削皮
When you're preparing fruit or vegetables, you often need to remove the skin. In Chinese, the verb for doing this with a knife is 削皮 (xiāo pí). Think of it as 'shave skin' – you're actively cutting off the outer layer. You can 削皮 an apple, a potato, or even a cucumber.
This word is very practical in the kitchen! While there are other ways to remove skin, 削皮 specifically refers to using a tool like a peeler or a knife to get the job done. So, if you hear someone say '请帮我削皮苹果' (Qǐng bāng wǒ xiāo pí píngguǒ), they're asking you to peel the apple for them.
When you're preparing fruit or vegetables, you often need to remove the skin. In Chinese, the verb for this action, specifically when you're using a knife or peeler, is 削皮 (xiāopí).
Think of it like 'shaving' the skin off. You wouldn't use this if you were just pulling the skin off with your hands, like with a banana. It's for actions where a tool is involved to cut or scrape the skin away, like when you're preparing an apple or a potato. This term is very practical and you'll hear it often in the kitchen or when talking about cooking.
When you want to say "to peel something with a knife" in Chinese, the most common and direct verb to use is 削皮 (xiāo pí). The first character, 削 (xiāo), specifically means to pare, peel, or trim with a knife. The second character, 皮 (pí), refers to the skin or peel of something, like a fruit or vegetable. So, literally, 削皮 means "to knife-peel skin."
It's important to use 削皮 when you're talking about removing the skin using a tool, not just pulling it off with your hands. For example, you would 削皮 an apple or a potato. This verb clearly indicates the method of peeling, making your communication more precise.
When you're talking about removing the skin from fruits or vegetables using a knife or a peeler, the verb you want is 削皮 (xiāopí). This is a very practical term that you'll use often in the kitchen. It literally means "to pare skin" or "to peel skin."
You can use 削皮 with common kitchen items like apples, potatoes, or oranges. For example, if you're making an apple pie, you would 削皮 the apples first. Or, if you're preparing vegetables for a stir-fry, you might 削皮 the carrots.
It's important to remember that 削皮 specifically implies using a tool to peel. If you're peeling something by hand, like a banana, you would use a different verb like 剥 (bāo). So, when you're in the kitchen and reach for that peeler, think 削皮!
When we talk about preparing fruits or vegetables, one common action is to remove the outer skin. In Chinese, the verb for this action, specifically when you're using a knife or a peeler, is 削皮 (xiāo pí). It literally translates to "to pare skin" or "to peel skin."
For example, if you're making an apple pie, you would 削苹果皮 (xiāo píngguǒ pí), meaning to peel the apple skin. Similarly, when you’re preparing potatoes for a dish, you would 削土豆皮 (xiāo tǔdòu pí).
It's a very practical and frequently used verb in everyday conversations about cooking and food preparation. Remember, this verb specifically implies the use of a tool for peeling, differentiating it from just tearing off a peel with your hands.
削皮 in 30 Sekunden
- Use 削皮 for peeling with a knife.
- Commonly used for fruits and vegetables.
- Differs from simply tearing off a peel.
§ What does 削皮 (xiāopí) mean?
Let's get straight to it. 削皮 (xiāopí) is a verb that means 'to peel' in Chinese, specifically referring to peeling with a knife or a peeler. This is important: it's not about peeling with your hands, like peeling a banana (that would be 剥 / bō). It's about using a tool to remove the skin or rind from something. Think apples, potatoes, carrots, or even some fruits with tougher skins like oranges (though for oranges, you might also use 剥 for the segments).
- DEFINITION
- To peel (with a knife or peeler).
The two characters in 削皮 give you a good hint:
- 削 (xiāo): This character means to pare, peel, or trim. It implies using a sharp edge.
- 皮 (pí): This character means skin, peel, or rind.
So, literally, it's 'pare the skin'. Very practical, very clear. This is a common verb you'll hear and use in the kitchen, or when talking about food preparation.
§ When do people use 削皮 (xiāopí)?
You use 削皮 any time you're talking about removing the outer layer of a fruit or vegetable with a knife or a peeler. It's a very common everyday word.
Here are some common situations:
- Cooking: When you're preparing vegetables like potatoes, carrots, cucumbers, or ginger.
- Eating fruit: For fruits like apples, pears, or some tropical fruits where the skin isn't typically eaten.
- Giving instructions: When telling someone how to prepare food.
Let's look at some examples:
请帮我把苹果削皮。
Here, it means: "Please help me peel the apple." You'd expect someone to use a knife or peeler.
这个土豆需要削皮吗?
This translates to: "Does this potato need to be peeled?" Again, the implied action is with a tool.
You can also use 削皮 with an object after it, or have the object implied by context. For instance, you could say 削苹果皮 (xiāo píngguǒ pí – peel apple skin) or simply 削皮 (peel) if it's clear what you're peeling.
Mastering this word will significantly improve your ability to talk about daily activities, especially in the kitchen. It's a fundamental word for anyone learning practical Chinese.
§ 削皮: Kitchen Talk
You'll hear 削皮 a lot in the kitchen, obviously. It's how you talk about preparing fruits and vegetables. If you're cooking with Chinese friends or watching a cooking show, this word will come up constantly. It's a very practical verb for daily life.
- DEFINITION
- To peel (with a knife).
你可以帮我把土豆削皮吗?
Can you help me peel the potatoes?
这个苹果需要削皮才能吃。
This apple needs to be peeled before eating.
§ Beyond the Kitchen: Other Uses
While mainly used for food, you might encounter 削皮 in other contexts, especially when talking about things that have a 'skin' or outer layer that needs to be removed. It's less common, but good to be aware of.
