Reformar means to change, repair, or improve something existing, often a building, to make it better.
Wort in 30 Sekunden
- To renovate or remodel a building or room.
- Also applies to furniture, laws, and systems.
- Aims to improve, update, or repair.
Visão Geral
O verbo 'reformar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para descrever o ato de fazer alterações significativas em algo, com o intuito de melhorar sua condição, funcionalidade ou aparência. Embora o uso mais comum se refira a construções (casas, apartamentos, prédios), o termo pode ser aplicado a diversos outros contextos, como a reforma de móveis, de leis, de sistemas ou até mesmo de ideias.
Padrões de Uso
'Reformar' é frequentemente seguido por um objeto direto que indica aquilo que está sendo reformado. Exemplos comuns incluem 'reformar a casa', 'reformar o banheiro', 'reformar a cozinha', 'reformar o escritório'. Também pode ser usado em contextos mais abstratos como 'reformar a legislação' ou 'reformar o sistema educacional'. A estrutura básica é sujeito + reformar + objeto.
Contextos Comuns
- Construção e Imobiliário: Este é o contexto mais frequente. Quando alguém decide 'reformar' um imóvel, está falando sobre obras para modernizar, consertar ou redecorar. Isso pode envolver desde pequenas mudanças, como pintar paredes, até grandes intervenções, como quebrar paredes para mudar a planta baixa ou trocar toda a instalação elétrica e hidráulica.
- Mobiliário: É comum 'reformar' móveis antigos para dar-lhes uma nova vida, seja trocando o estofado de uma poltrona, lixando e envernizando uma mesa de madeira, ou adaptando um móvel para uma nova função.
- Política e Legislação: 'Reformar' também é usado para indicar a modificação de leis, regras ou sistemas. Por exemplo, pode-se falar em 'reforma administrativa', 'reforma tributária' ou 'reforma da previdência', indicando mudanças estruturais em áreas governamentais.
- Organizações e Sistemas: Empresas ou instituições podem passar por uma 'reforma' para otimizar seus processos, mudar sua estrutura ou adaptar-se a novas realidades de mercado.
Comparação com Palavras Similares
- Renovar: 'Renovar' tem um sentido muito próximo a 'reformar', especialmente em contextos imobiliários. Frequentemente, são usados como sinônimos. No entanto, 'renovar' pode ter uma conotação de trazer de volta a 'novidade' ou a 'vigência' de algo (ex: renovar um contrato, renovar o visto), enquanto 'reformar' foca mais na mudança estrutural ou na melhoria.
- Remodelar: 'Remodelar' é bastante similar a 'reformar' e enfatiza a mudança na forma ou na estrutura. É mais comum em arquitetura e design de interiores, focando na reorganização dos espaços.
- Consertar: 'Consertar' foca na reparação de algo que está quebrado ou danificado, sem necessariamente implicar uma mudança estética ou de funcionalidade completa. Reforma pode incluir consertos, mas vai além.
- Modernizar: 'Modernizar' foca especificamente em atualizar algo para torná-lo mais atual, tecnológico ou de acordo com os padrões contemporâneos. A reforma muitas vezes tem a modernização como um de seus objetivos.
Beispiele
Precisamos reformar o banheiro, pois o encanamento está muito velho.
everydayWe need to renovate the bathroom because the plumbing is very old.
O governo anunciou planos para reformar o sistema de saúde pública.
formalThe government announced plans to reform the public healthcare system.
Estou pensando em reformar aquele armário antigo da vovó.
informalI'm thinking about remodeling that old wardrobe from grandma's.
A pesquisa acadêmica sugere a necessidade de reformar os métodos pedagógicos atuais.
academicAcademic research suggests the need to reform current pedagogical methods.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Fazer uma reforma
To do a renovation
Casa em reforma
House under renovation
Precisa de reforma
Needs renovation
Wird oft verwechselt mit
'Renovar' often implies making something new again or extending its validity (like a contract or subscription), while 'reformar' focuses more on structural changes and improvements.
