lanceren
lanceren em 30 segundos
- Lanceren is a verb meaning to launch a rocket, product, or idea into public view.
- It is primarily used in professional, technical, and media contexts for high-impact starts.
- It is a weak verb: lanceerde (past) and gelanceerd (past participle).
- Synonyms include introduceren, opstarten, and uitbrengen, each with specific nuances.
The Dutch verb lanceren is a high-level, versatile term primarily used to describe the act of putting something into motion, whether physically or metaphorically. At its most literal level, it refers to the aerospace industry—launching a rocket or a satellite into orbit. However, for a C1 learner, the metaphorical applications in business, marketing, and social contexts are far more prevalent. When a company 'lanceert' a product, they aren't just selling it; they are executing a coordinated, high-impact introduction to the market. It implies a sense of momentum, planning, and significant scale. You will hear this word in boardrooms, tech conferences, and during political campaigns when a new initiative or candidate is being introduced to the public eye. It carries a connotation of professional polish and strategic intent that simpler verbs like 'beginnen' (to start) or 'starten' (to start) lack. In the modern digital landscape, 'lanceren' is the go-to word for releasing apps, websites, and social media campaigns. It suggests a 'before' and 'after' state—a definitive moment where a project moves from the developmental phase into the public sphere.
- Technical Context
- In physics or engineering, it refers to the propulsion of an object into the air or space using force. Example: De NASA gaat een nieuwe ruimtesonde lanceren.
Het innovatieve tech-bedrijf besloot hun nieuwste softwareplatform tijdens de jaarlijkse conferentie te lanceren.
Beyond business, 'lanceren' can also apply to ideas or rumors. If someone 'lanceert een idee,' they are throwing it out into a group for discussion, often to test the waters. This usage is common in creative brainstorming sessions or political debates where an idea is 'launched' to gauge public or peer reaction. It is a transitive verb, meaning it always requires an object—you launch *something*. Understanding the weight of this word helps a C1 learner distinguish between a casual start and a formal, publicized debut. In social circles, one might even 'lanceren' a new fashion trend or a specific lifestyle choice, though this is slightly more figurative. The essence of 'lanceren' is the transition from a private or internal state to a public, active state with considerable force or publicity.
- Business Context
- The strategic release of a product or service. Example: We lanceren de herfstcollectie in september.
Furthermore, the word is often associated with the concept of a 'launchpad' (lanceerplatform). Just as a rocket needs a platform, a successful Dutch 'lancering' often involves a platform of supporters, investors, or a solid marketing strategy. When you use this word, you are signaling that the event is noteworthy. It is not just another day at the office; it is a milestone. In news media, you will frequently see headlines like 'Overheid lanceert nieuwe campagne tegen cybercriminaliteit' (Government launches new campaign against cybercrime). This highlights the authoritative nature of the word. It is used by institutions and organizations to denote the commencement of official programs. For a learner, mastering 'lanceren' means being able to discuss professional trajectories and project management with the appropriate level of sophistication required at the C1 level.
De politicus probeerde een nieuw debat over klimaatverandering te lanceren in de Tweede Kamer.
- Figurative Usage
- To introduce a rumor or a concept to see how people react. Example: Hij lanceerde het gerucht dat de directeur zou opstappen.
Finally, consider the emotional weight. A 'lancering' is often accompanied by excitement, nerves, and high expectations. Whether it is a book launch (boeklancering) or a startup launch, the verb captures the kinetic energy of a new beginning. It is the moment the 'engine' starts and the project takes flight. In a C1 essay or presentation, using 'lanceren' instead of 'starten' demonstrates a nuanced understanding of Dutch business and media vocabulary. It shows you understand the difference between a simple action and a strategic event.
Using lanceren correctly requires an understanding of its transitive nature and its typical collocations. Because it implies a deliberate action, the subject is usually a person, a company, or an organization. The object is the thing being put into motion. In professional Dutch, the structure is often: [Subject] + [Conjugated form of lanceren] + [Object] + [Time/Context]. For example: 'De uitgeverij lanceert volgende week de nieuwe roman van de prijswinnende auteur.' Here, the publisher is the active agent, and the novel is the object being launched. This sentence structure is standard across all registers, from formal reports to casual business talk.
Na maanden van voorbereiding was het team eindelijk klaar om de website te lanceren.
One common grammatical pattern involves the use of the passive voice, which is very frequent in news reporting. 'De nieuwe satelliet werd gisteren succesvol gelanceerd vanaf Cape Canaveral.' In this case, the focus is on the object (the satellite) and the action itself, rather than who performed the launch. For C1 learners, being able to flip between active and passive voice with 'lanceren' is crucial for stylistic variety. Another important aspect is the use of 'lanceren' in the infinitive with 'te'. This often follows verbs like 'besluiten' (to decide), 'proberen' (to try), or 'van plan zijn' (to be planning to). 'Wij zijn van plan om een nieuwe marketingcampagne te lanceren.' This construction adds a layer of intent and future planning to the sentence.