- In gardening or woodworking: Sometimes people talk about removing bark from wood or trimming a plant's outer layer.
- Figuratively: In some very specific contexts, it could even be used to describe removing an outer layer of something, but this is rare and usually refers to physical peeling.
工人正在把树干的表皮削皮。
The workers are peeling the bark off the tree trunk.
§ Practical Advice for Learners
The best way to get comfortable with 削皮 is to use it. When you're cooking, try to say it out loud. If you're talking about food prep, think about whether you're using a knife or your hands. This small distinction will help you use the word correctly.
Don't overthink it. For most daily conversations, if you're talking about peeling something edible with a tool, 削皮 is the word you need. It's a basic, fundamental verb for kitchen vocabulary, and mastering it will make your Chinese sound much more natural when you're talking about food.
§ Don't Confuse 削皮 with Other 'Peeling' Words
The biggest mistake learners make with 削皮 is using it incorrectly for all types of 'peeling'. In English, 'to peel' is quite general. You peel an orange, you peel a sticker, you peel paint. But in Chinese, it's more specific. 削皮 (xiāopí) specifically means to peel something using a knife or peeler. Think of it as 'to pare' or 'to shave off the skin'.
我用刀削皮土豆。
- Translation Hint
- I use a knife to peel potatoes.
If you're peeling something with your hands, like an orange or a banana, you should use 剥 (bō). If you're peeling off a sticker or a label, you might use 撕 (sī) or 揭 (jiē). Using 削皮 for these situations would sound very unnatural.
§ Incorrect Objects for 削皮
Because 削皮 means to remove the skin or outer layer with a tool, it's typically used for fruits and vegetables that have a relatively firm skin. You wouldn't use 削皮 for things that don't have a distinct 'skin' that needs to be cut off.
Don't use it for soft, easily removable skins: You wouldn't say 削皮香蕉 (xiāopí xiāngjiāo - peel a banana) or 削皮橘子 (xiāopí júzi - peel an orange). For these, use 剥 (bō).
他剥了一个橘子。
- Translation Hint
- He peeled an orange (by hand).
Don't use it for things that are 'unpeeled' in a metaphorical sense: For example, you wouldn't say 削皮洋葱 (xiāopí yángcōng) to mean 'peel an onion's dry outer layers' if you're just taking them off by hand. While you *can* use a knife to peel an onion, for the very dry, papery outer layers, 剥 is more common. 削皮 is for when you're actively cutting off a thicker layer.
我需要削皮这苹果。
- Translation Hint
- I need to peel this apple (with a knife/peeler).
Don't use it for non-food items: You absolutely would not use 削皮 for things like 'peeling paint' (剥漆 - bō qī) or 'peeling off a sticker' (撕贴纸 - sī tiēzhǐ). These actions don't involve a knife or the 'skin' of an object in the same way.
§ Misunderstanding the '皮' (pí) in 削皮
The '皮' in 削皮 means 'skin' or 'peel'. Some learners might mistakenly think they can use 削 to mean 'cut' generally, and then add '皮' to mean 'cut skin off'. While this is the essence, the compound 削皮 is a fixed term. You wouldn't say 削肉 (xiāo ròu - shave meat) to mean 'cut meat' unless you specifically mean to thinly slice or shave it off something. It's about the action on the 'skin' specifically.
- Correct Usage
- 请帮我削皮这些胡萝卜。
- Translation Hint
- Please help me peel these carrots (with a knife).
§ Practice Makes Perfect
The best way to avoid these mistakes is to practice. When you encounter a 'peeling' situation in real life or in your studies, ask yourself: 'Am I using a knife or peeler? Is it a firm skin on a fruit or vegetable?' If the answer is yes, then 削皮 is likely the correct choice. If not, consider 剥 (bō) for hand-peeling or other verbs depending on the context.
When you're learning Chinese, understanding how to say 'to peel' might seem straightforward, but there are actually a few different verbs depending on what you're peeling and how. Let's break down '削皮' and its alternatives so you can use the right word every time.
§ Understanding 削皮 (xiāo pí)
- DEFINITION
- To peel (with a knife or peeler). This verb specifically refers to removing the outer skin or rind of something using a sharp tool, like a knife or a vegetable peeler. It's often used for fruits and vegetables.
You'll hear 削皮 most commonly when talking about preparing food.
我需要削皮土豆来做汤。(Wǒ xūyào xiāopí tǔdòu lái zuò tāng.) - I need to peel potatoes to make soup.
请你帮我把苹果削皮。(Qǐng nǐ bāng wǒ bǎ píngguǒ xiāopí.) - Please help me peel the apple.
§ Alternatives to 削皮
While 削皮 is your go-to for many peeling tasks, there are other words you might encounter. Here's a breakdown:
剥 (bō): This verb means 'to peel,' 'to shell,' or 'to strip off.' It's used when you remove a skin or covering by hand, without a knife. Think about foods where you can easily pull off the skin.
他正在剥香蕉皮。(Tā zhèngzài bō xiāngjiāo pí.) - He is peeling a banana.
她喜欢剥花生。(Tā xǐhuān bō huāshēng.) - She likes to shell peanuts.
去皮 (qù pí): This literally means 'to remove skin/peel.' It's a more general term and can sometimes be used interchangeably with 削皮, especially in recipes or instructions. However, 削皮 emphasizes the action of using a tool, while 去皮 simply states the outcome.
请把西红柿去皮。(Qǐng bǎ xīhóngshì qù pí.) - Please peel the tomatoes.
