At the A1 level, you should recognize 'incêndio' as a word for a very big fire, like one that burns a house or a forest. You don't need to use it in complex sentences yet, but you should know it is masculine ('o incêndio'). You might see it on signs in buildings, like 'saída de incêndio' (fire exit). It is important to distinguish it from 'fogo', which is the general word for fire. Think of 'incêndio' as a 'bad fire' or an 'emergency fire'. If you see a fire and need help, shouting 'Fogo!' is more common for an immediate cry, but if you are talking about the event later, you use 'incêndio'. At this stage, focus on the simple connection: incêndio = big, dangerous fire. You should also learn the word 'bombeiro' (firefighter) alongside it, as they are almost always mentioned together in basic stories or news. Practice saying the word slowly: in-cên-dio. The nasal 'in' and 'ên' are the hardest parts for beginners. Try to associate the word with the color red and the sound of sirens to help it stick in your memory. In simple A1 sentences, you might say 'O incêndio é grande' (The fire is big) or 'Eu vejo um incêndio' (I see a fire). This level of usage is perfectly acceptable as you build your foundation in Portuguese.
At the A2 level, you begin to use 'incêndio' in more practical contexts, such as understanding safety instructions or describing past events. You should be able to use verbs like 'apagar' (to put out) or 'começar' (to start) with 'incêndio'. For example, 'Os bombeiros apagaram o incêndio' (The firefighters put out the fire). You will also encounter the word in the plural form, 'incêndios', especially when talking about the weather or the news: 'Há muitos incêndios no verão' (There are many fires in the summer). This is also the stage where you should learn common compound nouns like 'extintor de incêndio' (fire extinguisher) and 'alarme de incêndio' (fire alarm). You are expected to understand that 'incêndio' is more formal and specific than 'fogo'. If you are writing a short paragraph about a trip, you might mention an 'incêndio florestal' you saw on the news. You should also be comfortable with the masculine gender and ensure your adjectives match: 'um incêndio terrível', 'o pequeno incêndio'. Learning these collocations helps you sound more natural and less like you are translating directly from English. At A2, your goal is to use 'incêndio' to describe basic emergencies and follow safety signs in public places.
At the B1 level, you should be able to discuss 'incêndio' in a more descriptive and nuanced way. You can explain the causes and consequences of a fire using more varied vocabulary. For instance, you might use 'provocar' (to cause) or 'causar' (to cause) to describe how a fire started: 'O cigarro provocou um incêndio na mata' (The cigarette caused a fire in the woods). You should also be familiar with the metaphorical use of 'apagar incêndios' to mean solving urgent problems at work. Your ability to use the word in different tenses should be solid, allowing you to tell stories: 'Se o alarme não tivesse tocado, o incêndio teria sido pior' (If the alarm hadn't rung, the fire would have been worse). You will also start to notice the word in more formal contexts, such as 'seguro contra incêndio' (fire insurance) when discussing housing or contracts. At B1, you should also understand the difference between 'incêndio' and 'queimada' (agricultural burning), which is a common topic in Brazilian and Portuguese environmental discussions. You can participate in conversations about the environment and express concern about 'incêndios florestais'. Your vocabulary should now include related terms like 'fumaça' (smoke), 'chamas' (flames), and 'vítimas' (victims), allowing you to form a complete picture of an event when speaking or writing.
At the B2 level, you are expected to use 'incêndio' with a high degree of precision and in various registers. You should be comfortable reading news reports that use technical terms like 'deflagrar' (to break out/start) or 'circunscrever' (to contain a fire). You can discuss the social and environmental impacts of 'incêndios' in detail, using complex sentence structures and advanced connectors. For example, 'Apesar dos esforços dos bombeiros, o incêndio propagou-se rapidamente devido às condições meteorológicas adversas' (Despite the firefighters' efforts, the fire spread rapidly due to adverse weather conditions). You should also be able to use the word in more abstract or literary senses, such as describing a 'clima de incêndio' (a heated or volatile atmosphere) in a political or social context. At this level, you understand the nuances of the word in legal and insurance documents and can explain the requirements for 'prevenção de incêndios' in a professional setting. Your pronunciation should be clear, correctly handling the nasal vowels and the stress on the penultimate syllable. You can also differentiate between synonyms like 'conflagração' or 'sinistro' depending on whether you are reading a historical text or an insurance policy. B2 learners should be able to synthesize information about fires from multiple sources and present a coherent argument or report on the topic.
At the C1 level, your use of 'incêndio' and its related vocabulary is near-native. You can appreciate and use the word in sophisticated literary contexts, where it might symbolize passion, destruction, or rebirth. You are capable of understanding complex technical reports on fire safety engineering or environmental studies regarding 'dinâmicas de incêndio' (fire dynamics). You can use the word in idiomatic expressions with ease and understand the subtle differences in register between 'fogo', 'incêndio', 'labareda', and 'conflagração'. In a professional or academic environment, you can lead discussions on 'políticas de combate a incêndios' (firefighting policies) or 'gestão de riscos de incêndio' (fire risk management). You are sensitive to the cultural and historical weight of the word, such as when discussing the 'Incêndio do Chiado' in Lisbon or the 'Incêndio da Boate Kiss' in Brazil, understanding the deep social scars these events left. Your writing is fluid, and you can use 'incêndio' as a pivot for complex metaphors. You also have a firm grasp of the etymology of the word and how it relates to other Romance languages, which helps you in your overall linguistic analysis of Portuguese. At C1, the word 'incêndio' is just one part of a vast, interconnected web of vocabulary that you use with confidence and nuance.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'incêndio' in all its forms and contexts. You can interpret the most obscure literary references to fire and destruction and use the word with stylistic flair in your own creative or academic writing. You understand the historical evolution of the word and its role in the Portuguese language. You can engage in high-level debates about 'ecologia do fogo' (fire ecology) or 'perícia de incêndio' (fire forensics) with experts, using precise technical terminology. Your understanding of the word extends to its most subtle metaphorical applications in philosophy and art. You can effortlessly switch between the most formal bureaucratic language regarding 'normas de segurança contra incêndio' and the most evocative poetic descriptions of 'labaredas vorazes'. At this level, you are not just using the word; you are playing with it, understanding its rhythms, its historical echoes, and its power to evoke strong emotions. You can analyze how the word 'incêndio' is used in different Lusophone cultures to reflect their specific environmental and social realities. For a C2 speaker, 'incêndio' is a versatile tool in a sophisticated linguistic arsenal, used to convey everything from a simple emergency to the most complex human experiences of destruction and transformation.