- Active Voice
- The subject performs the action. Example: Het merk lanceert een nieuwe kledinglijn.
In more abstract contexts, 'lanceren' can be used with ideas or proposals. 'Zij lanceerde een voorstel om de werktijden te verkorten.' Here, the verb suggests a formal introduction of an idea into a discussion. It’s more impactful than saying 'ze stelde voor' (she suggested). It implies that the proposal was presented with some degree of fanfare or as a significant new direction. You can also use it to describe the start of someone's career, especially if it happened suddenly or with great success. 'Die rol lanceerde haar carrière als actrice.' In this metaphorical sense, the role acted as the 'rocket' that propelled her into stardom. This usage is common in entertainment journalism and biographies.
- Passive Voice
- The object receives the action. Example: De app werd door miljoenen mensen gelanceerd (Note: usually 'gedownload' after launch, but the 'lancering' itself is the event).
Finally, pay attention to the particles and prepositions that often accompany 'lanceren'. While the verb itself doesn't require a specific preposition for its object, you often see 'lanceren op' when referring to a specific platform or market. 'We gaan het product lanceren op de Amerikaanse markt.' Or 'lanceren via' when discussing the medium. 'De video werd gelanceerd via YouTube.' These small details help ground the verb in a specific context, making your Dutch sound more natural and precise. Whether you are writing a business plan or discussing the latest news, 'lanceren' provides the linguistic power to describe significant beginnings with clarity and impact.
Het is riskant om een product te lanceren zonder eerst marktonderzoek te doen.
- Career Launch
- Propelling someone to success. Example: Zijn eerste boek lanceerde hem als een gerespecteerd schrijver.
If you spend any time consuming Dutch media, you will encounter lanceren daily. It is a staple of the financial and tech sections of newspapers like Het Financieele Dagblad or NRC Handelsblad. Journalists use it to describe everything from a new banking app to a multinational's entry into a new territory. In these contexts, 'lanceren' signals economic activity and innovation. For instance, a headline might read: 'Apple lanceert nieuwe iPhone met geavanceerde AI-functies.' This usage is so common that it has become the standard way to discuss any significant product release in the Dutch-speaking business world. For a C1 learner, being comfortable with this word is essential for following economic news and participating in professional discussions.
Tijdens de persconferentie werd de nieuwe overheidswebsite officieel gelanceerd door de minister.
Another common arena for 'lanceren' is the world of politics and social advocacy. When a political party introduces a new manifesto or a non-profit starts a nationwide awareness campaign, they 'lanceren' it. This adds a sense of urgency and importance to the initiative. You might hear a news anchor say: 'De actiegroep lanceert vandaag een petitie om de natuurgebieden te beschermen.' In this case, 'lanceren' emphasizes the public-facing start of the action. It suggests that the group is not just starting a petition, but is making a strategic move to gain public attention and support. This nuance is vital for understanding the tone of Dutch civic life and public discourse.
- Tech and Startups
- Frequent in 'pitch' culture. Example: Wanneer gaan jullie de bètaversie lanceren?
In the entertainment industry, 'lanceren' is used for the debut of movies, albums, and fashion lines. If a famous Dutch DJ like Martin Garrix is about to drop a new track, the media will report that he is going to 'een nieuwe single lanceren.' This usage aligns with the English 'to drop' or 'to release,' but 'lanceren' feels slightly more formal and structured. It implies a 'launch event' or a coordinated release strategy. Even in social media circles, influencers might talk about 'lanceren' their new merchandise or a YouTube series. It has become a buzzword for 'making something public with the intent of achieving success.' This crossover from formal business to popular culture makes it a very useful word to have in your vocabulary.
- Politics
- Launching campaigns or manifestos. Example: De partij lanceerde haar verkiezingsprogramma in een oude fabriek.
Lastly, you'll find 'lanceren' in academic and scientific contexts. Researchers might 'lanceren' a new theory or a large-scale study. In these instances, it means to present a new idea to the scientific community for the first time. 'De universiteit lanceert een grootschalig onderzoek naar de effecten van sociale media op jongeren.' This variety of contexts—from the high-tech world of aerospace to the everyday world of social media—proves that 'lanceren' is more than just a synonym for 'starten.' It is a word that describes the moment of impact, the transition from idea to reality, and the beginning of a journey toward a specific goal. For a C1 speaker, it is a tool for expressing professional and creative ambition.