揭 (jiē): This means 'to uncover,' 'to lift,' or 'to tear off.' While not directly 'to peel' in the sense of food, it can be used for removing adhesive coverings or superficial layers.
把标签揭下来。(Bǎ biāoqiān jiē xiàlái.) - Peel off the label.
§ When to use which word
Here’s a quick guide to help you choose:
Use 削皮 (xiāo pí) when you are actively using a knife or peeler to remove the skin of a fruit or vegetable (e.g., apples, potatoes, carrots).
Use 剥 (bō) when you are peeling something by hand, where the skin comes off easily (e.g., bananas, oranges, hard-boiled eggs, peanuts).
Use 去皮 (qù pí) as a general term for removing skin, often found in recipes. It implies the outcome, regardless of the specific tool or method.
Mastering these distinctions will make your Chinese sound much more natural. Practice these words and pay attention to how native speakers use them in different contexts!
How Formal Is It?
"削皮这项任务最好用专门的工具来完成。"
"请你帮忙削皮这些土豆。"
"我削皮削得好快!"
"妈妈,我可以帮你削皮苹果吗?"
"把这水果削了!"
Wusstest du?
Many Chinese verbs are formed by combining two characters, where one describes the action and the other describes the object or result. Here, '削' is the action and '皮' is the object being acted upon.
Aussprachehilfe
- Some learners might struggle with the 'x' sound, which is similar to the 'sh' in 'she' but with the tongue pressed against the lower front teeth.
- The 'üe' sound can be tricky; it's like a combination of 'yoo' and 'eh'.
- The tone on '削' is a falling tone (fourth tone), and on '皮' it's a rising tone (second tone). Make sure to distinguish between these.
Schwierigkeitsgrad
Common characters, clear meaning.
Relatively simple characters to write.
Pronunciation is straightforward.
Distinctive sound, easy to recognize in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
When using 削皮 (xiāopí), it typically functions as a verb directly preceding the object being peeled. For example, you would say '削皮苹果' (xiāopí píngguǒ - peel the apple).
我需要削皮一个苹果。(Wǒ xūyào xiāopí yīgè píngguǒ.) - I need to peel an apple.
It's common to see 削皮 followed by other verbs indicating further action, such as cutting or slicing. For instance, '削皮切块' (xiāopí qiē kuài - peel and cut into pieces).
请你削皮土豆然后切块。(Qǐng nǐ xiāopí tǔdòu ránhòu qiē kuài.) - Please peel the potatoes and then cut them into pieces.
The object being peeled can sometimes be omitted if it's clear from the context. For example, if you're talking about cooking, simply saying '削皮' is often understood as peeling the vegetables.
她喜欢在做饭前削皮。(Tā xǐhuān zài zuòfàn qián xiāopí.) - She likes to peel (vegetables) before cooking.
削皮 can also be used in a question asking someone to peel something. The structure is straightforward.
你能帮我削皮这个梨吗?(Nǐ néng bāng wǒ xiāopí zhège lí ma?) - Can you help me peel this pear?
To specify the tool used for peeling, you can use '用' (yòng - to use) before 削皮, although 削皮 itself implies using a knife or peeler.
他用刀削皮了橘子。(Tā yòng dāo xiāopí le júzi.) - He peeled the orange with a knife.
Beispiele nach Niveau
妈妈在削苹果皮。
Mom is peeling an apple.
Here, '在' indicates an ongoing action.
请你削土豆。
Please peel the potatoes.
'请' is used for polite requests.
他削了一个橙子。
He peeled an orange.
'了' indicates a completed action.
这个刀可以削水果。
This knife can peel fruit.
'可以' means 'can' or 'is able to'.
削皮很容易。
Peeling is easy.
'很' means 'very'.
我喜欢削梨。
I like to peel pears.
'喜欢' means 'to like'.
你削好香蕉了吗?
Have you finished peeling the banana?
'好' here indicates the completion of an action.
我不会削菠萝。
I don't know how to peel a pineapple.
'不会' means 'cannot' or 'don't know how to'.
削皮刀在哪里?
Where is the peeler?
Interrogative pronoun '在哪里' (zài nǎlǐ) for location.
他正在削皮一个苹果。
He is peeling an apple.
'正在' (zhèngzài) indicates an ongoing action.
请你帮我削皮土豆。
Please help me peel the potatoes.
'请' (qǐng) for polite requests.
这个水果要削皮才能吃。
This fruit needs to be peeled before eating.
'才能' (cáinéng) indicates 'only then can'.
削皮橘子有点难。
Peeling an orange is a bit difficult.
'有点' (yǒudiǎn) for 'a little bit' or 'somewhat'.
妈妈教我怎么削皮蔬菜。
Mom taught me how to peel vegetables.
'怎么' (zěnme) for 'how to'.
你喜欢削皮水果吗?
Do you like peeling fruit?
'吗' (ma) for yes/no questions.
我削皮了一个芒果给你。
I peeled a mango for you.
'给' (gěi) can mean 'for' or 'to give'.
我需要削皮刀来削苹果。
I need a peeler to peel apples.
削皮的时候要小心,别伤到手。
Be careful when peeling so you don't hurt your hand.
请你帮我削皮这几个土豆好吗?
Could you help me peel these potatoes?
这个水果皮很薄,很容易削皮。
This fruit has thin skin, it's easy to peel.
削皮后的蔬菜最好尽快烹饪。
It's best to cook peeled vegetables as soon as possible.
他正在削皮一个芒果,准备做果汁。
He is peeling a mango, preparing to make juice.
削皮橙子需要一点技巧,才能保持完整。
Peeling an orange requires a bit of skill to keep it intact.
