At the A1 level, the word oglądać is one of the first verbs you learn to describe your hobbies and free time. At this stage, you should focus on its most basic meaning: 'to watch'. You will primarily use it to talk about watching television (oglądać telewizję) or watching movies (oglądać filmy). It is important to learn the present tense conjugation for 'I' (oglądam) and 'you' (oglądasz) so you can have simple conversations about what you like to do in the evening. You should also be aware that the thing you are watching is usually in a form that looks very similar to its basic form, but feminine words like 'telewizja' change to 'telewizję'. This level is all about building the foundation of using the verb in simple, declarative sentences like 'I watch TV every day'. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on the connection between the action of watching and the media you consume. It's also helpful to learn the phrase 'tylko oglądam' (just looking) for when you go into shops, as this is a very practical use of the word for a beginner traveling in Poland.
At the A2 level, you expand your use of oglądać beyond just television. You start using it to describe visiting places like museums, galleries, or even looking at apartments. You should be comfortable using the verb in the past tense (oglądałem/oglądałam) to describe what you did over the weekend. At this stage, you also begin to understand the difference between the imperfective oglądać (the process of watching) and the perfective obejrzeć (the completed act of watching). You might start using it with modal verbs, such as 'Lubię oglądać sport' (I like watching sports) or 'Chcę oglądać ten program' (I want to watch this program). You are also expected to handle the plural forms of the verb correctly, allowing you to talk about what 'we' or 'they' are watching. This level introduces the idea of oglądać as an inspection, such as looking at photos from a trip or checking out a menu in a restaurant window. Your sentences become longer and include more details, such as where and with whom you are watching something.
By the B1 level, you should have a solid grasp of the grammatical nuances of oglądać. This includes the consistent use of the Genitive case in negative sentences (Nie oglądam telewizji) and the ability to use the verb in various future tense constructions. You begin to use the reflexive form oglądać się in both literal (looking back) and slightly more figurative contexts. You also start to recognize the verb in professional or semi-professional settings, such as a doctor examining a patient or a technician looking at a machine. At B1, you are expected to distinguish oglądać from more specific verbs like śledzić (to track) or podziwiać (to admire), choosing the word that best fits the emotional and situational context. You can participate in discussions about viewership (ogládalność) and express opinions about the quality of what you are watching. Your vocabulary around this verb expands to include common collocations and some basic idiomatic expressions, allowing for more natural and fluid communication.
At the B2 level, your use of oglądać becomes much more sophisticated. You understand the subtle semantic shifts when the verb is used in different registers, from formal inspections to informal window shopping. You are proficient in using all tenses and aspects, and you rarely make mistakes with the case system. You can use the word to describe complex social behaviors, such as 'oglądanie się na innych' (looking to others/considering others' opinions). Your understanding of the perfective/imperfective distinction is deep enough that you can use oglądać to emphasize the habitual or ongoing nature of an action versus the one-time completion. You also begin to explore the word's presence in literature and media, recognizing how authors use it to create specific visual atmospheres. You can handle abstract discussions about the impact of 'watching' on society, such as the influence of social media or the ethics of surveillance. Your ability to provide detailed descriptions of what you have 'viewed' or 'inspected' is a hallmark of this level.
At the C1 level, oglądać is used with a high degree of precision and stylistic awareness. You can use it in metaphorical ways that are less common but highly effective, and you understand its role in complex idiomatic expressions. You are aware of the historical etymology of the word and how it relates to other Slavic languages, which gives you a deeper appreciation for its meaning. In professional contexts, you use oglądać to describe rigorous analysis and expert scrutiny. You can switch between oglądać and its more academic or literary synonyms (like kontemplować or lustrować) to achieve specific rhetorical effects. You are also sensitive to the subtle differences in tone that come with changing the word order or using specific adverbs with the verb. Your comprehension of the word in rapid, native-level speech, including regional dialects or slang variations, is near-perfect. You can critique media not just by what you 'watched', but by how the act of 'viewing' was structured and presented.
At the C2 level, you have complete mastery over oglądać and all its derivatives. You can use the word with the same nuance and cultural depth as a highly educated native speaker. This includes using it in wordplay, puns, and high-level literary analysis. You understand the philosophical implications of the 'gaze' in Polish culture and how oglądać captures this. You can effortlessly use the verb in the most formal legal or scientific documents to describe observation and evidence-gathering. There are no grammatical or contextual constraints on your use of the word; you can adapt it to any genre of speech or writing. You also possess an intuitive sense of the word's frequency and 'weight' in different contexts, allowing you to use it sparingly or repetitively for dramatic effect. At this stage, oglądać is not just a vocabulary item, but a flexible instrument you use to navigate the finest details of human experience and communication in the Polish language.