De modeontwerper koos Parijs als de plek om zijn nieuwe collectie te lanceren.
- Science
- To initiate a study or present a hypothesis. Example: De onderzoeker lanceerde een controversiële theorie over zwarte gaten.
One of the most frequent mistakes English speakers make with lanceren is using it too casually. In English, we might 'launch' into a story or 'launch' a small personal project. In Dutch, 'lanceren' almost always implies a level of scale, publicity, or strategic importance. Using it for small, everyday actions can sound overly dramatic or slightly 'off' to a native speaker. For example, you wouldn't say 'Ik ga mijn huiswerk lanceren.' Instead, you would use 'beginnen aan' or 'starten met.' 'Lanceren' is reserved for things that have a 'public' or 'market' component. If you use it for a private, minor task, it sounds like you are comparing your homework to a NASA rocket launch—which might be funny, but it's usually not the intended meaning.
Fout: Ik ga morgen mijn nieuwe dieet lanceren. (Te formeel/groot voor een persoonlijk doel).
Another common error involves the confusion between 'lanceren' and 'introduceren'. While they are often synonyms, 'introduceren' focuses more on the act of making something known to people, whereas 'lanceren' focuses on the act of starting the motion. You 'introduce' a person to a group, but you 'launch' a project. You can 'introduce' a new product to the market, and in that specific case, 'lanceren' and 'introduceren' are very close. However, you cannot 'lanceren' a person to a friend. 'Mag ik je lanceren aan mijn moeder?' is incorrect and sounds like you are about to catapult your friend at your mother. Always use 'voorstellen' or 'introduceren' for people. This distinction is subtle but important for maintaining the correct register at the C1 level.
- Misuse with People
- Incorrect: We gaan de nieuwe werknemer lanceren. Correct: We gaan de nieuwe werknemer introduceren.
Grammatically, some learners forget that 'lanceren' is a transitive verb and try to use it intransitively (without an object). In English, a ship might 'launch' (move into the water), but in Dutch, the focus is usually on the agent doing the launching. If you want to say a project 'is launching' today, you should use the passive voice: 'Het project wordt vandaag gelanceerd.' Or use a different verb like 'van start gaan' (to go from the start). Saying 'Het project lanceert vandaag' sounds incomplete in Dutch, as if the project is launching something else. Keeping the subject-verb-object relationship clear is key to avoiding these types of structural errors that can muddy your meaning.
- Intransitive Error
- Incorrect: Het festival lanceert om 10 uur. Correct: Het festival gaat om 10 uur van start.
Finally, avoid over-relying on 'lanceren' just because it sounds like the English 'launch'. Dutch has a rich variety of 'starting' verbs. 'Opzetten' is better for setting up a business; 'invoeren' is better for introducing a new law or system; 'ontketenen' is better for starting a revolution or a massive reaction. A common mistake is using 'lanceren' as a 'one-size-fits-all' for any beginning. By diversifying your vocabulary and choosing the most precise verb for the context, you move beyond basic communication and into the realm of advanced, native-like proficiency. 'Lanceren' is a powerful word, but its power comes from its specific application to high-impact debuts.
Fout: De overheid lanceert een nieuwe belasting. (Beter: voert in). 'Lanceren' suggereert een eenmalig event, terwijl 'invoeren' het proces beschrijft.
- Over-literal Translation
- Don't use it for 'launching' a boat unless it's a very specific, high-tech context. Use 'te water laten' for traditional boat launches.
To truly master lanceren, you must understand how it relates to its synonyms and when to choose one over the other. The most common alternative is introduceren. As mentioned before, 'introduceren' is broader. It can apply to products, people, or ideas. While 'lanceren' emphasizes the 'start' and the 'impact,' 'introduceren' emphasizes the 'acquaintance' with the audience. If you are talking about a new feature in an app, you might 'introduceren' it. If you are talking about the app itself hitting the App Store, you 'lanceren' it. The choice between these two often comes down to the scale of the event you are describing.
- Lanceren vs. Introduceren
- Lanceren: High impact, specific event. Introduceren: Making something known, broader use.
Another important synonym is opstarten. This verb is much more functional and less 'flashy' than 'lanceren'. You 'opstarten' a computer, a small project, or a local initiative. It suggests the internal process of getting things running. 'Lanceren' is the outward-facing event. Think of 'opstarten' as the engine warming up and 'lanceren' as the plane taking off. In a business context, you might 'een bedrijf opstarten' (set up a company), but then 'een nieuw product lanceren' (launch a new product). Using 'opstarten' for a major international product launch would undersell the event, while using 'lanceren' for starting your laptop would be absurdly dramatic.
Terwijl we het bedrijf opstartten, droomden we al van de dag dat we ons eerste product zouden lanceren.