我喜欢吃削皮后的黄瓜,更清爽。
I like to eat peeled cucumber, it's more refreshing.
我需要一把锋利的刀来削皮这个苹果。
I need a sharp knife to peel this apple.
削皮土豆对初学者来说可能有点挑战。
Peeling potatoes can be a bit challenging for beginners.
在做沙拉之前,请你帮我削皮黄瓜好吗?
Before making the salad, could you help me peel the cucumber?
她熟练地削皮着水果,动作非常快。
She skillfully peeled the fruit, her movements very fast.
削皮橘子时要小心,不要伤到手。
Be careful when peeling oranges, don't hurt your hand.
妈妈教我如何用削皮器安全地削皮。
Mom taught me how to safely peel with a peeler.
削皮后的蔬菜通常更容易消化。
Peeled vegetables are usually easier to digest.
我更喜欢削皮梨,那样吃起来更方便。
I prefer to peel pears, it's more convenient to eat them that way.
我需要一把锋利的刀来削皮这个苹果。
I need a sharp knife to peel this apple.
A common structure for 'need to do something'.
请你帮我削皮一下这些土豆好吗?
Could you please help me peel these potatoes?
'请你' is a polite way to ask someone to do something.
削皮的时候要小心,别伤到手。
Be careful when peeling, don't hurt your hand.
'的时候' indicates 'when' something is happening.
他熟练地削皮着橘子,动作非常快。
He skillfully peeled the orange, his movements were very fast.
'熟练地' is an adverbial phrase meaning 'skillfully'.
如果你不想削皮,可以直接吃葡萄。
If you don't want to peel, you can eat grapes directly.
'如果...就...' is a common conditional structure.
削皮刀是厨房里必不可少的工具之一。
A peeler is one of the indispensable tools in the kitchen.
'之一' means 'one of'.
奶奶总是教我如何正确地削皮水果。
Grandma always taught me how to peel fruit correctly.
'如何' means 'how to'.
削皮后的黄瓜可以做凉拌菜。
After peeling, cucumbers can be used for cold dishes.
'...后' indicates 'after' something happens.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
你需要削皮吗?
Do you need to peel it?
请帮我削皮。
Please help me peel it.
这个苹果要削皮吗?
Should this apple be peeled?
我用刀削皮。
I peel with a knife.
削皮很费时间。
Peeling takes a lot of time.
削皮后更好吃。
It tastes better after peeling.
他正在削皮。
He is peeling now.
不要削太厚。
Don't peel too thick.
我喜欢削皮。
I like peeling.
削皮很简单。
Peeling is simple.
Wird oft verwechselt mit
削 (xiāo) is the verb 'to pare, to whittle, to peel' by itself, often combined with other characters to form more specific verbs like 削皮 (xiāopí).
刀 (dāo) means 'knife'. It's the tool used for 削皮 (xiāopí).
皮 (pí) means 'skin, hide, peel'. In 削皮 (xiāopí), it refers to the skin of the fruit or vegetable being removed.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"削皮"
To peel (with a knife)
我需要削皮这些苹果。
neutral"剥皮"
To peel (with hands, like a banana or orange)
他正在剥皮一个橘子。
neutral"去皮"
To remove skin (general, can be with hands or knife)
请把土豆去皮。
neutral"刮皮"
To scrape skin off (often for root vegetables)
她用刀刮皮胡萝卜。
neutral"刨皮"
To peel with a peeler (specific tool)
我用刨子给黄瓜刨皮。
neutral"削铅笔"
To sharpen a pencil (lit. 'peel pencil')
你能帮我削铅笔吗?
neutral"削减"
To cut down, reduce (figurative use of 'peel')
公司决定削减开支。
neutral"削弱"
To weaken, impair (figurative use of 'peel')
他的论点削弱了我的信心。
neutral"削铁如泥"
To cut through iron like mud (describing a very sharp object or powerful skill)
这把剑削铁如泥。
formal"削足适履"
To cut the feet to fit the shoes (to use a Procrustean approach; to force something to fit)
这种做法是削足适履,不切实际。
formalLeicht verwechselbar
Often confused because it also means 'to peel'.
剥 (bō) is for peeling with your hands, like peeling a banana or an orange. It implies removing a skin or shell by hand.
我剥了一个香蕉吃。
Means 'to remove skin', similar to 'to peel'.
去皮 (qùpí) is a more general term for removing skin, and it doesn't specify the method. It can be done by knife, hand, or even blanching. 削皮 (xiāopí) specifies using a knife.
鸡肉要去皮再煮。
Can mean 'to scrape' or 'to shave', which involves removing a surface layer.
刮 (guā) is for scraping a thin layer off, often for cleaning or smoothing, or for shaving. While you might 'scrape' a carrot's skin, it's not the primary verb for peeling fruit/vegetables with a knife.
他刮胡子了。
Involves a knife, just like 削皮 (xiāopí).
切 (qiē) means 'to cut' or 'to slice'. It's about dividing something into pieces, not removing its skin. While you might cut an apple after peeling, the action of peeling is 削皮.
把菜切成小块。
Means 'to tear' or 'to rip', which can sometimes remove a surface layer.
撕 (sī) is for tearing something, often paper or fabric, or tearing off a part of something. It's not used for peeling food items with a knife.
我撕开了一个信封。
Satzmuster
SUBJECT + 削皮
我削皮。(Wǒ xiāopí.) – I peel.
SUBJECT + 削皮 + OBJECT
他削皮苹果。(Tā xiāopí píngguǒ.) – He peels apples.
SUBJECT + 用 (yòng) + TOOL + 削皮 + OBJECT
她用刀削皮土豆。(Tā yòng dāo xiāopí tǔdòu.) – She uses a knife to peel potatoes.