The Polish verb oglądać is a fundamental pillar of the Polish language, primarily serving as the equivalent to the English verb 'to watch' or 'to view'. However, its semantic range is far more nuanced than a simple one-to-one translation might suggest. At its core, oglądać describes a deliberate, continuous, and often analytical process of visual engagement. Unlike the verb widzieć (to see), which denotes the physical ability or the accidental act of perception, or patrzeć (to look), which emphasizes the direction of one's gaze, oglądać implies that the subject is consuming visual information over a period of time with a specific intent.

The Intentional Gaze
When you use oglądać, you are signaling that you are not just glancing at something; you are examining it, enjoying it, or studying it. This is why it is the standard verb for consuming media like films, television programs, and theater plays.

In everyday Polish life, you will encounter this word in a variety of social and professional contexts. For instance, when visiting a museum, you don't just 'look' at the paintings; you oglądasz wystawę (you view the exhibition). If you are looking for a new apartment, the process of walking through the rooms to inspect the condition of the walls and the layout of the kitchen is described as oglądanie mieszkania. This highlights the 'inspection' aspect of the verb, where the eyes are used as tools for evaluation.

Wieczorem lubię usiąść na kanapie i oglądać mój ulubiony serial na platformie streamingowej.

The verb also carries a reflexive form, oglądać się, which means 'to look back' or 'to look at oneself'. If you are walking down a dark street and feel someone is following you, you might oglądać się za siebie (look back behind yourself). If you are standing in front of a mirror admiring a new outfit, you are oglądać się w lustrze. These variations show how the root meaning of 'viewing' adapts to different spatial and social relationships.

Cultural Significance
In Poland, the act of 'watching' is often a communal activity. The phrase oglądać mecz (to watch a match) is a staple of social gatherings, particularly during the World Cup or European Championships. It implies a shared emotional experience that goes beyond mere looking.

Kiedy idziemy do sklepu, często tylko oglądamy ubrania, ale nic nie kupujemy.

Furthermore, oglądać can be used in more formal settings, such as a doctor examining a patient. A dermatologist might oglądać znamię (examine a mole) to check for abnormalities. Here, the word takes on a clinical, precise meaning, emphasizing the scrutinizing nature of the gaze. This versatility makes it one of the most useful verbs for a learner to master, as it bridges the gap between casual entertainment and serious professional observation.

Grammatical Patterns
This verb always requires the Accusative case (Biernik) for its direct object. You watch film (not filmu), you watch telewizję (not telewizji). Mastering this case association is crucial for sounding natural in Polish.

Dzieci uwielbiają oglądać zwierzęta w ogrodzie zoologicznym przez całe popołudnie.

Finally, consider the metaphorical uses. While less common than in English, you can 'view' a situation in a certain way. However, Polish usually prefers other verbs for abstract mental viewing, keeping oglądać rooted in the physical world of eyes and light. This physical grounding is what gives the word its strength and clarity in communication. Whether you are a tourist viewing the sights of Kraków or a student viewing a lecture online, oglądać is your go-to verb for the immersive experience of sight.

Using oglądać correctly involves understanding its conjugation and its relationship with the Accusative case. As a regular '-ać' group verb (conjugation group I), it follows a predictable pattern in the present tense that is easy for English speakers to memorize. The stem is ogląd- and the endings are -am, -asz, -a, -amy, -acie, -ają. This consistency makes it a 'safe' verb for beginners to use when building their first complex sentences about hobbies and daily routines.

Present Tense Conjugation
Ja oglądam (I watch), Ty oglądasz (You watch), On/Ona/Ono ogląda (He/She/It watches), My oglądamy (We watch), Wy oglądacie (You all watch), Oni/One oglądają (They watch).

One of the most important things to remember is the direct object. In Polish, the thing you are watching must be in the Accusative case. For masculine inanimate nouns, the form usually stays the same as the Nominative (e.g., oglądam film). For feminine nouns, the ending usually changes to '-ę' (e.g., oglądam telewizję). This distinction is vital for grammatical accuracy. If you are watching a person, the Accusative form for masculine animate nouns changes (e.g., oglądam aktora).