Then there is uitbrengen. This is the standard verb for releasing creative works like books, movies, or music. While you can 'lanceren' a book (meaning the marketing event), the act of making it available for sale is 'uitbrengen'. 'De band brengt volgende maand een nieuw album uit.' This is more common in daily speech than 'lanceren' for creative media. If you say 'de band lanceert een album,' it sounds like they are doing a big promotional stunt or using a very modern, tech-focused marketing strategy. For a C1 learner, knowing that 'uitbrengen' is the more 'natural' choice for artistic releases will help you sound more like a native speaker.
- Lanceren vs. Uitbrengen
- Uitbrengen: Standard for books/music/movies. Lanceren: Emphasizes the marketing/event aspect.
Finally, for very specific contexts, you might use presenteren (to present) or onthullen (to reveal). 'Onthullen' is perfect for when something was a secret and is now being shown for the first time, like a new car design or a monument. 'Lanceren' includes the 'onthulling' but also the subsequent 'flight' or activity of the project. By comparing these words, we see that 'lanceren' occupies a unique space: it is the verb of momentum, publicity, and strategic beginnings. It is the word of the innovator and the professional. Understanding these nuances allows you to choose your words with the precision of a master of the Dutch language.
De CEO presenteerde de plannen, maar het zou nog maanden duren voordat ze het project daadwerkelijk konden lanceren.
- Lanceren vs. Onthullen
- Onthullen: Focus on the first look (the secret is out). Lanceren: Focus on the start of operations.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'lanceren' is related to the word 'lans' (lance/spear). When you launch something, you are metaphorically throwing it like a spear into the world.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'c' as a 'k' (it should be an 's' sound).
- Stress on the first syllable (it should be on the second).
- Making the 'ee' sound too short (it should be long).
- Pronouncing the final 'n' too harshly (it's often swallowed).
- Confusing it with the English 'lantern' (lantaarn).
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to English 'launch' and French 'lancer'.
Requires knowledge of weak verb conjugation and correct object choice.
Pronunciation is straightforward but requires correct syllable stress.
Distinctive sound makes it easy to pick out in news or business talk.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Weak Verb Conjugation (t-kofschip)
De stam eindigt op 'r', dus de verleden tijd is lanceer + de = lanceerde.
Passive Voice with 'worden' and 'zijn'
De raket wordt gelanceerd (action) vs. De raket is gelanceerd (state).
Infinitive with 'te'
Het is tijd om het plan te lanceren.
Substantive Infinitive
Het lanceren van een app kost veel tijd.
Word Order in Subordinate Clauses
Ik denk dat ze het product morgen lanceren.
Exemplos por nível
De raket gaat vandaag lanceren.
The rocket is going to launch today.
Simple subject + verb construction.
Wij lanceren een nieuwe website.
We are launching a new website.
Present tense usage for a company.
Wanneer gaan ze de satelliet lanceren?
When are they going to launch the satellite?
Question form with 'gaan'.
De app is gisteren gelanceerd.
The app was launched yesterday.
Passive voice with 'is' + past participle.
Ik wil een nieuw plan lanceren.
I want to launch a new plan.
Infinitive after 'wil'.
Zij lanceren een leuk spel.
They are launching a fun game.
Simple present tense.
De lancering was heel mooi.
The launch was very beautiful.
Noun form 'lancering'.
Lanceer de raket nu!
Launch the rocket now!
Imperative form.
Het bedrijf lanceert morgen een nieuwe smartphone.
The company is launching a new smartphone tomorrow.
Standard business usage.
We hebben gisteren een campagne gelanceerd.
We launched a campaign yesterday.
Perfect tense (voltooid tegenwoordige tijd).
Zij lanceerde haar eerste boek in de bibliotheek.
She launched her first book in the library.
Imperfect tense (onvoltooid verleden tijd).
De overheid lanceert een website voor informatie.
The government is launching a website for information.
Formal subject (the government).
Wanneer wordt het nieuwe product gelanceerd?
When will the new product be launched?
Passive future question.
Ik ga een kleine webshop lanceren.
I am going to launch a small webshop.
Future intent with 'gaan'.
Zij lanceren hun modecollectie in Amsterdam.
They are launching their fashion collection in Amsterdam.
Context-specific (fashion).
De satelliet wordt morgenochtend gelanceerd.
The satellite will be launched tomorrow morning.
Passive present used for future.
De start-up hoopt hun app binnenkort te lanceren.
The start-up hopes to launch their app soon.
Infinitive with 'te' after 'hoopt'.
Hij lanceerde een interessant voorstel tijdens de vergadering.
He launched an interesting proposal during the meeting.
Metaphorical use for an idea.
De nieuwe marketingstrategie werd vorige week gelanceerd.