incêndio 30초 만에

  • Incêndio means a large, destructive fire, distinct from the general term 'fogo'.
  • It is a masculine noun (o incêndio) used for emergencies and news reports.
  • Commonly associated with firefighters (bombeiros) and safety equipment like extinguishers.
  • Used metaphorically for urgent crises, especially in professional environments.

The Portuguese word incêndio is a masculine noun that translates to 'fire' in English, but it carries a very specific weight. While the general word for fire as an element is fogo, incêndio specifically refers to a large, destructive, and usually out-of-control fire. Understanding the distinction between these two terms is one of the first hurdles for English speakers learning Portuguese. In English, we might use the word 'fire' for a small candle, a cozy fireplace, or a burning skyscraper. In Portuguese, you would never use incêndio for a candle; that would be fogo or chama. An incêndio is an event, a disaster, or an emergency situation that requires the intervention of the bombeiros (firefighters).

Emergency Context
When you hear sirens in a Brazilian or Portuguese city, people often look around and ask if there is an incêndio nearby. It implies a threat to property or life.
Environmental Context
In the summer months, news reports frequently discuss incêndios florestais (forest fires), which are a significant concern in both Portugal and Brazil due to dry climates and deforestation.

Houve um incêndio de grandes proporções no centro da cidade ontem à noite.

Beyond the literal sense of a burning building or forest, incêndio can also be used metaphorically in professional or emotional contexts. If a situation at work is chaotic and full of urgent problems, a manager might say they are 'apagando incêndios' (putting out fires), meaning they are dealing with immediate crises rather than long-term goals. This mirrors the English idiom exactly. Emotionally, one might speak of an incêndio de paixão (a fire of passion), though this is more literary and less common in daily speech than the literal emergency usage. It is essential to remember that this word is always masculine: o incêndio, um incêndio, os incêndios.

O sistema de alarme detectou fumaça e evitou um incêndio fatal.

The word is also vital for safety instructions. In any public building in a Lusophone country, you will see signs for saída de incêndio (fire exit) or extintor de incêndio (fire extinguisher). Knowing this word is not just a matter of expanding your vocabulary; it is a matter of safety and awareness of your surroundings. When discussing history, you will encounter it frequently, such as in the 'Grande Incêndio de Lisboa' following the 1755 earthquake. This historical event shaped the architecture and urban planning of modern Lisbon, making the word deeply embedded in the cultural and historical narrative of the Portuguese people. Whether you are reading a newspaper, watching a thriller movie, or simply walking through a shopping mall, incêndio is a high-frequency word that signals importance and urgency.

A floresta amazônica sofre com os incêndios criminosos todos os anos.

Technical Register
In legal or insurance documents, you will see 'seguro contra incêndio' (fire insurance). This is the formal term used to define the risk of fire damage.

O bombeiro arriscou sua vida para salvar a criança do incêndio.

Using incêndio correctly in a sentence requires an understanding of the verbs that typically accompany it. Because an incêndio is an event, we often use verbs of occurrence, causation, or mitigation. For instance, to say a fire started, we use começar or deflagrar (a more formal/journalistic term). To say someone caused a fire, we use provocar or causar. To say the fire was put out, we use apagar or extinguir. These combinations are essential for sounding natural. If you say 'o fogo acabou', it sounds like the fire just ran out of fuel; if you say 'o incêndio foi extinto', it sounds like a professional operation by the fire department was successful.

The Verb 'Incendiar'
The related verb is 'incendiar', which means to set fire to something. For example: 'Ele incendiou o papel' (He set the paper on fire). Note that the noun remains 'incêndio'.

Os peritos estão investigando o que causou o incêndio no galpão.

Adjectives also play a significant role in modifying incêndio. You will often hear incêndio florestal (wildfire), incêndio criminoso (arson), or incêndio acidental (accidental fire). In a sentence, the adjective almost always follows the noun, following standard Portuguese grammar. For example, 'Vimos um incêndio enorme' (We saw a huge fire). If you want to describe the intensity, you might use 'incêndio descontrolado' (uncontrolled fire) or 'incêndio devastador' (devastating fire). These pairings allow you to convey the scale of the disaster effectively.

É obrigatório ter um extintor de incêndio em cada andar do edifício.

