vs Uitbrengen

Use 'uitbrengen' for the product itself and 'lanceren' for the event surrounding it.

Common Pairs

Memorize 'een campagne lanceren' as a single unit; it's used constantly in Dutch.

Passive Power

Use 'werd gelanceerd' when the person doing the launching isn't the main focus.

Influencer Talk

Notice how influencers 'lanceren' their merch—it's the same word as NASA uses!

암기하기

기억법

Think of a LANCE being thrown into the air. LAN-ce-ren is the act of throwing that project or rocket into flight.

시각적 연상

Visualize a giant red button that says 'LANCEER' and a rocket taking off into a sky full of money (business) or stars (science).

Word Web

raket product campagne start vliegen succes marketing innovatie

챌린지

Try to use 'lanceren' in three different contexts today: one for a project, one for an idea, and one for a physical object.

어원

Derived from the French verb 'lancer', which means to throw, hurl, or cast. It entered Dutch in the 19th century, originally in a military and later an aerospace context.

원래 의미: To throw a spear or projectile with force.

Romance (via French) to Germanic (Dutch).

문화적 맥락

No specific sensitivities; it is a neutral, professional term.

Similar to 'launch', but slightly more formal. English speakers might use 'launch' for a boat, but Dutch speakers prefer 'te water laten' for ships.

The launch of the Delta Works (Deltawerken) was a national 'lancering' of engineering prowess. The 'lancering' of the first Dutch satellite, ANS, in 1974. The 'lancering' of the Euro currency.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Business & Marketing

  • Een product op de markt lanceren
  • Een merk herlanceren
  • Een wereldwijde lancering
  • De lancering voorbereiden

Aerospace & Science

  • Een raket lanceren
  • Een satelliet in een baan om de aarde lanceren
  • Een missie lanceren
  • De lancering uitstellen

Politics & Society

  • Een campagne lanceren
  • Een petitie lanceren
  • Een nieuw beleid lanceren
  • Een voorstel lanceren

Media & Entertainment

  • Een album lanceren
  • Een carrière lanceren
  • Een nieuwe serie lanceren
  • Een tijdschrift lanceren

Digital & Tech

  • Een app lanceren
  • Een website lanceren
  • Een platform lanceren
  • De bètaversie lanceren

대화 시작하기

"Wanneer gaan jullie je nieuwe project officieel lanceren?"

"Heb je de lancering van de nieuwe iPhone gisteren gezien?"

"Wat is volgens jou de beste manier om een nieuwe app te lanceren?"

"Zou je ooit een raketlancering in het echt willen meemaken?"

"Welke beroemdheid heeft zijn carrière volgens jou het slimst gelanceerd?"

일기 주제

Beschrijf een moment waarop je een nieuw project of idee hebt gelanceerd. Wat waren de resultaten?

Als je morgen een nieuw product zou kunnen lanceren, wat zou dat dan zijn en waarom?

Waarom is de 'lancering' van een project vaak belangrijker dan de voorbereiding in de ogen van het publiek?

Reflecteer op de lancering van een grote maatschappelijke verandering (zoals de euro of internet). Hoe heeft dit de wereld veranderd?

Schrijf over een keer dat je een 'proefballonnetje' lanceerde in een gesprek. Hoe reageerden de mensen?

자주 묻는 질문

10 질문

Only metaphorically, in the sense of launching their career. You cannot use it to introduce someone to your parents; use 'voorstellen' for that. Example: 'Die film lanceerde haar carrière.' is correct.

No, while it started with rockets and missiles, it is now most commonly used for products, websites, apps, and marketing campaigns. It is a very common business word.

'Starten' is general and can be used for anything (starting a car, a race, a hobby). 'Lanceren' implies a strategic, often public, and high-impact beginning. You wouldn't 'lanceren' a car unless it was a new model hitting the market.

The past tense is 'lanceerde' and the past participle is 'gelanceerd'. It follows the standard weak verb rules in Dutch.

In Dutch, the specific term for launching a boat into the water is 'te water laten'. 'Lanceren' would sound strange unless it's a very high-tech, rocket-powered boat.

You can say 'boeklancering' or 'presentatie van het boek'. Both are common, but 'boeklancering' sounds more like a big event.

Yes, it is extremely common in news about technology, business, and politics. You will see it in headlines almost every day.

Yes, 'een idee lanceren' means to suggest an idea to a group, often to see how they react. It’s similar to 'throwing an idea out there'.

Literally, it's a launchpad for rockets. Metaphorically, it's a platform (like a website or a group of people) that helps start something new.

Yes, in both military and figurative contexts (like a sports match or a political debate), you can 'een aanval lanceren' (launch an attack).

셀프 테스트 190 질문

writing

Write a sentence about launching a new app.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'gelanceerd' in a sentence about a rocket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain in Dutch why a company would 'lanceren' a product.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The government launched a new campaign.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'een idee lanceren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'boeklancering' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lanceren' in the future tense with 'zullen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a career being launched.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We are planning to launch the software soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lancering' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an attack in a sports context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lanceren' with the modal verb 'moeten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The satellite will be launched tomorrow morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'lanceren' and 'markt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lanceren' in a subordinate clause starting with 'omdat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'proefballonnetje'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They launched a petition against the plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lanceren' in the imperative (command) form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'lanceerplatform'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'lanceren' in a sentence about a rumor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the word 'lanceren' clearly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Wij lanceren een nieuwe app.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'De raket werd gelanceerd.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain what 'een idee lanceren' means in your own words.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a short story about a product launch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Wanneer gaan jullie de campagne lanceren?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'lancering' and 'lanceerplatform'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Hij lanceerde een proefballonnetje.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'De lancering was een groot succes.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'lanceren' and 'starten'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We moeten een nieuwe strategie lanceren.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'De satelliet is succesvol gelanceerd.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Ik ga morgen mijn website lanceren.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Zij lanceerden een felle aanval.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'De lancering van de euro was historisch.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Het is tijd om te lanceren!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Zij weten hoe ze een hype moeten lanceren.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'De minister lanceert een nieuw beleid.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Het project wordt volgende week gelanceerd.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'De lancering is uitgesteld.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'We lanceren de app.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'De raket is gelanceerd.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Een nieuwe campagne lanceren.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Hij lanceerde een voorstel.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'De lancering was succesvol.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wanneer wordt het gelanceerd?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Zij lanceerden een petitie.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Een proefballonnetje lanceren.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'De satelliet gaat morgen omhoog.' (Is lanceren used?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'De lancering van de nieuwe website.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Het bedrijf lanceert een actie.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Lanceer de raket nu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Zijn carrière is gelanceerd.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Een felle aanval lanceren.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Het project is officieel gelanceerd.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!