SUBJECT + VERB + 完 (wán) + 削皮 + OBJECT
妈妈削皮完水果。(Māmā xiāopí wán shuǐguǒ.) – Mom finished peeling the fruit.
SUBJECT + 把 (bǎ) + OBJECT + 削皮
请把这个梨削皮。(Qǐng bǎ zhège lí xiāopí.) – Please peel this pear.
SUBJECT + 正在 (zhèngzài) + 削皮 + OBJECT
她正在削皮胡萝卜。(Tā zhèngzài xiāopí húluóbo.) – She is peeling carrots.
为了 (wèile) + 目的 + ,SUBJECT + 削皮 + OBJECT
为了做沙拉,我削皮了黄瓜。(Wèile zuò shālā, wǒ xiāopí le huángguā.) – To make a salad, I peeled the cucumber.
SUBJECT + 建议 (jiànyì) + 别人 + 削皮 + OBJECT
医生建议他削皮所有水果。(Yīshēng jiànyì tā xiāopí suǒyǒu shuǐguǒ.) – The doctor advised him to peel all fruits.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Tipps
Basic Meaning of 削皮
削皮 (xiāo pí) literally combines 削 (xiāo), meaning to peel, pare, or cut off, and 皮 (pí), meaning skin or peel. So, it means 'to peel the skin'.
Context of Use
You use 削皮 when you're talking about removing the outer layer of fruits or vegetables using a knife or a peeler. Think apples, potatoes, cucumbers.
Common Objects to 削皮
You'll often hear it with words like 苹果 (píngguǒ - apple), 土豆 (tǔdòu - potato), 梨 (lí - pear), 黄瓜 (huángguā - cucumber).
削皮 vs. 剥 (bāo)
Don't confuse 削皮 with 剥 (bāo). 剥 means to peel by hand, like peeling an orange or a banana. 削皮 always implies using a tool.
Example Sentence 1
她正在削苹果皮。 (Tā zhèngzài xiāo píngguǒ pí.) - She is peeling an apple.
Example Sentence 2
请帮我削土豆。 (Qǐng bāng wǒ xiāo tǔdòu.) - Please help me peel the potatoes.
Example Sentence 3
这个瓜要削皮才能吃。 (Zhège guā yào xiāo pí cái néng chī.) - This melon needs to be peeled before it can be eaten.
Practical Application: Cooking
When following a Chinese recipe that says 削皮, you know to grab your peeler or a small knife. This is common in cooking instructions.
Don't Use for Non-Food Items
You wouldn't use 削皮 for peeling paint or peeling off a sticker. It's specifically for the skin of produce.
Practice Makes Perfect
The best way to remember 削皮 is to say it aloud when you are actually peeling fruit or vegetables. Make the connection between the action and the word.
Wortherkunft
The character '削' (xiāo) means to pare, peel, or cut with a knife. The character '皮' (pí) means skin or peel.
Ursprüngliche Bedeutung: To pare off the skin.
Sino-Tibetan, Sinitic, ChineseKultureller Kontext
In Chinese cooking, peeling is a very common action, especially for fruits and vegetables like apples, potatoes, and cucumbers. It's often done with a small, sharp paring knife or a specialized peeler. This action is distinct from peeling something with your hands, for example, a banana, which would use a different verb.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Cooking instructions, especially for fruits and vegetables.
- 你应该削皮苹果。(You should peel the apple.)
- 这个土豆需要削皮吗?(Does this potato need to be peeled?)
- 在做沙拉之前,先削皮黄瓜。(Before making the salad, peel the cucumber first.)
Talking about kitchen chores or food preparation.
- 你能帮我削皮这些胡萝卜吗?(Can you help me peel these carrots?)
- 削皮水果需要一些时间。(Peeling fruit takes some time.)
- 我喜欢吃削皮的梨。(I like to eat peeled pears.)
Discussing how to eat certain foods.
- 吃橙子前,要先削皮。(Before eating an orange, you need to peel it first.)
- 有些人喜欢削皮桃子,有些人不喜欢。(Some people like to peel peaches, some don't.)
- 你喜欢削皮葡萄吗?(Do you like to peel grapes?)
Explaining how to use a peeler or knife.
- 用这个刀削皮很快。(Peeling with this knife is fast.)
- 削皮器让削皮更容易。(A peeler makes peeling easier.)
- 小心点,不要削皮到手。(Be careful not to peel your hand.)
Comparing peeled vs. unpeeled food.
- 削皮后,水果味道更好。(After peeling, the fruit tastes better.)
- 我喜欢吃带皮的苹果,更有营养。(I like to eat apples with the skin on, it's more nutritious.)
- 有些蔬菜削皮后会失去一些维生素。(Some vegetables lose some vitamins after peeling.)
Gesprächseinstiege
"你喜欢削皮水果还是直接吃?(Do you prefer to peel fruit or eat it directly?)"
"在你的国家,人们通常会削皮什么水果或蔬菜?(In your country, what fruits or vegetables do people usually peel?)"
"你觉得削皮最难的水果是什么?(What fruit do you think is the hardest to peel?)"
"你更喜欢用刀削皮还是用削皮器?(Do you prefer to peel with a knife or a peeler?)"
"你觉得削皮对食物的口感有影响吗?(Do you think peeling affects the texture of food?)"
Tagebuch-Impulse
描述一次你削皮食物的经历。你削皮了什么?用了什么工具?(Describe an experience where you peeled food. What did you peel? What tool did you use?)