The new marketing strategy was launched last week.
Passive past tense.
Het is belangrijk om het product op het juiste moment te lanceren.
It is important to launch the product at the right time.
Impersonal construction with 'het is... om te'.
Zij lanceerden een petitie om de speeltuin te redden.
They launched a petition to save the playground.
Social activism context.
De zanger lanceert zijn wereldtournee in Brussel.
The singer is launching his world tour in Brussels.
Entertainment context.
We moeten een nieuwe actie lanceren om klanten te trekken.
We must launch a new promotion to attract customers.
Modal verb 'moeten' with infinitive.
De politie lanceert een onderzoek naar de diefstal.
The police are launching an investigation into the theft.
Formal/Official usage.
Het bedrijf lanceert een grootschalig offensief op de Europese markt.
The company is launching a large-scale offensive on the European market.
Business-military metaphor.
Haar optreden in die talkshow lanceerde haar carrière als komiek.
Her appearance on that talk show launched her career as a comedian.
Causative metaphorical use.
De overheid lanceert een nieuw beleid om de woningnood aan te pakken.
The government is launching a new policy to tackle the housing shortage.
Policy/Administrative context.
Het is riskant om een product te lanceren zonder grondig marktonderzoek.
It is risky to launch a product without thorough market research.
Conditional/Warning tone.
Zij lanceerden een innovatief platform voor duurzame energie.
They launched an innovative platform for sustainable energy.
Tech/Sustainability context.
De krant lanceerde een reeks artikelen over corruptie.
The newspaper launched a series of articles on corruption.
Media context.
Na de succesvolle lancering steeg de koers van het aandeel aanzienlijk.
After the successful launch, the stock price rose significantly.
Noun use in a causal sentence.
We gaan een nieuwe versie van de software lanceren met verbeterde beveiliging.
We are going to launch a new version of the software with improved security.
Software development context.
De filosoof lanceerde een provocerende stelling over de vrije wil.
The philosopher launched a provocative proposition about free will.
Academic/Intellectual usage.
Het merk probeert een nieuwe lifestyle te lanceren in plaats van alleen een product.
The brand is trying to launch a new lifestyle instead of just a product.
Nuanced marketing context.
De lancering van de nieuwe wet leidde tot veel maatschappelijke discussie.
The launch/introduction of the new law led to much social discussion.
Noun as a subject of a complex event.
Door een gerucht te lanceren, probeerde hij de concurrentie in diskrediet te brengen.
By launching a rumor, he tried to discredit the competition.
Gerund-like 'door te' construction.
Het museum lanceert een interactieve tentoonstelling over de Gouden Eeuw.
The museum is launching an interactive exhibition about the Golden Age.
Cultural/Curatorial context.
De activist lanceerde een felle aanval op het milieubeleid van de multinational.
The activist launched a fierce attack on the environmental policy of the multinational.
Rhetorical/Aggressive usage.
Het project werd gelanceerd onder grote mediabelangstelling.
The project was launched amidst great media interest.
Passive voice with prepositional phrase.
Zij weten als geen ander hoe ze een hype moeten lanceren.
They know better than anyone how to launch a hype.
Idiomatic 'als geen ander' construction.
De centrale bank lanceerde een pakket maatregelen om de inflatie te beteugelen.
The central bank launched a package of measures to curb inflation.
Macroeconomic context.
Het lanceren van een dergelijk grootschalig project vereist een feilloze logistiek.
Launching such a large-scale project requires flawless logistics.
Substantive infinitive as a subject.
Zijn vroege werk lanceerde een nieuw paradigma binnen de theoretische fysica.
His early work launched a new paradigm within theoretical physics.
Highly abstract intellectual context.
Het bedrijf lanceerde de herstructurering zonder de vakbonden te raadplegen.
The company launched the restructuring without consulting the unions.
Labor relations context.
Zij lanceerde haar betoog met een treffende anekdote die de zaal muisstil kreeg.
She launched her argument with a striking anecdote that silenced the room.
Oratory/Rhetorical structure.
De lancering van de euro was een historisch moment voor de Europese integratie.
The launch of the euro was a historical moment for European integration.
Historical/Political noun usage.
Hij heeft de neiging om ondoordachte ideeën te lanceren in de hoop dat er één blijft hangen.
He has a tendency to launch ill-considered ideas in the hope that one sticks.
Psychological/Behavioral observation.
Het platform werd gelanceerd als een baken van transparantie in een schimmige sector.
The platform was launched as a beacon of transparency in a murky sector.
Metaphorical/Literary passive construction.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To launch something with a lot of noise, fuss, or publicity.
Het nieuwe merk werd met veel bombarie gelanceerd.
— To launch something formally or legally for the first time.