In more complex sentence structures, incêndio often acts as the subject of a passive construction. 'O incêndio foi controlado pelos bombeiros em duas horas' (The fire was controlled by the firefighters in two hours). This is very common in news reporting. You might also see it used with the preposition 'em' to describe things caught in the fire: 'Vários carros ficaram destruídos no incêndio' (Several cars were destroyed in the fire). Pay attention to how the word interacts with locations; we say 'incêndio em [local]' (fire in [location]), such as 'incêndio em uma fábrica' or 'incêndio no museu'.

Common Collocations
'Combater um incêndio' (to fight a fire), 'Sobreviver a um incêndio' (to survive a fire), 'Prevenir incêndios' (to prevent fires).

A prevenção de incêndios é uma prioridade para a prefeitura este ano.

Furthermore, the word is often found in the plural when discussing statistics or general phenomena. 'O número de incêndios aumentou durante a seca' (The number of fires increased during the drought). In this context, it refers to multiple individual fire events. When constructing sentences about cause and effect, remember that incêndio is the result: 'O curto-circuito provocou o incêndio' (The short circuit caused the fire). By mastering these sentence patterns, you move from simply knowing a word to being able to describe complex events and safety procedures in Portuguese.

O incêndio se espalhou rapidamente devido ao vento forte.

The word incêndio is ubiquitous in Portuguese-speaking media, particularly during the hot, dry months. If you turn on the news (like 'Jornal Nacional' in Brazil or 'Telejornal' in Portugal), you are almost guaranteed to hear this word in a report about environmental issues or urban accidents. News anchors use it to lend a sense of gravity to the report. It is also the standard word used by emergency dispatchers and in public service announcements. If you are in a public building and hear an automated voice over the intercom system, it might say, 'Atenção, detectamos um princípio de incêndio' (Attention, we have detected the start of a fire). This formal tone is characteristic of the word's usage in public safety.

In the Workplace
You will hear this word during 'treinamentos de brigada de incêndio' (fire brigade training). Companies are required by law to have employees trained to act in case of an emergency.
In Cinema and Literature
Action movies dubbed into Portuguese will use 'incêndio' whenever a building explodes or a major blaze occurs. In literature, it often symbolizes destruction or intense change.

O repórter informou que o incêndio já dura três dias na serra.

In everyday conversation, while people might say 'está pegando fogo' (it's catching fire) to describe a current event, they will switch to incêndio when recounting the story later or discussing it as a serious topic. For example, a neighbor might say, 'Você soube do incêndio na rua de baixo?' (Did you hear about the fire on the street below?). This shows how the word acts as a formal identifier for the event. You will also find it in signage everywhere: 'Em caso de incêndio, não use o elevador' (In case of fire, do not use the elevator). This is perhaps the most common place an English speaker will encounter the word in written form while traveling.

Vimos a fumaça do incêndio a quilômetros de distância.

Another interesting place you hear this word is in the context of insurance and real estate. When renting an apartment in Brazil or Portugal, you are often required to pay a 'taxa de incêndio' (fire tax) or have 'seguro contra incêndio'. Real estate agents and landlords will use this term frequently during the contract signing process. It is a technical, bureaucratic use of the word that every resident needs to understand. Finally, in the world of sports, particularly football (soccer), commentators might use 'incendiar o jogo' (to set the game on fire) when a player brings a lot of energy or scores a crucial goal, though the noun incêndio itself is rarely used this way; the verb is much more common in this figurative sense.

O seguro do condomínio cobre danos causados por incêndio e queda de raios.

Historical Memory
In Brazil, the 'Incêndio no Museu Nacional' in 2018 is a frequent point of cultural and political discussion regarding the neglect of national heritage.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using incêndio where fogo is appropriate. English uses 'fire' for everything from a matchstick to a forest fire, but Portuguese is more selective. If you are at a barbecue and say 'olha o incêndio!' (look at the fire!), people will think the grill is exploding or the house is burning down. For a controlled fire used for cooking or warmth, always use fogo or fogueira (campfire). Incêndio is reserved for destruction. Another common error is with the gender of the word. Because it ends in 'o', it is masculine, but students sometimes forget this when it is preceded by adjectives or followed by feminine nouns in a phrase, like 'a brigada de incêndio'. The 'a' refers to 'brigada', not 'incêndio'.

Gender Confusion
Incorrect: 'A incêndio foi grande.' Correct: 'O incêndio foi grande.' Always pair it with masculine articles and adjectives.
Spelling and Pronunciation
Don't forget the circumflex accent on the 'ê'. Without it, the pronunciation and spelling are technically incorrect. Also, ensure you don't add an 'i' after the 'n' (like 'incendiio'), which is a common spelling slip.

Muitos alunos confundem incêndio com fogo em contextos casuais.

Another mistake involves the pluralization. While 'incêndios' is straightforward, students sometimes struggle with the nasal sound of the 'in-' and the '-ên-'. If not pronounced correctly, it can be hard for native speakers to distinguish. Practice the nasal 'in' by pushing air through your nose while keeping your tongue in the position for 'ee'. Another nuance is the use of 'incêndio' versus 'queimada'. In Brazil, 'queimada' refers specifically to the practice of clearing land by burning, which often leads to 'incêndios'. Using 'incêndio' when you mean 'queimada' (or vice-versa) might lead to a misunderstanding of whether the fire was intentional for agricultural purposes or a disaster.