写下你最喜欢吃的需要削皮的水果,并解释原因。(Write about your favorite fruit that needs to be peeled and explain why.)
想象你正在教一个外国人如何削皮一种常见的中国水果。你会怎么教?(Imagine you are teaching a foreigner how to peel a common Chinese fruit. How would you teach them?)
讨论削皮的利弊。你认为削皮是必要的吗?(Discuss the pros and cons of peeling. Do you think peeling is necessary?)
回忆一个与削皮相关的文化习俗或家庭传统。(Recall a cultural custom or family tradition related to peeling.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe Chinese word for 'to peel' (with a knife) is 削皮 (xiāopí). This is a very practical verb to know in the kitchen!
Good question! 削皮 (xiāopí) specifically means to peel with a knife or peeler, like peeling an apple or a potato. 剥 (bāo) is more general and means to peel something with your hands, like peeling a banana or an orange. Think of 削皮 as 'to pare' and 剥 as 'to shell or strip off'.
Yes, if you're using a knife or peeler! You can say 削苹果皮 (xiāo píngguǒ pí) to peel an apple, or 削土豆皮 (xiāo tǔdòu pí) to peel a potato. It's for anything that requires a tool to remove the skin.
Here are a couple of examples:
- 他正在削苹果皮。 (Tā zhèngzài xiāo píngguǒ pí.) - He is peeling an apple.
- 请帮我削一下土豆皮。 (Qǐng bāng wǒ xiāo yīxià tǔdòu pí.) - Please help me peel the potatoes.
Absolutely! If you're talking about food preparation, especially cooking, you'll hear and use 削皮 (xiāopí) very often. It's an A2 level word, meaning it's fundamental for basic conversations.
If you don't want to specify 'with a knife,' 削皮 (xiāopí) is still often understood in context, especially for things like apples or potatoes. However, if you're peeling something with your hands, like a banana, you'd use 剥 (bāo). So, 削皮 implies using a tool, even if you don't say 'with a knife'.
Generally, no. 削皮 (xiāopí) is almost exclusively used for peeling the skin off fruits and vegetables. For other types of 'peeling' (like peeling paint or a label), you would use different verbs.
It's a neutral, descriptive verb. There's no particular tone associated with it, just the action of peeling with a tool.
Think of 削 (xiāo) as 'to pare' or 'to cut thinly,' and 皮 (pí) as 'skin' or 'peel.' So, 'to cut the skin' or 'to pare the peel' makes a lot of sense. You often 削 (xiāo) something with a knife.
Not really a simpler way, but sometimes people might just say 去皮 (qùpí) which means 'to remove the skin/peel.' However, 削皮 (xiāopí) specifically describes the action of using a tool to do it, which is often what you mean when preparing food.
Teste dich selbst 114 Fragen
她喜欢吃苹果,但是每次都要先____。
句子说她喜欢吃苹果,但每次都要先做一件事。根据词汇,'削皮'是剥皮,符合语境。其他选项不相关。
妈妈让我在做沙拉之前先____黄瓜。
为了做沙拉,黄瓜通常需要先去皮。'削皮'是去皮的意思。其他选项不符合做沙拉的步骤。
这个水果的皮很厚,你需要用刀____。
句子提到水果皮很厚,并且需要用刀,这说明需要'削皮'。其他选项不符合用刀处理厚皮的动作。
小狗不能吃带皮的土豆,所以我们要先____。
为了让小狗吃不带皮的土豆,我们需要先'削皮'。其他选项不能直接解决带皮的问题。
我帮奶奶____了三个梨子。
通常我们会帮别人'削皮'水果,而不是画画、唱歌或跑步。'削皮'符合帮助奶奶处理梨子的情境。
厨师正在给蔬菜____,准备做菜。
厨师在准备做菜时,经常需要给蔬菜'削皮'。其他选项与厨师准备食物的工作无关。
You want to eat an apple but it has a peel. What do you do?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我想吃苹果,所以我要削皮。
Your mom asks you to help prepare dinner. She gives you a potato. What do you do with it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
妈妈给我一个土豆,我要削皮。
You are making orange juice. What do you need to do to the orange first?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我要削橙子皮才能做橙汁。
文章里的人用刀做什么?
Read this passage:
我喜欢吃水果。今天我买了苹果和梨。我想吃苹果,但是我不想吃皮。所以,我用刀削皮。
文章里的人用刀做什么?
文章中明确提到“我用刀削皮”。
文章中明确提到“我用刀削皮”。
妈妈在削什么?
Read this passage:
妈妈在厨房。她在做饭。她拿了一个土豆。她要削皮。
妈妈在削什么?
文章中提到“她拿了一个土豆。她要削皮。”
文章中提到“她拿了一个土豆。她要削皮。”
为什么要把苹果削皮?
Read this passage:
小狗不能吃水果皮。所以,我要把苹果皮削掉再给它吃。
为什么要把苹果削皮?
文章中明确说明“小狗不能吃水果皮。所以,我要把苹果皮削掉再给它吃。”
文章中明确说明“小狗不能吃水果皮。所以,我要把苹果皮削掉再给它吃。”
The correct order is 'I peel apple skin.' (Subject + Verb + Object)
The correct order is 'Please you peel banana.' (Request + Subject + Verb + Object)
The correct order is 'He peels watermelon skin.' (Subject + Verb + Object)
她正在厨房里___苹果。
The sentence means 'She is ___ apples in the kitchen.' '削皮' (xuēpí) means 'to peel,' which fits the context of preparing apples.
请你帮我把这个梨___。
The sentence means 'Please help me ___ this pear.' '削皮' (xuēpí) means 'to peel,' which is a common action when preparing a pear.