De koning zal het project officieel lanceren.
— To launch something across the entire world simultaneously.
De film wordt wereldwijd gelanceerd op 12 december.
— To launch a 'test balloon'—to suggest an idea to see how people react.
De politicus lanceerde een proefballonnetje over de pensioenleeftijd.
— To have a launch that goes well and achieves its goals.
Ze hebben hun nieuwe strategie succesvol gelanceerd.
— To launch a counter-attack in response to an initial move.
Het bedrijf lanceerde een tegenaanval op de concurrentie.
— To start a new direction or policy for an organization.
De nieuwe directeur lanceerde direct een nieuwe koers.
— To start a new organized effort or project.
De burgers lanceerden een initiatief voor meer groen in de stad.
— To issue or put out a warning to the public.
De weerdienst lanceerde een waarschuwing voor storm.
— To launch something through online or digital channels only.
De cursus wordt volgende week digitaal gelanceerd.
Frequentemente confundido com
A 'lantaarn' is a lantern or lamp. Don't confuse the sounds!
Starting with 'lun' vs 'lan'. You eat lunch, you launch (lanceren) a project.
Leren is to learn. Lanceren is to launch. Both end in -eren.
Expressões idiomáticas
— To test public opinion by making a tentative suggestion or announcement.
De minister lanceerde een proefballonnetje over hogere belastingen.
political/informal— To experience sudden, rapid success or fame.
Sinds haar eerste hit is haar carrière als een raket gelanceerd.
informal— To help someone start their career or gain success quickly.
Zijn oom lanceerde hem in de wereld van de journalistiek.
neutral— To deliberately start a rumor to see it spread.
Hij lanceerde het gerucht de wereld in dat het bedrijf failliet was.
neutral— To start a project with great speed and energy right from the beginning.
We moeten dit project direct uit de startblokken lanceren.
business— To be extremely funny (to launch an attack on the laugh muscles).
De cabaretier lanceerde een aanval op de lachspieren van het publiek.
informal/creative— To formally introduce a new piece of legislation (common shorthand).
De regering lanceerde de nieuwe milieuwet deze ochtend.
formal— To start a new fashion or social movement.
De influencer lanceerde een nieuwe trend op TikTok.
informal— To start a determined effort to achieve something or defeat a rival.
De supermarkt lanceerde een prijsoffensief.
business/military— To launch something with a very big, impressive event.
Het festival werd met een knal gelanceerd.
informalFácil de confundir
Both involve starting something new.
Introduceren is for people and general things; lanceren is for high-impact projects or rockets.
Ik introduceer mijn vriend, maar ik lanceer mijn app.
Both mean to start.
Starten is everyday use (car, race); lanceren is professional/technical.
Start de motor! We lanceren de campagne.
Both used for releases.
Uitbrengen is specifically for creative media (books, music); lanceren is for the marketing event.
De band brengt een album uit en lanceert een tournee.
Both used for beginning a process.
Opstarten is the internal process (booting a PC); lanceren is the external debut.
Ik start de computer op om de website te lanceren.
Both involve showing something new.
Presenteren is the act of showing; lanceren is the act of putting into motion/market.
Hij presenteert de plannen die we morgen lanceren.
Padrões de frases
[Onderwerp] lanceert [Object].
De bakker lanceert een nieuw brood.
[Onderwerp] gaat [Object] lanceren.
Wij gaan een campagne lanceren.
[Object] is gelanceerd.
De website is gelanceerd.
Het is [Adjectief] om [Object] te lanceren.
Het is spannend om een app te lanceren.
Na [Object] te hebben gelanceerd, ...
Na het product te hebben gelanceerd, gingen we feesten.
Door [Object] te lanceren, [Gevolg].
Door een gerucht te lanceren, veranderde hij de mening van de groep.
Het [Substantief] van [Object] ...
Het lanceren van de satelliet was een succes.
Mocht men besluiten te lanceren, dan ...
Mocht men besluiten de hervorming te lanceren, dan volgt er protest.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in professional and media Dutch; rare in casual household talk.
-
Ik ga mijn nieuwe hobby lanceren.
→
Ik ga met een nieuwe hobby beginnen.
'Lanceren' is too formal and 'big' for a personal hobby.
-
De raket lancheert morgen.
→
De raket wordt morgen gelanceerd.
'Lanceren' is transitive; the rocket doesn't launch itself (usually). Use the passive voice.
-
Mag ik je lanceren aan mijn baas?
→
Mag ik je introduceren bij mijn baas?
You don't 'launch' people to other people; use 'introduceren' or 'voorstellen'.
-
De film lanceert in de bioscoop.
→
De film gaat in première / wordt uitgebracht.