Não confunda a 'saída de incêndio' com uma saída comum.

Finally, be careful with the preposition 'de'. In English, we say 'fire alarm'. In Portuguese, you must say 'alarme DE incêndio'. If you omit the 'de', the phrase becomes ungrammatical. Similarly, 'extintor incêndio' is wrong; it must be 'extintor DE incêndio'. This 'noun + de + noun' pattern is standard in Portuguese for creating compound concepts, and forgetting the 'de' is a classic mistake for English speakers who are used to noun-noun modifiers. By paying attention to these small details—gender, specific usage versus 'fogo', and the necessary prepositions—you will sound much more like a native speaker and avoid potentially confusing or humorous situations.

O erro comum é esquecer a preposição em 'alarme de incêndio'.

False Cognate Alert
While 'incendiary' in English can mean a person who starts fires or a provocative person, 'incendiário' in Portuguese is the adjective. The event itself is always 'incêndio'.

While incêndio is the most common word for a large fire, Portuguese offers several other terms that describe different types or aspects of fire. Understanding these will help you choose the most precise word for your context. The most obvious alternative is fogo. As discussed, fogo is the general term for the element. You use it for lighters (isqueiro), matches (fósforos), and cooking. If you want to talk about the flames themselves, you use chama or labareda. A chama is a single flame, like on a candle, while a labareda is a large, leaping flame, often used poetically or to describe the intensity of a big incêndio.

Incêndio vs. Fogo
Incêndio: Large-scale, destructive, emergency. Fogo: General element, controlled, everyday use.
Queimada
Specifically used for agricultural burning or clearing land. It can be legal or illegal, but it implies a specific purpose, unlike a random 'incêndio'.

As labaredas do incêndio podiam ser vistas de longe.

Another word you might encounter is conflagração. This is a very formal and somewhat archaic word for a massive fire that spreads over a large area. You will mostly find it in historical texts or very high-level journalism. For a small fire that is just starting, you can use the phrase princípio de incêndio. In a technical or insurance context, a fire might be called a sinistro. This is a general term for any insured accident (like a car crash or a fire), so you will see 'sinistro por incêndio' in policy documents. If you are talking about the act of setting something on fire, the noun is incendiarsmo (though rare) or simply the description of the act using the verb incendiar.

O sinistro foi reportado à seguradora logo após o fogo ser apagado.

When discussing the results of a fire, you might use brasas (embers) or cinzas (ashes). If a building has been completely destroyed by fire, it is said to be em cinzas or calcinado (charred/burnt to a crisp). For forest fires, the term fogacho is sometimes used in Portugal to describe a small, localized fire that hasn't yet become a full incêndio. By knowing these distinctions, you can describe a situation with much more nuance. Instead of just saying 'there is a fire', you can specify if it's a controlled 'queimada', a small 'princípio de incêndio', or a devastating 'conflagração'. This level of detail is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.

Após o incêndio, restaram apenas cinzas e memórias.

Chama vs. Labareda
Chama: A flame (general). Labareda: A large, intense, or violent flame.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The Latin root 'incendere' also gives us the English word 'incendiary' and 'incense' (which is burned for its smell).

발음 가이드

UK /ĩ.ˈsẽ.dju/
US /ĩ.ˈsẽ.dʒu/
Penultimate syllable (cên).
라임이 맞는 단어
Compêndio Estipêndio Vipêndio Vilipêndio Prédio (near rhyme) Tédio (near rhyme) Assédio (near rhyme) Remédio (near rhyme)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'in' as a pure 'ee' sound without nasalization.
  • Stressing the final syllable (in-cen-DI-o).
  • Omitting the 'n' sound entirely.
  • Pronouncing the 'c' as a 'k' sound (it should be an 's' sound).
  • Confusing the nasal 'ên' with a regular 'en' sound.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'incendiary' and its frequent use in signs.

쓰기 3/5

Requires remembering the circumflex accent and the masculine gender.

말하기 4/5

Nasal vowels 'in' and 'ên' can be challenging for English speakers to master.

듣기 3/5

Clear pronunciation usually, but can be confused with 'incidente' if heard quickly.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Fogo Casa Grande Água Perigo

다음에 배울 것

Bombeiro Emergência Segurança Extintor Fumaça

고급

Conflagração Sinistro Incendiário Deflagrar Rescaldo

알아야 할 문법

Masculine Noun Gender

O incêndio (not a incêndio).

Nasal Vowel Pronunciation

The 'in' in incêndio is nasal, like 'im' in 'impossible' but without closing the lips.

Compound Nouns with 'de'

Alarme de incêndio, porta de incêndio.

Adjective Placement

Incêndio criminoso (adjective follows the noun).

Pluralization of '-io' words

Incêndio -> Incêndios (just add 's').

수준별 예문

1

O incêndio é na casa.

The fire is in the house.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Eu vejo um incêndio longe.

I see a fire far away.

Use of the indefinite article 'um'.

3

O incêndio é muito grande.

The fire is very big.

Adjective 'grande' modifying 'incêndio'.

4

Onde é o incêndio?

Where is the fire?

Interrogative sentence with 'onde'.

5

Não gosto de incêndio.

I don't like fire.

Verb 'gostar' followed by the preposition 'de'.

6

O incêndio parou.

The fire stopped.

Simple past tense of 'parar'.

7

Aquele incêndio é perigoso.

That fire is dangerous.

Demonstrative pronoun 'aquele'.