这个土豆太大了,很难___。
The sentence means 'This potato is too big, it's hard to ___.' '削皮' (xuēpí) means 'to peel,' which is relevant to a large potato.
妈妈在准备晚餐,她正在___胡萝卜。
The sentence means 'Mom is preparing dinner, she is ___ carrots.' '削皮' (xuēpí) means 'to peel,' a common action for carrots before cooking.
我喜欢吃苹果,但是不喜欢___。
The sentence means 'I like eating apples, but I don't like ___.' '削皮' (xuēpí) means 'to peel,' which is often seen as a tedious part of eating apples.
他用小刀___了一个橘子。
The sentence means 'He used a small knife to ___ an orange.' '削皮' (xuēpí) means 'to peel,' which is what you do with a knife to an orange.
Which fruit can you "削皮" (xiāopí) before eating?
You usually peel an apple with a knife, while bananas are peeled by hand, and grapes and strawberries are typically eaten with their skin.
What tool is typically used to "削皮" (xiāopí)?
削皮 specifically means to peel with a knife or a peeler, which is a type of knife.
Which sentence correctly uses "削皮" (xiāopí)?
削皮 is used for fruits and vegetables that have skin or peels, like potatoes.
你可以用手削皮一个橙子 (Nǐ kěyǐ yòng shǒu xiāopí yīgè chéngzi - You can peel an orange with your hand).
削皮 (xiāopí) implies using a knife or peeler. When you use your hands, it's usually just called 'peeling' (剥皮 bāopí).
做沙拉前需要削皮黄瓜 (Zuò shālā qián xūyào xiāopí huángguā - You need to peel a cucumber before making salad).
It's common to peel cucumbers with a knife before adding them to a salad.
削皮苹果时要小心你的手 (Xiāopí píngguǒ shí yào xiǎoxīn nǐde shǒu - Be careful with your hand when peeling an apple).
Since 削皮 (xiāopí) involves a knife, it's important to be careful to avoid injury.
What is mom doing in the kitchen?
Can you peel potatoes?
What do I need to peel fruit?
Read this aloud:
请你帮我削一下梨皮。
Focus: xiāo pí
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
削皮器在哪里?
Focus: xiāo pí qì
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我喜欢吃削了皮的橘子。
Focus: xiāo le pí
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她正在厨房里___苹果。
句子描述的是在厨房里处理苹果,选项中“削皮”最符合语境。
做沙拉前,你需要先把黄瓜___。
制作沙拉前,黄瓜通常需要先去皮,因此“削皮”是正确的选择。
这把刀很锋利,___土豆很方便。
锋利的刀具通常用于“削皮”土豆,使之更方便。
请帮我把这些橘子___,谢谢。
橘子通常是通过“削皮”来食用的。
厨师熟练地用小刀___胡萝卜。
厨师用小刀“削皮”胡萝卜是很常见的操作。
她不喜欢吃带皮的梨,所以每次都要___。
根据不喜欢带皮的梨的习惯,每次都要“削皮”是符合逻辑的。
Which of the following actions involves '削皮'?
'削皮' specifically refers to peeling with a knife or a peeler, removing the skin of fruits or vegetables.
Choose the most appropriate sentence using '削皮'.
'削皮' is used for peeling fruits or vegetables. The other options are nonsensical.
What tool would you typically use to '削皮' an apple?
'削皮' implies using a knife or a similar sharp tool like a peeler to remove the skin.
你可以用手削皮土豆。(Nǐ kěyǐ yòng shǒu xiāopí tǔdòu.) - You can peel potatoes with your hands.
'削皮' implies using a knife or peeler, not just your bare hands.
在做沙拉之前,我需要削皮黄瓜。(Zài zuò shālā zhīqián, wǒ xūyào xiāopí huángguā.) - Before making a salad, I need to peel the cucumber.
It is common to peel cucumbers before making a salad, and '削皮' is the correct verb for this action.
削皮是一种烹饪技巧。(Xiāopí shì yī zhǒng pēngrèn jìqiǎo.) - Peeling is a cooking technique.
Peeling is often an essential preparatory step in cooking, making it a cooking technique.
Imagine you are making an apple pie. Describe the first step of preparing the apples, specifically focusing on how you would peel them. Use the word "削皮" in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
做苹果派的第一步是准备苹果。我首先会用刀把苹果削皮。
You are helping a friend cook. They are unsure how to prepare potatoes for a stew. Write a short instruction using "削皮" to tell them what to do with the potatoes first.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你要先削皮土豆,然后才能切块。
Describe a kitchen task where you need to "削皮" something. What item are you peeling, and why is it necessary to peel it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢吃橙子,但是吃之前我需要削皮,这样吃起来会更干净。
妈妈在削什么?
Read this passage:
妈妈正在厨房里准备晚饭。她拿起一个胡萝卜,用小刀仔细地削皮。削完皮后,她把胡萝卜切成小块,准备放进汤里。
妈妈在削什么?
文章中明确提到“她拿起一个胡萝卜,用小刀仔细地削皮”。
文章中明确提到“她拿起一个胡萝卜,用小刀仔细地削皮”。
小明觉得削皮哪种水果比较难?
Read this passage:
小明第一次学做饭。他想做一道水果沙拉。食谱上写着要先削皮香蕉和橙子。小明觉得削皮橙子有点难。
小明觉得削皮哪种水果比较难?
文章中提到“小明觉得削皮橙子有点难”。
文章中提到“小明觉得削皮橙子有点难”。
作者为什么要削皮苹果?