Czy oglądasz teraz ten nowy dokument o przyrodzie na kanale edukacyjnym?

In the past tense, oglądać functions like other imperfective verbs, indicating that the action was ongoing or repeated. For example, Wczoraj oglądałem telewizję przez trzy godziny (Yesterday I was watching TV for three hours). This emphasizes the duration of the activity. If you were to use the perfective obejrzałem, it would imply you finished a specific program. This distinction between 'doing' and 'finishing' is a core aspect of Polish grammar that oglądać perfectly illustrates.

When constructing negative sentences, remember that the Accusative case often switches to the Genitive (Dopełniacz). While with oglądać people often colloquially stick to the Accusative, the strict rule is: Nie oglądam telewizji (I don't watch TV - 'telewizji' is Genitive). This is a common stumbling block for learners, but mastering it will significantly elevate your speaking level.

Future Tense Construction
Since oglądać is imperfective, the future tense is formed using the auxiliary verb być (to be). You can say będę oglądać or będę oglądał/oglądała. Both mean 'I will be watching'.

Jutro wieczorem będziemy oglądać zdjęcia z naszych ostatnich wakacji w Grecji.

The imperative form is also quite common. If you want to tell someone to 'Watch this!', you would say Oglądaj! (informal) or Oglądajcie! (plural). However, for a specific, one-time instruction to look at something right now, Poles might more frequently use Zobacz! or Popatrz!. Oglądaj is more likely to be used as a command to keep watching a stream or a broadcast.

Zamiast pracować, on cały dzień ogląda śmieszne filmiki z kotami w internecie.

Finally, the reflexive form oglądać się za siebie is a great idiomatic expression to learn. It literally means 'to look behind oneself', but it is often used metaphorically to mean 'to look back at the past' or to be cautious. Understanding these syntactic and semantic layers will allow you to use oglądać not just as a basic vocabulary word, but as a versatile tool for expressing complex human behaviors and intentions.

In the modern Polish landscape, oglądać is ubiquitous. You will hear it in living rooms, electronics stores, art galleries, and even in the sterile environment of a doctor's office. Its frequency in daily conversation is high because it covers almost all forms of visual entertainment and inspection. If you spend a day in a Polish city, you are likely to hear this verb dozens of times in various contexts.

In the Home and Media
The most common place to hear oglądać is within the context of home entertainment. 'Co oglądamy?' (What are we watching?) is the standard question when sitting down in front of a smart TV or opening a laptop. It is the language of Netflix, YouTube, and traditional broadcast media.

In a commercial setting, particularly in shopping malls, oglądać is the verb of the 'window shopper'. If a shop assistant approaches you and asks 'W czym mogę pomóc?' (How can I help?), a common and polite response is 'Dziękuję, tylko oglądam' (Thank you, I'm just looking/browsing). This usage is essential for any traveler who wants to navigate Polish stores without feeling pressured to buy. It perfectly captures the act of scanning shelves and evaluating products.

Przepraszam, czy mogę oglądać ten zegarek z bliska? Chciałbym sprawdzić mechanizm.

The word also echoes through the halls of Polish culture. In museums and galleries, you will see signs or hear guides saying 'Proszę oglądać wystawę w ciszy' (Please view the exhibition in silence). In this context, the word takes on a more respectful, contemplative tone. It encourages the viewer to take their time and appreciate the details, which is a key semantic component of oglądać that distinguishes it from a quick glance.

Professional and Medical Contexts
Surprisingly, you will also hear this word in professional consultations. A real estate agent will invite you to oglądać nieruchomość (view a property). A doctor might say 'Muszę dokładnie oglądać to skaleczenie' (I need to carefully examine this cut). In these cases, it implies a thorough, expert inspection.

Architekt musi oglądać teren budowy przed przygotowaniem projektu.

Social media has also given oglądać a new lease on life. 'Oglądalność' (viewership) is a key metric for Polish YouTubers and influencers. You might hear people talking about which channels they 'watch' (oglądają) regularly. This modern application shows how the verb has seamlessly transitioned from the era of black-and-white television to the world of digital streaming and short-form video content.

The Social 'Look Back'
In social settings, the phrase 'nie oglądaj się' (don't look back) is often heard when someone is trying to be discreet. If you tell a friend 'Oglądaj się, tam idzie twój eks' (Look back, your ex is walking there), it’s a prompt for a quick, cautious observation.