8

O incêndio tem muita fumaça.

The fire has a lot of smoke.

Verb 'ter' expressing possession/characteristic.

1

Os bombeiros apagaram o incêndio rapidamente.

The firefighters put out the fire quickly.

Adverb 'rapidamente' modifying the verb 'apagar'.

2

O incêndio começou na cozinha do restaurante.

The fire started in the restaurant's kitchen.

Prepositional phrase 'na cozinha'.

3

Precisamos de um extintor de incêndio agora.

We need a fire extinguisher now.

Compound noun 'extintor de incêndio'.

4

Houve um incêndio florestal no verão passado.

There was a forest fire last summer.

Verb 'haver' in the sense of 'to occur'.

5

O alarme de incêndio tocou às três da manhã.

The fire alarm rang at three in the morning.

Time expression 'às três da manhã'.

6

Eles saíram do prédio por causa do incêndio.

They left the building because of the fire.

Phrase 'por causa de' expressing reason.

7

O seguro paga os danos do incêndio.

The insurance pays for the fire damage.

Direct object 'os danos do incêndio'.

8

Muitas árvores morreram no incêndio.

Many trees died in the fire.

Plural subject and verb agreement.

1

O incêndio foi provocado por um curto-circuito.

The fire was caused by a short circuit.

Passive voice 'foi provocado'.

2

É importante saber como prevenir um incêndio em casa.

It is important to know how to prevent a fire at home.

Infinitive verb 'prevenir' used as a noun phrase.

3

O chefe está ocupado apagando incêndios no escritório.

The boss is busy putting out fires in the office.

Metaphorical use of 'apagando incêndios'.

4

O incêndio destruiu parte do patrimônio histórico.

The fire destroyed part of the historical heritage.

Direct object 'parte do patrimônio histórico'.

5

Vimos as labaredas do incêndio do alto do morro.

We saw the flames of the fire from the top of the hill.

Use of 'labaredas' to describe intensity.

6

O prédio tem um sistema moderno contra incêndio.

The building has a modern fire protection system.

Preposition 'contra' indicating protection.

7

Ninguém ficou ferido durante o incêndio na fábrica.

No one was injured during the fire at the factory.

Negative pronoun 'ninguém' as subject.

8

O incêndio se espalhou por causa do vento forte.

The fire spread because of the strong wind.

Reflexive verb 'se espalhar'.

1

O incêndio deflagrou subitamente durante a madrugada.

The fire broke out suddenly during the early morning hours.

Use of the formal verb 'deflagrar'.

2

As autoridades investigam se o incêndio foi criminoso.

The authorities are investigating if the fire was arson.

Conditional 'se' introducing an indirect question.

3

O combate ao incêndio durou mais de doze horas.

The fire-fighting lasted more than twelve hours.

Noun phrase 'O combate ao incêndio'.

4

O incêndio deixou centenas de pessoas desabrigadas.

The fire left hundreds of people homeless.

Resultative construction with 'deixou'.

5

A fumaça do incêndio prejudicou a visibilidade na estrada.

The smoke from the fire hindered visibility on the road.

Subject 'A fumaça do incêndio'.

6

O sistema de hidrantes falhou durante o incêndio.

The hydrant system failed during the fire.

Subject-verb agreement in the past tense.

7

Houve uma grande mobilização para conter o incêndio.

There was a large mobilization to contain the fire.

Infinitive of purpose 'para conter'.

8

O incêndio florestal ameaça as aldeias vizinhas.

The forest fire threatens the neighboring villages.

Present tense verb 'ameaça' for ongoing threat.

1

A perícia técnica confirmou que o incêndio foi acidental.

The technical forensics confirmed that the fire was accidental.

Complex subject 'A perícia técnica'.

2

O incêndio devastou uma área de preservação ambiental.

The fire devastated an environmental preservation area.

Use of the strong verb 'devastar'.

3

A negligência foi o fator determinante para o incêndio.

Negligence was the determining factor for the fire.

Abstract noun 'negligência' as subject.

4

As chamas do incêndio atingiram proporções dantescas.

The flames of the fire reached Dantean proportions.

Literary adjective 'dantescas'.

5

O incêndio serviu como um alerta para a falta de segurança.

The fire served as a warning about the lack of safety.

Prepositional phrase 'como um alerta'.

6

A propagação do incêndio foi favorecida pela baixa umidade.

The spread of the fire was favored by low humidity.

Passive voice with agent of the passive.

7

O museu foi reduzido a cinzas após o incêndio avassalador.

The museum was reduced to ashes after the overwhelming fire.

Idiomatic expression 'reduzido a cinzas'.

8

O plano de evacuação foi crucial para evitar mortes no incêndio.

The evacuation plan was crucial to avoid deaths in the fire.

Adjective 'crucial' modifying 'plano'.

1

O incêndio metafórico de sua retórica inflamou a multidão.

The metaphorical fire of his rhetoric inflamed the crowd.

Metaphorical use of 'incêndio' and 'inflamar'.

2

A tragédia do incêndio ecoou por gerações na memória da cidade.

The tragedy of the fire echoed for generations in the city's memory.

Verb 'ecoar' used abstractly.

3

O incêndio consumiu não apenas o prédio, mas a história local.

The fire consumed not only the building but the local history.

Correlative conjunction 'não apenas... mas'.

4

Houve uma simbiose trágica entre o vento e o incêndio.