'Consertar' means to fix something broken, focusing purely on repair. 'Reformar' implies a broader scope of changes, including improvements and modernization, which may or may not involve fixing something broken.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'reformar' is versatile and commonly used in everyday conversations, especially when discussing home improvements. It can also appear in more formal contexts, like politics or business, referring to systemic changes. The context usually makes the meaning clear.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'reformar' with simply 'consertar' (to fix). Remember that 'reformar' implies more significant changes than just a basic repair. Also, ensure you use the correct object for the action; you reform a house, a law, or a system.
Tips
Think 'major improvement' or 'update'.
Use 'reformar' when you are significantly changing or updating something, not just a minor fix.
Distinguish from simple repair.
While 'reformar' can include repairs, it implies more substantial changes than just 'consertar' (to fix).
Home renovation is popular.
In Portuguese-speaking countries, renovating homes ('reformar a casa') is a common topic, reflecting pride in homeownership and aesthetics.
Wortherkunft
The word 'reformar' comes from the Latin 'reformare', meaning 'to form again', 'to reshape', or 'to restore'. This origin highlights the core idea of changing the structure or appearance of something.
Kultureller Kontext
In many cultures, especially those valuing homeownership, the act of 'reformar' a house is a significant event, often discussed with family and friends. It's associated with progress, investment, and improving living standards.
Merkhilfe
Think of 're-form'. You are changing the 'form' of something, giving it a new shape or structure, often for the better.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenEmbora muitas vezes usados como sinônimos, 'reformar' foca mais em mudanças estruturais e melhorias, enquanto 'renovar' pode significar trazer algo de volta à sua condição original ou estender sua validade, como em 'renovar um aluguel'.
Não necessariamente. Reformar pode variar desde pequenas melhorias, como trocar o piso de um cômodo, até grandes obras que alteram a estrutura de um imóvel.
Sim, é perfeitamente comum usar 'reformar' para descrever o processo de restaurar ou modificar um móvel antigo para que ele pareça novo ou tenha uma nova utilidade.
Significa um conjunto de mudanças e melhorias propostas para a estrutura e o funcionamento da administração pública, visando torná-la mais eficiente e moderna.
Teste dich selbst
Complete a frase com a palavra correta: reformar.
Vamos ______ a cozinha para deixá-la mais moderna.
A frase indica uma mudança para modernizar, o que se encaixa no significado de 'reformar'.
Qual palavra melhor descreve a ação de mudar a estrutura de um prédio?
Qual palavra melhor descreve a ação de mudar a estrutura de um prédio?
'Reformar' abrange mudanças estruturais e melhorias em construções.
Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'reformar'.
Ordene as palavras: a / casa / nós / reformar / vamos
Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais natural em português.
🎉 Ergebnis: /3
Summary
Reformar means to change, repair, or improve something existing, often a building, to make it better.
- To renovate or remodel a building or room.
- Also applies to furniture, laws, and systems.
- Aims to improve, update, or repair.
Think 'major improvement' or 'update'.
Use 'reformar' when you are significantly changing or updating something, not just a minor fix.
Distinguish from simple repair.
While 'reformar' can include repairs, it implies more substantial changes than just 'consertar' (to fix).
Home renovation is popular.
In Portuguese-speaking countries, renovating homes ('reformar a casa') is a common topic, reflecting pride in homeownership and aesthetics.
Beispiele
4 von 4Precisamos reformar o banheiro, pois o encanamento está muito velho.
We need to renovate the bathroom because the plumbing is very old.
O governo anunciou planos para reformar o sistema de saúde pública.
The government announced plans to reform the public healthcare system.
Estou pensando em reformar aquele armário antigo da vovó.
I'm thinking about remodeling that old wardrobe from grandma's.
A pesquisa acadêmica sugere a necessidade de reformar os métodos pedagógicos atuais.
Academic research suggests the need to reform current pedagogical methods.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr home Wörter
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
acionar
A2To activate or set in motion (a mechanism or device).
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.