While 'lanceren' is used in marketing, 'in première gaan' or 'uitbrengen' is more natural for movies.
-
Hij lanceerde de deur open.
→
Hij gooide de deur open.
Don't use 'lanceren' for physical throwing unless it's a projectile or a rocket.
Dicas
Think Big
Only use 'lanceren' when the start feels like a 'launch'. If it's just a small task, use 'beginnen'.
Weak Verb Alert
Remember the past tense is 'lanceerde'. Don't try to make it a strong verb like 'lons'.
Corporate Lingo
'Lanceren' is a perfect word for LinkedIn posts or professional emails about new projects.
Soft C
Always pronounce the 'c' as an 's'. Think of the word 'center' in English.
Headline Spotting
Look for 'lanceert' in Dutch news apps to see the word in action every day.
Idea Launch
Use 'een idee lanceren' during brainstorming sessions to sound more proactive.
Lanceren vs Uitbrengen
Use 'uitbrengen' for the product itself and 'lanceren' for the event surrounding it.
Common Pairs
Memorize 'een campagne lanceren' as a single unit; it's used constantly in Dutch.
Passive Power
Use 'werd gelanceerd' when the person doing the launching isn't the main focus.
Influencer Talk
Notice how influencers 'lanceren' their merch—it's the same word as NASA uses!
Memorize
Mnemônico
Think of a LANCE being thrown into the air. LAN-ce-ren is the act of throwing that project or rocket into flight.
Associação visual
Visualize a giant red button that says 'LANCEER' and a rocket taking off into a sky full of money (business) or stars (science).
Word Web
Desafio
Try to use 'lanceren' in three different contexts today: one for a project, one for an idea, and one for a physical object.
Origem da palavra
Derived from the French verb 'lancer', which means to throw, hurl, or cast. It entered Dutch in the 19th century, originally in a military and later an aerospace context.
Significado original: To throw a spear or projectile with force.
Romance (via French) to Germanic (Dutch).Contexto cultural
No specific sensitivities; it is a neutral, professional term.
Similar to 'launch', but slightly more formal. English speakers might use 'launch' for a boat, but Dutch speakers prefer 'te water laten' for ships.
Pratique na vida real
Contextos reais
Business & Marketing
- Een product op de markt lanceren
- Een merk herlanceren
- Een wereldwijde lancering
- De lancering voorbereiden
Aerospace & Science
- Een raket lanceren
- Een satelliet in een baan om de aarde lanceren
- Een missie lanceren
- De lancering uitstellen
Politics & Society
- Een campagne lanceren
- Een petitie lanceren
- Een nieuw beleid lanceren
- Een voorstel lanceren
Media & Entertainment
- Een album lanceren
- Een carrière lanceren
- Een nieuwe serie lanceren
- Een tijdschrift lanceren
Digital & Tech
- Een app lanceren
- Een website lanceren
- Een platform lanceren
- De bètaversie lanceren
Iniciadores de conversa
"Wanneer gaan jullie je nieuwe project officieel lanceren?"
"Heb je de lancering van de nieuwe iPhone gisteren gezien?"
"Wat is volgens jou de beste manier om een nieuwe app te lanceren?"
"Zou je ooit een raketlancering in het echt willen meemaken?"
"Welke beroemdheid heeft zijn carrière volgens jou het slimst gelanceerd?"
Temas para diário
Beschrijf een moment waarop je een nieuw project of idee hebt gelanceerd. Wat waren de resultaten?
Als je morgen een nieuw product zou kunnen lanceren, wat zou dat dan zijn en waarom?
Waarom is de 'lancering' van een project vaak belangrijker dan de voorbereiding in de ogen van het publiek?
Reflecteer op de lancering van een grote maatschappelijke verandering (zoals de euro of internet). Hoe heeft dit de wereld veranderd?
Schrijf over een keer dat je een 'proefballonnetje' lanceerde in een gesprek. Hoe reageerden de mensen?
Perguntas frequentes
10 perguntasOnly metaphorically, in the sense of launching their career. You cannot use it to introduce someone to your parents; use 'voorstellen' for that. Example: 'Die film lanceerde haar carrière.' is correct.
No, while it started with rockets and missiles, it is now most commonly used for products, websites, apps, and marketing campaigns. It is a very common business word.
'Starten' is general and can be used for anything (starting a car, a race, a hobby). 'Lanceren' implies a strategic, often public, and high-impact beginning. You wouldn't 'lanceren' a car unless it was a new model hitting the market.
The past tense is 'lanceerde' and the past participle is 'gelanceerd'. It follows the standard weak verb rules in Dutch.
In Dutch, the specific term for launching a boat into the water is 'te water laten'. 'Lanceren' would sound strange unless it's a very high-tech, rocket-powered boat.