There was a tragic symbiosis between the wind and the fire.

Sophisticated noun 'simbiose'.

5

O incêndio foi o catalisador para reformas urbanas profundas.

The fire was the catalyst for profound urban reforms.

Metaphorical use of 'catalisador'.

6

As labaredas, como línguas de fogo, lambiam o teto no incêndio.

The flames, like tongues of fire, licked the ceiling in the fire.

Personification and simile.

7

O rescaldo do incêndio revelou a extensão da devastação.

The aftermath of the fire revealed the extent of the devastation.

Technical term 'rescaldo' (aftermath/mopping up).

8

O incêndio, outrora incontrolável, jazia agora sob o controle humano.

The fire, once uncontrollable, now lay under human control.

Use of the archaic/literary adverb 'outrora'.

자주 쓰는 조합

Combater um incêndio
Apagar um incêndio
Provocar um incêndio
Incêndio florestal
Incêndio criminoso
Alarme de incêndio
Extintor de incêndio
Saída de incêndio
Seguro contra incêndio
Vítima de incêndio

자주 쓰는 구문

Princípio de incêndio

— A fire that has just started and is still small enough to be easily put out.

Houve um princípio de incêndio na lixeira, mas foi controlado.

Brigada de incêndio

— A group of people trained to act in case of fire in a specific place, like a company.

A brigada de incêndio fez um treinamento hoje.

Porta corta-fogo

— A fireproof door designed to prevent an incêndio from spreading between rooms.

A porta corta-fogo salvou o resto do edifício.

Hidrante de incêndio

— A connection point by which firefighters can tap into a water supply.

O carro estava estacionado em frente ao hidrante de incêndio.

Escada de incêndio

— A specialized staircase for emergency exit during a fire.

Desça pela escada de incêndio, não use o elevador.

Mangueira de incêndio

— A high-pressure hose used to carry water to a fire.

Os bombeiros conectaram a mangueira de incêndio.

Risco de incêndio

— The probability or level of danger that a fire might occur.

O risco de incêndio é alto devido à seca.

Causa do incêndio

— The origin or reason why the fire started.

A causa do incêndio ainda é desconhecida.

Sobrevivente de incêndio

— A person who was in a fire but managed to escape or live through it.

O sobrevivente de incêndio contou sua história.

Simulado de incêndio

— A fire drill or practice exercise for emergency evacuation.

Teremos um simulado de incêndio amanhã às dez horas.

자주 혼동되는 단어

incêndio vs Fogo

Fogo is the general element; incêndio is a destructive event. Don't call a candle an incêndio.

incêndio vs Incidente

They sound similar, but an incidente is any minor event, while an incêndio is specifically a fire.

incêndio vs Enchente

Both are disasters, but enchente is a flood. Students sometimes mix up disaster vocabulary.

관용어 및 표현

"Apagar incêndios"

— To deal with urgent and immediate problems or crises, often in a reactive way.

Passo o dia inteiro apagando incêndios no trabalho.

Informal/Professional
"Brincar com o fogo"

— To take unnecessary risks that might lead to disaster (related to fire but used generally).

Você está brincando com o fogo ao mentir para o chefe.

Informal
"Incendiar o clima"

— To make a situation more intense, passionate, or volatile.

O comentário do político incendiou o clima da reunião.

Neutral
"Pôr a mão no fogo"

— To trust someone completely (literally to put one's hand in the fire for them).

Eu ponho a mão no fogo pelo meu irmão.

Informal
"Onde há fumaça, há fogo"

— If there are signs of a problem, the problem likely exists (Where there's smoke, there's fire).

Ouvi rumores sobre a empresa; onde há fumaça, há fogo.

Neutral
"Fogo de palha"

— Something that starts with a lot of intensity but ends very quickly (straw fire).

O interesse dele por violão foi apenas fogo de palha.

Informal
"Pegar fogo"

— To be very busy, exciting, or chaotic.

A festa estava pegando fogo quando eu cheguei.

Informal
"Cuspir fogo"

— To be extremely angry.

Minha mãe estava cuspindo fogo quando viu a nota baixa.

Informal
"Atiçar o fogo"

— To provoke or worsen a conflict.

Não atice o fogo da discussão, por favor.

Neutral
"Entre dois fogos"

— To be in a situation where one is attacked or pressured from two sides.

O mediador sentiu-se entre dois fogos durante a negociação.

Neutral

혼동하기 쉬운

incêndio vs Queimada

Both involve fire in nature.

Queimada is a controlled or intentional agricultural burn; incêndio is an uncontrolled disaster.

A queimada foi autorizada, mas o incêndio foi um acidente.

incêndio vs Fogueira

Both refer to fires.

Fogueira is a campfire or bonfire for fun/utility; incêndio is a dangerous emergency.

Fizemos uma fogueira na praia, não um incêndio!

incêndio vs Chama

Both parts of the same phenomenon.

Chama is the physical flame; incêndio is the entire event or situation.

A chama era pequena, mas causou um grande incêndio.

incêndio vs Labareda

Both describe large fires.

Labareda describes the visual aspect of large flames; incêndio describes the event of the fire.

As labaredas do incêndio eram assustadoras.

incêndio vs Braseiro

Both related to heat/fire.

Braseiro is a bed of hot coals or embers; incêndio is active burning with flames.

O braseiro continuou quente após o incêndio ser apagado.

문장 패턴

A1

O [noun] é [adjective].