In summary, oglądać is a word that spans the entire spectrum of Polish life. From the passive enjoyment of a movie to the active inspection of a new home, and from the professional scrutiny of a doctor to the casual browsing of a shopper, this verb is an essential thread in the fabric of Polish daily communication. Hearing it and recognizing its specific intent in each of these contexts is a major step toward Polish fluency.

For English speakers, the most frequent mistake when using oglądać is failing to distinguish it from other 'seeing' verbs like widzieć, patrzeć, and zobaczyć. Because English often uses 'watch', 'look at', and 'see' interchangeably in certain contexts, learners often default to the wrong Polish equivalent, leading to sentences that sound unnatural or confusing to native speakers.

Mistake 1: Oglądać vs. Widzieć
Learners often say 'Oglądam film' when they mean they 'saw' a movie (completed). While 'Oglądam' is fine for 'I am watching', the past tense 'Oglądałem' means 'I was watching'. If you want to say you have seen it, use 'Widziałem' or the perfective 'Obejrzałem'.

Another classic error is using oglądać when you simply mean to 'look at' something briefly. If you want someone to look at a bird in a tree, you should say 'Popatrz!' or 'Spójrz!', not 'Oglądaj!'. Using oglądaj in this context sounds like you want them to conduct a detailed study of the bird over the next ten minutes. It is a matter of duration and intensity.

Błąd: Oglądam cię! (I am watching you - sounds like a doctor's exam). Poprawnie: Patrzę na ciebie!

The confusion between oglądać and patrzeć na is particularly common. While 'I am looking at the painting' can be translated as both 'Patrzę na obraz' and 'Oglądam obraz', there is a subtle difference. 'Patrzę na' is more about the physical act of the eyes being directed at the object. 'Oglądam' is about the mental process of taking in the art. If you use 'oglądać' for everything, you might sound overly analytical in casual situations.

Mistake 2: The Case System
Many students forget to use the Accusative case. They might say 'Oglądam telewizja' (Nominative) instead of 'Oglądam telewizję'. In negative sentences, the error is often 'Nie oglądam telewizję' instead of the correct Genitive 'Nie oglądam telewizji'.

Pamiętaj: Oglądam (kogo? co? - Accusative) film, ale nie oglądam (kogo? czego? - Genitive) filmu.

Aspectual errors are perhaps the most difficult to overcome. Because oglądać is imperfective, using it for a completed action in the future is a mistake. 'Jutro oglądam ten film' implies a plan to be in the process of watching, but if you want to emphasize that you will finish it, you must use the perfective 'Jutro obejrzę ten film'. This distinction is critical for conveying precise meaning regarding time and completion.

Mistake 3: Overusing 'Się'
Some learners add 'się' unnecessarily, saying 'Oglądam się film'. 'Oglądać się' means 'to look back' or 'to look at oneself'. Adding 'się' when watching a movie completely changes the meaning to something nonsensical like 'I am watching myself a movie'.

Lastly, be careful with the preposition 'na'. In English, we 'look AT' something. In Polish, oglądać does NOT take 'na'. It is a direct verb. You 'oglądasz coś', not 'oglądasz na coś'. If you include 'na', you are confusing it with patrzeć na. This is a very frequent transfer error from English syntax that native speakers notice immediately. By avoiding these common pitfalls, your Polish will sound significantly more authentic and polished.

The Polish language possesses a rich vocabulary for the act of seeing, and choosing the right synonym for oglądać depends entirely on the context, the intensity of the action, and the speaker's intention. While oglądać is the most versatile term for watching and inspecting, other verbs can provide more precision and stylistic flair to your speech.

Patrzeć (to look)
This is the most direct alternative. Use patrzeć when you want to emphasize the physical direction of the eyes. Unlike oglądać, it often requires the preposition 'na'. Example: 'Patrzę na góry' (I am looking at the mountains).

If you are looking at something with great intensity or for a long time, you might use wpatrywać się (to gaze or stare). This implies a level of concentration that oglądać doesn't necessarily carry. For example, a lover might wpatrywać się w oczy (gaze into the eyes) of their partner. It is a much more emotionally charged verb than the relatively neutral oglądać.

Zamiast tylko oglądać panoramę miasta, on wpatrywał się w jeden konkretny budynek przez godzinę.

