A2 verb 중립 #5,000 가장 일반적인 3분 분량

reformar

/ʁe.fuɾˈmaɾ/

Reformar means to change, repair, or improve something existing, often a building, to make it better.

30초 단어

  • To renovate or remodel a building or room.
  • Also applies to furniture, laws, and systems.
  • Aims to improve, update, or repair.

Visão Geral

O verbo 'reformar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para descrever o ato de fazer alterações significativas em algo, com o intuito de melhorar sua condição, funcionalidade ou aparência. Embora o uso mais comum se refira a construções (casas, apartamentos, prédios), o termo pode ser aplicado a diversos outros contextos, como a reforma de móveis, de leis, de sistemas ou até mesmo de ideias.

Padrões de Uso

'Reformar' é frequentemente seguido por um objeto direto que indica aquilo que está sendo reformado. Exemplos comuns incluem 'reformar a casa', 'reformar o banheiro', 'reformar a cozinha', 'reformar o escritório'. Também pode ser usado em contextos mais abstratos como 'reformar a legislação' ou 'reformar o sistema educacional'. A estrutura básica é sujeito + reformar + objeto.

Contextos Comuns

  • Construção e Imobiliário: Este é o contexto mais frequente. Quando alguém decide 'reformar' um imóvel, está falando sobre obras para modernizar, consertar ou redecorar. Isso pode envolver desde pequenas mudanças, como pintar paredes, até grandes intervenções, como quebrar paredes para mudar a planta baixa ou trocar toda a instalação elétrica e hidráulica.
  • Mobiliário: É comum 'reformar' móveis antigos para dar-lhes uma nova vida, seja trocando o estofado de uma poltrona, lixando e envernizando uma mesa de madeira, ou adaptando um móvel para uma nova função.
  • Política e Legislação: 'Reformar' também é usado para indicar a modificação de leis, regras ou sistemas. Por exemplo, pode-se falar em 'reforma administrativa', 'reforma tributária' ou 'reforma da previdência', indicando mudanças estruturais em áreas governamentais.
  • Organizações e Sistemas: Empresas ou instituições podem passar por uma 'reforma' para otimizar seus processos, mudar sua estrutura ou adaptar-se a novas realidades de mercado.

Comparação com Palavras Similares

  • Renovar: 'Renovar' tem um sentido muito próximo a 'reformar', especialmente em contextos imobiliários. Frequentemente, são usados como sinônimos. No entanto, 'renovar' pode ter uma conotação de trazer de volta a 'novidade' ou a 'vigência' de algo (ex: renovar um contrato, renovar o visto), enquanto 'reformar' foca mais na mudança estrutural ou na melhoria.
  • Remodelar: 'Remodelar' é bastante similar a 'reformar' e enfatiza a mudança na forma ou na estrutura. É mais comum em arquitetura e design de interiores, focando na reorganização dos espaços.
  • Consertar: 'Consertar' foca na reparação de algo que está quebrado ou danificado, sem necessariamente implicar uma mudança estética ou de funcionalidade completa. Reforma pode incluir consertos, mas vai além.
  • Modernizar: 'Modernizar' foca especificamente em atualizar algo para torná-lo mais atual, tecnológico ou de acordo com os padrões contemporâneos. A reforma muitas vezes tem a modernização como um de seus objetivos.

예시

1

Precisamos reformar o banheiro, pois o encanamento está muito velho.

everyday

We need to renovate the bathroom because the plumbing is very old.

2

O governo anunciou planos para reformar o sistema de saúde pública.

formal

The government announced plans to reform the public healthcare system.

3

Estou pensando em reformar aquele armário antigo da vovó.

informal

I'm thinking about remodeling that old wardrobe from grandma's.

4

A pesquisa acadêmica sugere a necessidade de reformar os métodos pedagógicos atuais.

academic

Academic research suggests the need to reform current pedagogical methods.

자주 쓰는 조합

reformar a casa to renovate the house
reformar o apartamento to remodel the apartment
reformar o prédio to renovate the building
reformar a lei to reform the law

자주 쓰는 구문

Fazer uma reforma

To do a renovation

Casa em reforma

House under renovation

Precisa de reforma

Needs renovation

자주 혼동되는 단어

reformar vs Renovar

'Renovar' often implies making something new again or extending its validity (like a contract or subscription), while 'reformar' focuses more on structural changes and improvements.

reformar vs Consertar

'Consertar' means to fix something broken, focusing purely on repair. 'Reformar' implies a broader scope of changes, including improvements and modernization, which may or may not involve fixing something broken.

문법 패턴

reformar algo (ex: reformar a casa) reformar-se (reflexivo, menos comum, pode indicar mudança pessoal) ser reformado (voz passiva, ex: O prédio será reformado)

How to Use It

사용 참고사항

The verb 'reformar' is versatile and commonly used in everyday conversations, especially when discussing home improvements. It can also appear in more formal contexts, like politics or business, referring to systemic changes. The context usually makes the meaning clear.


자주 하는 실수

Learners might confuse 'reformar' with simply 'consertar' (to fix). Remember that 'reformar' implies more significant changes than just a basic repair. Also, ensure you use the correct object for the action; you reform a house, a law, or a system.

Tips

💡

Think 'major improvement' or 'update'.

Use 'reformar' when you are significantly changing or updating something, not just a minor fix.

⚠️

Distinguish from simple repair.

While 'reformar' can include repairs, it implies more substantial changes than just 'consertar' (to fix).

🌍

Home renovation is popular.

In Portuguese-speaking countries, renovating homes ('reformar a casa') is a common topic, reflecting pride in homeownership and aesthetics.

어원

The word 'reformar' comes from the Latin 'reformare', meaning 'to form again', 'to reshape', or 'to restore'. This origin highlights the core idea of changing the structure or appearance of something.

문화적 맥락

In many cultures, especially those valuing homeownership, the act of 'reformar' a house is a significant event, often discussed with family and friends. It's associated with progress, investment, and improving living standards.

암기 팁

Think of 're-form'. You are changing the 'form' of something, giving it a new shape or structure, often for the better.

자주 묻는 질문

4 질문

Embora muitas vezes usados como sinônimos, 'reformar' foca mais em mudanças estruturais e melhorias, enquanto 'renovar' pode significar trazer algo de volta à sua condição original ou estender sua validade, como em 'renovar um aluguel'.

Não necessariamente. Reformar pode variar desde pequenas melhorias, como trocar o piso de um cômodo, até grandes obras que alteram a estrutura de um imóvel.

Sim, é perfeitamente comum usar 'reformar' para descrever o processo de restaurar ou modificar um móvel antigo para que ele pareça novo ou tenha uma nova utilidade.

Significa um conjunto de mudanças e melhorias propostas para a estrutura e o funcionamento da administração pública, visando torná-la mais eficiente e moderna.

셀프 테스트

fill blank

Vamos ______ a cozinha para deixá-la mais moderna.

정답! 아쉬워요. 정답: reformar

A frase indica uma mudança para modernizar, o que se encaixa no significado de 'reformar'.

multiple choice

Qual palavra melhor descreve a ação de mudar a estrutura de um prédio?

정답! 아쉬워요. 정답: reformar

'Reformar' abrange mudanças estruturais e melhorias em construções.

sentence building

Ordene as palavras: a / casa / nós / reformar / vamos

정답! 아쉬워요. 정답: Vamos reformar a casa.

Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais natural em português.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!