O incêndio é perigoso.

A2

[Subject] apagou o incêndio.

O bombeiro apagou o incêndio.

B1

Houve um incêndio em [local].

Houve um incêndio na floresta.

B1

O incêndio foi causado por [causa].

O incêndio foi causado por um raio.

B2

Apesar do incêndio, [consequence].

Apesar do incêndio, todos estão bem.

B2

O incêndio se espalhou por [area].

O incêndio se espalhou por toda a vila.

C1

O rescaldo do incêndio revelou [discovery].

O rescaldo do incêndio revelou falhas graves.

C2

O incêndio agiu como um catalisador para [change].

O incêndio agiu como um catalisador para a nova lei.

어휘 가족

명사

Incêndio
Incendiário
Incendiador

동사

Incendiar

형용사

Incendiado
Incendiário

관련

Fogo
Chama
Labareda
Bombeiro
Fumaça

사용법

frequency

High, especially in news and safety contexts.

자주 하는 실수
  • A incêndio O incêndio

    Students often mistake the gender because it describes a disaster, but it is strictly masculine.

  • Fazer um incêndio Fazer uma fogueira

    If you want to make a campfire, 'incêndio' implies you are starting a dangerous, illegal fire.

  • Alarme incêndio Alarme de incêndio

    Portuguese requires the preposition 'de' to link these two nouns.

  • Incendio (without accent) Incêndio

    The accent is necessary for correct pronunciation and spelling standards.

  • Using 'incêndio' for a candle flame. Chama

    'Incêndio' is too large a word for a small candle; it sounds dramatic and incorrect.

Gender Agreement

Always pair 'incêndio' with masculine adjectives. Even if the fire is in a feminine place like 'a floresta', the fire itself remains 'o incêndio'.

Fogo vs. Incêndio

Think of 'fogo' as a noun for the element and 'incêndio' as a noun for the event. This distinction is vital for sounding natural.

Nasal Vowels

Don't pronounce the 'n' as a hard consonant. Instead, use it to nasalize the preceding vowel. Practice with a mirror to ensure no air is escaping your mouth.

Signs

Look for 'saída de incêndio' and 'extintor de incêndio' whenever you enter a new building in a Portuguese-speaking country. It's great real-world practice.

Workplace Context

Use 'estou apagando incêndios' when you want to express that you are overwhelmed with urgent tasks.

Accents Matter

The circumflex on 'incêndio' is not optional. It changes the sound and the meaning in the eyes of a native reader.

News Keywords

In the summer, 'incêndio' is a keyword. If you hear it, listen for the location (onde) and if it's controlled (sob controle).

Environmental Sensitivity

When talking about 'incêndios' in the Amazon, be aware that it is a highly political topic involving agriculture, law, and international relations.

Latin Roots

Remembering the Latin 'incendium' helps you connect the word to English 'incendiary', making it easier to remember.

Repetition

Say 'o incêndio, os incêndios' ten times every morning to train your brain to associate the word with the masculine gender.

암기하기

기억법

Think of an 'In-CEN-dio' as a 'CEN-tral' disaster that is 'IN' the building. The 'CEN' is the center of the heat.

시각적 연상

Imagine a giant red 'I' shaped like a skyscraper with flames coming out of the middle (the 'CEN' syllable).

Word Web

Bombeiros Fumaça Extintor Perigo Emergência Chamas Destruição Seguro

챌린지

Write three sentences about a famous historical incêndio and share them with a friend.

어원

From the Latin 'incendium', which comes from the verb 'incendere' (to set on fire, to kindle).

원래 의미: A burning, a fire, a heat, or a glow.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

Be careful when discussing recent fires, as they often involve loss of life or heritage and can be a sensitive topic.

English speakers often use 'fire' for everything. Learning 'incêndio' helps you distinguish between 'a nice fire' and 'a terrible disaster'.

O Grande Incêndio de Lisboa (1755) Incêndio no Edifício Joelma (São Paulo, 1974) Incêndio no Museu Nacional (Rio de Janeiro, 2018)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

News Reporting

  • O incêndio foi controlado.
  • Não há registro de feridos.
  • As causas estão sendo investigadas.
  • O corpo de bombeiros está no local.

Workplace Safety

  • Onde fica a saída de incêndio?
  • O alarme de incêndio está funcionando?
  • Faça o treinamento de brigada.
  • Use o extintor se necessário.

Environmental Issues

  • Incêndios florestais devastam a mata.
  • A seca aumenta o risco de incêndio.
  • É proibido fazer queimadas.
  • Ajude a prevenir incêndios.

Insurance and Housing

  • O contrato inclui seguro de incêndio.
  • O prédio sofreu danos por incêndio.
  • A perícia avaliou o incêndio.
  • Pague a taxa de incêndio anual.

Metaphorical/Idiomatic

  • Ele vive apagando incêndios.
  • A notícia causou um incêndio político.
  • O clima está um incêndio.
  • Não venha atiçar o incêndio.

대화 시작하기

"Você já viu um incêndio de perto alguma vez na vida?"

"O que você faria se o alarme de incêndio tocasse agora?"

"Você acha que os incêndios florestais são o maior problema ambiental hoje?"

"Como é o treinamento de incêndio na empresa onde você trabalha?"

"Você conhece a história do grande incêndio que aconteceu em Lisboa?"

일기 주제

Descreva uma situação em que você teve que 'apagar um incêndio' (resolver um problema urgente) no trabalho ou em casa.