For more formal or professional situations involving inspection, lustrować (to scrutinize/survey) or badacz (to examine) are excellent alternatives. Lustrować often carries a slightly more critical or suspicious tone, like a security guard surveying a crowd. Badać is used for scientific or medical examinations where the 'viewing' is part of a larger diagnostic process.

Śledzić (to follow/track)
While you oglądasz a movie, you śledzisz the plot or a person. It implies following the movement or development of something. In sports, you might śledzić wyniki (track the scores) while you oglądasz mecz (watch the match).

Detektyw musiał śledzić każdy ruch podejrzanego, zamiast tylko go oglądać.

In a creative context, podziwiać (to admire) is a wonderful alternative. If you are 'watching' a sunset and it is particularly beautiful, saying 'Podziwiam zachód słońca' is much more expressive than 'Oglądam zachód słońca'. It adds an emotional layer of appreciation and awe that the standard verb lacks. Similarly, kontemplować (to contemplate) can be used for a deep, philosophical viewing of nature or art.

Obejrzeć (the Perfective Partner)
Technically not a synonym but a perfective aspect, obejrzeć is the most important word to know alongside oglądać. Use it when the watching is finished or planned to be finished. 'Chcę obejrzeć ten film' (I want to watch [and finish] this movie).

Finally, for casual 'checking out' of something, Poles often use the verb obczajać (slang). It is very common among younger people and means to check something out or to 'scope' something. While you wouldn't use it in a professional setting, it is the perfect informal alternative to oglądać when talking about a new car, a cool website, or a person you find attractive. Understanding these nuances allows you to tailor your Polish to the specific social situation you are in.

수준별 예문

1

Oglądam telewizję wieczorem.

I watch television in the evening.

Oglądam is the 1st person singular present tense.

2

Czy oglądasz filmy?

Do you watch movies?

Oglądasz is the 2nd person singular present tense question.

3

On ogląda mecz w barze.

He is watching a match in a bar.

Ogląda is the 3rd person singular present tense.

4

Oglądamy zdjęcia z wakacji.

We are looking at vacation photos.

Oglądamy is the 1st person plural present tense.

5

Dzieci oglądają bajki.

Children are watching cartoons.

Oglądają is the 3rd person plural present tense.

6

Tylko oglądam, dziękuję.

I'm just looking, thank you.

A useful phrase for window shopping.

7

Lubię oglądać wystawy.

I like watching/viewing exhibitions.

Oglądać is the infinitive form used after 'lubię'.

8

Ona ogląda serial codziennie.

She watches a series every day.

Serial is in the Accusative case (looks like Nominative).

1

Wczoraj oglądałem bardzo długi film.

Yesterday I was watching a very long movie.

Oglądałem is the masculine past tense.

2

Będziemy oglądać to mieszkanie o piątej.

We will be viewing this apartment at five.

Będziemy oglądać is the future tense (imperfective).

3

Czy możecie nie oglądać tego teraz?

Can you all not watch this now?

Negative infinitive after 'możecie'.

4

Oglądałam tę wystawę dwa razy.

I watched/viewed this exhibition twice.

Oglądałam is the feminine past tense.

5

Oni oglądali zachód słońca na plaży.

They were watching the sunset on the beach.

Oglądali is the masculine personal plural past tense.

6

Chciałbym oglądać ten program regularnie.

I would like to watch this program regularly.

Conditional 'chciałbym' followed by infinitive.

7

Oglądajcie uważnie, co on robi.

Watch carefully what he is doing.

Oglądajcie is the plural imperative (command).

8

Nie lubię oglądać horrorów.

I don't like watching horror movies.

Horrorów is the Genitive plural after a negative 'nie lubię'.

1

Lekarz musi dokładnie oglądać ranę pacjenta.

The doctor must carefully examine the patient's wound.

Here 'oglądać' means 'to examine' in a medical context.

2

Nie oglądam już telewizji, wolę internet.

I don't watch TV anymore; I prefer the internet.

Telewizji is Genitive because of the negation.

3

Oglądałem się za siebie, bo czułem niepokój.

I was looking back because I felt anxious.

Oglądać się means 'to look back'.

4

Często oglądamy witryny sklepowe w centrum.

We often look at shop windows downtown.

Witryny is the plural Accusative object.

5

Będę oglądał ten mecz, nawet jeśli przegrają.

I will be watching this match, even if they lose.

Future tense using the masculine past participle form.

6

Oglądaliście już ten nowy dokument o kosmosie?

