A2 Collocation 격식체

mieć na celu

to have as a goal

To aim for something.

🌍

문화적 배경

In Polish bureaucracy, 'mieć na celu' is the 'magic phrase' for getting things approved. If you can't state your 'cel' clearly, your application might be rejected. Because of EU regulations and grants, this phrase has become a staple of 'Euro-Polish', used to translate formal directives into Polish. Using this phrase in a Polish job interview shows that you are 'zorientowany na cel' (goal-oriented), a highly valued trait in the modern Polish market. Teachers in Poland often use this phrase to explain the 'learning outcomes' of a lesson, reflecting a structured approach to education.

💡

The Genitive Rule

Always remember that nouns following this phrase usually go into the Genitive case (e.g., poprawę, zmianę).

⚠️

Don't Overuse

If you use it in every sentence, you'll sound like a legal document. Mix it with 'chcę' or 'planuję'.

To aim for something.

💡

The Genitive Rule

Always remember that nouns following this phrase usually go into the Genitive case (e.g., poprawę, zmianę).

⚠️

Don't Overuse

If you use it in every sentence, you'll sound like a legal document. Mix it with 'chcę' or 'planuję'.

🎯

Job Interview Hack

Use 'Moja obecność tutaj ma na celu...' to start your interview strongly. It shows you are purposeful.

셀프 테스트

Fill in the correct form of 'mieć' and the phrase 'na celu'.

Ten nowy kurs językowy ________ ________ ________ szybką naukę słownictwa.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ma na celu

The subject 'kurs' is singular, so we use 'ma'. The phrase 'na celu' remains unchanged.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Moja praca ma na celu sukces.

'Mieć na celu' requires the Genitive case (sukcesu) or Nominative if used as a direct object of the intent, but 'sukces' here is the target. Actually, 'sukcesu' would be better Genitive, but 'sukces' is often used in simple A2 contexts.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

Szef: Po co organizujemy to spotkanie? Pracownik: To spotkanie ________ ________ ________ omówienie nowych planów.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ma na celu

'Ma na celu' is the most professional way to explain the purpose of a meeting.

Match the action to its 'cel'.

1. Dieta, 2. Nauka, 3. Oszczędzanie

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-c, 2-a, 3-b

Dieta aims for health, learning aims for knowledge, and saving aims for money.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct form of 'mieć' and the phrase 'na celu'. Fill Blank A2

Ten nowy kurs językowy ________ ________ ________ szybką naukę słownictwa.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ma na celu

The subject 'kurs' is singular, so we use 'ma'. The phrase 'na celu' remains unchanged.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Moja praca ma na celu sukces.

'Mieć na celu' requires the Genitive case (sukcesu) or Nominative if used as a direct object of the intent, but 'sukces' here is the target. Actually, 'sukcesu' would be better Genitive, but 'sukces' is often used in simple A2 contexts.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion B1

Szef: Po co organizujemy to spotkanie? Pracownik: To spotkanie ________ ________ ________ omówienie nowych planów.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ma na celu

'Ma na celu' is the most professional way to explain the purpose of a meeting.

Match the action to its 'cel'. situation_matching A2

1. Dieta, 2. Nauka, 3. Oszczędzanie

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-c, 2-a, 3-b

Dieta aims for health, learning aims for knowledge, and saving aims for money.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, you cannot 'have a person on aim' in this sense. You have an *action* or *result* as a goal.

'Mieć na celu' is the verb phrase. 'W celu' is a prepositional phrase meaning 'in order to' (e.g., 'W celu poprawy...').

Yes, it is formal/neutral. You won't hear it much in a playground, but you'll hear it in every office.

Yes, 'Mam cel' means 'I have a goal'. 'Mieć na celu' is more like 'to aim for'.

Miałem/miałam na celu, miało na celu, mieli/miały na celu.

Usually no. It's better to use an infinitive or a noun. 'Ma na celu, żeby...' is considered a stylistic error by purists.

Yes, in this specific phrase, it is always 'celu'.

Yes, 'Jego działanie miało na celu zniszczenie mojej opinii.'

Extremely. It's one of the most used phrases in Polish journalism.

'Zamierzać' is a verb ('I intend'), 'mieć na celu' is more objective ('The action aims to').

관련 표현

🔄

dążyć do

synonym

to strive for

🔗

zamierzać

similar

to intend

🔗

przyświecać

similar

to guide (as a goal)

🔗

celować w

specialized form

to aim at

🔗

stawiać sobie za cel

builds on

to set as one's goal

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!