Escreva sobre a importância dos bombeiros no combate aos incêndios nas cidades modernas.

Como você se sente quando vê notícias sobre incêndios florestais na Amazônia ou em Portugal?

Imagine que você é um repórter cobrindo um incêndio. Escreva o seu roteiro para o jornal.

Quais são os itens de segurança contra incêndio que você considera mais importantes em uma casa?

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, 'incêndio' is a masculine noun. You should always use it with masculine articles like 'o' or 'um', and adjectives must agree: 'o incêndio devastador'. This is a common point of confusion for learners who might associate disasters with feminine words.

'Fogo' is the general word for the element of fire. You use it for lighters, cooking, or warmth. 'Incêndio' refers specifically to a destructive, out-of-control fire that causes damage. For example, you have 'fogo' in your fireplace, but an 'incêndio' in a burning building.

The word for firefighter is 'bombeiro' (masculine) or 'bombeira' (feminine). They are the professionals who respond to an 'incêndio'. The organization is called the 'Corpo de Bombeiros'.

Just like in English, 'apagar incêndios' is an idiom that means to deal with urgent, immediate problems or crises. It suggests that you are so busy fixing emergencies that you don't have time for planned, constructive work.

Both are nasal vowels. The 'in' is similar to the 'ea' in 'bean' but with air going through your nose. The 'cên' is similar to the 'e' in 'pen' but nasalized. The stress is on the 'cên' syllable.

While 'incêndio florestal' is the standard term, you might also hear 'fogo na mata' or 'queimada' (if it was started for land clearing). In news reports, 'incêndio florestal' is the most common and formal term.

A 'princípio de incêndio' is the very beginning of a fire. It is often used in technical reports or safety instructions to describe a fire that is still small enough to be put out with a hand-held extinguisher before it becomes a full 'incêndio'.

The circumflex accent (^) on the 'e' indicates that it is a closed, stressed vowel and that it is nasalized because of the following 'n'. It is essential for both correct spelling and pronunciation.

Yes, absolutely. Any vehicle fire that is destructive can be called an 'incêndio', such as 'incêndio em veículo' or 'carro em chamas'.

Yes, the verb is 'incendiar', which means to set fire to something or to cause an incêndio. For example, 'Ele incendiou o lixo' (He set the trash on fire).

셀프 테스트 191 질문

writing

Escreva uma frase usando a palavra 'incêndio' e 'bombeiro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva o que você deve fazer se ouvir um alarme de incêndio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que causa um incêndio florestal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma pequena notícia sobre um incêndio em uma fábrica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explique o significado idiomático de 'apagar incêndios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Qual a importância do seguro contra incêndio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como podemos prevenir incêndios em casa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que restou após o grande incêndio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use a palavra 'incendiário' em uma frase formal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva a atuação dos bombeiros em um incêndio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Quais são os perigos da fumaça de um incêndio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie um diálogo curto sobre um incêndio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que é um incêndio de grandes proporções?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva sobre um incêndio histórico famoso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Por que o vento é perigoso durante um incêndio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explique a diferença entre fogueira e incêndio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que você faria se visse um princípio de incêndio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Quais materiais são mais inflamáveis em um incêndio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva sobre a reconstrução após um incêndio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use a palavra 'deflagrar' em uma frase sobre incêndio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O incêndio começou na cozinha.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'Chame os bombeiros agora!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'Onde está o extintor de incêndio?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O incêndio destruiu a floresta.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O alarme de incêndio está tocando.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pratique a pronúncia nasal: 'Incêndio'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'Os bombeiros apagaram o incêndio rapidamente.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'Eu pago o seguro contra incêndio todo mês.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'Houve um princípio de incêndio no escritório.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O incêndio foi provocado por um raio.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'A saída de incêndio fica à esquerda.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'Não brinque com o fogo, pode causar um incêndio.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O incêndio se espalhou por causa do vento forte.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'A fumaça do incêndio era muito escura.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O rescaldo do incêndio terminou ao meio-dia.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'A brigada de incêndio fez um ótimo trabalho.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'Houve pânico durante o incêndio no shopping.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O incêndio atingiu o reservatório de combustível.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O sistema de prevenção de incêndio é obrigatório.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga a frase: 'O incêndio devastou a área de preservação.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Incêndio'. (Simulado)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça a frase: 'O incêndio foi no centro.' Onde foi o fogo?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'Chame os bombeiros, há um incêndio!' O que deve ser feito?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'O alarme de incêndio tocou três vezes.' Quantas vezes tocou?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'O incêndio florestal está fora de controle.' Como está o fogo?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'O extintor de incêndio está vencido.' Qual o problema?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'A fumaça do incêndio causou asfixia em duas pessoas.' Quantas pessoas foram afetadas?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'O incêndio começou por causa de um cigarro.' Qual a causa?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'A brigada de incêndio evacuou o prédio.' O que a brigada fez?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'O seguro não cobre incêndios intencionais.' O que não tem cobertura?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'O incêndio deflagrou às duas da manhã.' A que horas começou?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'Vimos labaredas imensas no incêndio.' O que foi visto?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'O rescaldo do incêndio vai durar o dia todo.' Quando termina o trabalho?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'O incêndio atingiu a fiação elétrica.' O que foi afetado?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça: 'Houve um princípio de incêndio na lixeira.' O fogo era grande?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 191 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!