Have you all already watched this new documentary about space?

Plural past tense question.

7

Ona lubi oglądać się w każdym lustrze.

She likes looking at herself in every mirror.

Reflexive use indicating vanity or self-check.

8

Zamiast pracować, on tylko ogląda filmy na YouTube.

Instead of working, he just watches videos on YouTube.

Contrast between 'pracować' and 'oglądać'.

1

Ekspert zaczął oglądać dokumenty pod mikroskopem.

The expert began to examine the documents under a microscope.

Professional context of 'examining'.

2

Nie powinniśmy oglądać się na błędy przeszłości.

We shouldn't look back at the mistakes of the past.

Figurative use of 'oglądać się' meaning to dwell on.

3

Oglądalność tego programu drastycznie spadła.

The viewership of this program has dropped drastically.

Oglądalność is a noun derived from the verb.

4

Mogliśmy oglądać rzadkie gatunki ptaków w rezerwacie.

We were able to watch rare bird species in the reserve.

Describes a continuous observation of nature.

5

Zawsze oglądam każdą złotówkę dwa razy przed wydaniem.

I always look at every coin twice before spending it.

Idiomatic expression for being frugal.

6

Oglądała go z góry na dół z wyraźną niechęcią.

She looked him up and down with clear dislike.

Describes a social evaluation through sight.

7

Będą oglądać skutki wichury przez cały tydzień.

They will be viewing the effects of the gale all week.

Future tense describing a prolonged inspection.

8

Czy warto oglądać ten spektakl w Teatrze Narodowym?

Is it worth watching this performance at the National Theater?

Infinitive used in an evaluative question.

1

Krytyk musiał wnikliwie oglądać każde ujęcie filmu.

The critic had to scrutinize every shot of the film.

Adverb 'wnikliwie' (insightfully) modifies the verb.

2

Nie można bez końca oglądać się na opinię publiczną.

One cannot endlessly look to public opinion.

Metaphorical use regarding social pressure.

3

Konserwatorzy będą oglądać freski, by ocenić zniszczenia.

Conservators will examine the frescoes to assess the damage.

Highly technical/professional application.

4

Z lubością oglądał swoje dawne trofea sportowe.

He watched/viewed his old sports trophies with delight.

Expresses emotional attachment to the act of viewing.

5

Oglądanie świata przez różowe okulary bywa zgubne.

Watching the world through rose-colored glasses can be ruinous.

Gerund form 'Oglądanie' used as a subject.

6

Oglądali się na siebie, nie wiedząc, kto ma zacząć.

They looked at each other, not knowing who should start.

Reflexive plural indicating mutual hesitation.

7

Detektyw zaczął oglądać miejsce zbrodni centymetr po centymetrze.

The detective began to examine the crime scene inch by inch.

Emphasizes the extreme detail of the observation.

8

To, co oglądamy w mediach, to tylko wierzchołek góry lodowej.

What we watch in the media is only the tip of the iceberg.

Abstract discussion of media perception.

1

Fenomenologia pozwala nam oglądać istotę rzeczy samych.

Phenomenology allows us to view the essence of things themselves.

Philosophical application of the verb.

2

Reżyser kazał aktorom oglądać się w lustrach duszy.

The director told the actors to look at themselves in the mirrors of the soul.

Highly poetic and metaphorical use.

3

Oglądactwo stało się plagą współczesnego społeczeństwa.

Voyeurism/Watching-culture has become a plague of modern society.

Use of a rare noun form 'oglądactwo' for social critique.

4

Mogliśmy oglądać powolny upadek imperium na własne oczy.

We could watch the slow fall of the empire with our own eyes.

Historical/Epic scale of observation.

5

Nie oglądając się na koszty, postanowił sfinansować projekt.

Without looking at (considering) the costs, he decided to fund the project.

Contemporary participle 'nie oglądając się' used idiomatically.

6

Warto oglądać ten problem z wielu różnych perspektyw.

It is worth viewing this problem from many different perspectives.

Intellectual/Analytical use of the verb.

7

Oglądali go niczym rzadki okaz w gabinecie osobliwości.

They watched him like a rare specimen in a cabinet of curiosities.

Simile used to describe dehumanizing observation.

8

Artysta prowokuje nas, byśmy przestali tylko oglądać, a zaczęli widzieć.

The artist provokes us to stop just watching and start seeing.

Contrasts the process of 'oglądać' with the insight of 'widzieć'.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!