You can say 'boeklancering' or 'presentatie van het boek'. Both are common, but 'boeklancering' sounds more like a big event.
Yes, it is extremely common in news about technology, business, and politics. You will see it in headlines almost every day.
Yes, 'een idee lanceren' means to suggest an idea to a group, often to see how they react. It’s similar to 'throwing an idea out there'.
Literally, it's a launchpad for rockets. Metaphorically, it's a platform (like a website or a group of people) that helps start something new.
Yes, in both military and figurative contexts (like a sports match or a political debate), you can 'een aanval lanceren' (launch an attack).
Teste-se 190 perguntas
Write a sentence about launching a new app.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gelanceerd' in a sentence about a rocket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Dutch why a company would 'lanceren' a product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government launched a new campaign.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'een idee lanceren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'boeklancering' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lanceren' in the future tense with 'zullen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a career being launched.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are planning to launch the software soon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lancering' as the subject of a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an attack in a sports context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lanceren' with the modal verb 'moeten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The satellite will be launched tomorrow morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lanceren' and 'markt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lanceren' in a subordinate clause starting with 'omdat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'proefballonnetje'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They launched a petition against the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lanceren' in the imperative (command) form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'lanceerplatform'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lanceren' in a sentence about a rumor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'lanceren' clearly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wij lanceren een nieuwe app.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De raket werd gelanceerd.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'een idee lanceren' means in your own words.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a product launch.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wanneer gaan jullie de campagne lanceren?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'lancering' and 'lanceerplatform'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hij lanceerde een proefballonnetje.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De lancering was een groot succes.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'lanceren' and 'starten'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We moeten een nieuwe strategie lanceren.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De satelliet is succesvol gelanceerd.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ik ga morgen mijn website lanceren.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zij lanceerden een felle aanval.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De lancering van de euro was historisch.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Het is tijd om te lanceren!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zij weten hoe ze een hype moeten lanceren.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De minister lanceert een nieuw beleid.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Het project wordt volgende week gelanceerd.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De lancering is uitgesteld.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'We lanceren de app.'
Listen and write: 'De raket is gelanceerd.'
Listen and write: 'Een nieuwe campagne lanceren.'
Listen and write: 'Hij lanceerde een voorstel.'
Listen and write: 'De lancering was succesvol.'
Listen and write: 'Wanneer wordt het gelanceerd?'
Listen and write: 'Zij lanceerden een petitie.'
Listen and write: 'Een proefballonnetje lanceren.'
Listen and write: 'De satelliet gaat morgen omhoog.' (Is lanceren used?)
Listen and write: 'De lancering van de nieuwe website.'
Listen and write: 'Het bedrijf lanceert een actie.'
Listen and write: 'Lanceer de raket nu.'
Listen and write: 'Zijn carrière is gelanceerd.'
Listen and write: 'Een felle aanval lanceren.'
Listen and write: 'Het project is officieel gelanceerd.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Lanceren is the essential Dutch verb for describing a strategic, public-facing debut. Whether you are launching a satellite or a startup, this word adds a professional and dynamic tone to your descriptions of new beginnings. Example: 'De start-up lanceerde hun innovatieve platform tijdens de conferentie.'
- Lanceren is a verb meaning to launch a rocket, product, or idea into public view.
- It is primarily used in professional, technical, and media contexts for high-impact starts.
- It is a weak verb: lanceerde (past) and gelanceerd (past participle).
- Synonyms include introduceren, opstarten, and uitbrengen, each with specific nuances.
Think Big
Only use 'lanceren' when the start feels like a 'launch'. If it's just a small task, use 'beginnen'.
Weak Verb Alert
Remember the past tense is 'lanceerde'. Don't try to make it a strong verb like 'lons'.
Corporate Lingo
'Lanceren' is a perfect word for LinkedIn posts or professional emails about new projects.
Soft C
Always pronounce the 'c' as an 's'. Think of the word 'center' in English.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
aanbieden
B1Oferecer algo a alguém, como um presente, ajuda ou serviço, com a intenção de que o aceitem. Também significa apresentar uma oportunidade ou uma proposta.
aankopen
B2Adquirir ou comprar formalmente. 'O investidor comprou novas ações.' (De investeerder kocht nieuwe aandelen aan.)
aanvraag
B1Um pedido formal de algo.
aanvragen
B1Solicitar algo formalmente, como uma licença ou um passaporte.
accorderen
C1To agree to or approve something
afdeling
B1A division of a large organization or store.
afsluiten
B1Fechar com chave ou concluir um contrato.
akkoord
B2Um acordo ou pacto entre duas ou mais partes.
bedrag
B1A sum of money.
bedragen
B2O preço eleva-se a cinco euros.