Read this passage:
为了保持健康,我每天早上都会吃一个苹果。吃之前,我习惯用削皮器把苹果削皮,这样可以避免吃到果皮上的农药残留。
作者为什么要削皮苹果?
文章中明确说明“这样可以避免吃到果皮上的农药残留”。
文章中明确说明“这样可以避免吃到果皮上的农药残留”。
This sentence asks if the apple needs peeling. The word order follows a common Chinese question structure: [Topic] [Verb/Adjective phrase] [Question particle].
This sentence instructs to be careful when peeling with a knife. The structure is [Verb phrase] [Adverb] [Adjective].
This sentence means 'Mom is peeling potatoes.' The structure is [Subject] [Adverb of time/state] [Verb] [Object].
她正在厨房___苹果准备做派。
削皮 (xiāopí) means 'to peel (with a knife)'. In the context of preparing apples for a pie, peeling them is the most appropriate action.
为了做出美味的土豆泥,第一步通常是___土豆。
削皮 (xiāopí) means 'to peel (with a knife)'. Before mashing potatoes, they are typically peeled.
妈妈让我帮忙___胡萝卜,以便我们可以开始烹饪晚餐。
削皮 (xiāopí) means 'to peel (with a knife)'. Peeling carrots is a common step before cooking them.
“削皮”是指用手将水果或蔬菜的外皮剥掉。
“削皮” (xiāopí) specifically refers to peeling with a knife, not just by hand. For example, you would削皮 apples, but你剥香蕉皮 (bāo xiāngjiāopí - you peel a banana).
当你用刀去除土豆的外层时,你正在削皮。
“削皮” (xiāopí) describes the action of removing the outer layer of fruits or vegetables using a knife, which perfectly matches the statement.
如果食谱要求你“削皮”橙子,那么你不需要使用任何工具。
“削皮” (xiāopí) implies the use of a knife or peeler. While you can peel an orange by hand, if the instruction is to “削皮” (xiāopí), it suggests using a tool for a cleaner peel, often for zest or segments.
The speaker needs to peel potatoes.
Listen for how she peels.
The speaker is learning a new skill.
Read this aloud:
你会削苹果皮吗?
Focus: xiāo pí
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你帮我削一下梨,谢谢。
Focus: bāng wǒ xiāo yí xià lí
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
削皮的时候要小心,别伤到自己。
Focus: xiāo pí de shí hou yào xiǎo xīn
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
她熟练地用小刀___苹果。
“削皮”特指用刀具去除果蔬外皮,符合句中用小刀处理苹果的情境。
厨师建议在烹饪前先将土豆___。
土豆通常需要用刀具削去外皮,以方便烹饪和食用。
为了制作口感细腻的果酱,需要将番茄彻底___。
制作细腻果酱时,去除番茄皮是重要步骤,以避免影响口感。
她小心翼翼地___了芒果,避免浪费果肉。
芒果的皮通常需要用刀削去,且要小心操作以保留果肉。
在制作沙拉时,他习惯先将黄瓜___。
有些人习惯在制作沙拉时削去黄瓜皮,以改善口感或个人喜好。
这道菜对食材的处理要求很高,比如胡萝卜就必须___。
某些高级菜肴对食材的精细处理有要求,如胡萝卜通常需要削皮。
The sentence discusses a crucial step in food preparation.
The speaker is talking about the taste of fruit if it's not peeled.
The speaker mentions a specific tool for peeling apples.
Read this aloud:
削皮的动作需要一定的技巧才能保持果肉完整。
Focus: 削皮 (xiāo pí)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你帮我削皮这几个土豆,好吗?
Focus: 削皮 (xiāo pí)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在做这道菜之前,你必须削皮所有的蔬菜。
Focus: 削皮 (xiāo pí)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're giving cooking instructions for an apple pie. Write a paragraph explaining how to prepare the apples, specifically mentioning peeling them. Use "削皮" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
首先,你需要准备新鲜的苹果。仔细清洗每个苹果,然后用刀把它们削皮。削完皮后,将苹果切成均匀的块状,这样它们在烘烤时才能受热均匀。这是制作美味苹果派的关键一步。
Describe a kitchen gadget that makes peeling vegetables easier. Explain its function and why it's useful, using "削皮" in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我最喜欢的厨房小工具是削皮器。它专门设计用来给各种蔬菜和水果削皮,比如土豆、胡萝卜和黄瓜。使用削皮器比用普通刀削皮更安全、更快速,而且可以削得很薄,减少浪费。对于经常做饭的人来说,一个好的削皮器是必不可少的。
You are writing a review for a new culinary school class on basic knife skills. Mention how the class teaches students to properly "削皮" different types of produce.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我最近参加了新开的烹饪学校的刀工基础课程,印象非常深刻。老师详细地教授了如何正确地握刀、切菜,特别是如何熟练地削皮各种食材,从圆形土豆到不规则的姜块,都有专门的技巧指导。通过这个课程,我对自己的厨房技能更有信心了。
根据短文,为什么削皮是准备这道炖菜的关键一步?
Read this passage:
在准备这道炖菜时,首先要挑选新鲜的土豆和胡萝卜。将它们彻底清洗干净后,用锋利的刀小心地削皮。这一步非常关键,因为土豆皮和胡萝卜皮会影响炖菜的口感和美观。削完皮的蔬菜可以切成滚刀块,方便后续烹饪。
根据短文,为什么削皮是准备这道炖菜的关键一步?
短文中明确指出:“这一步非常关键,因为土豆皮和胡萝卜皮会影响炖菜的口感和美观。”
短文中明确指出:“这一步非常关键,因为土豆皮和胡萝卜皮会影响炖菜的口感和美观。”
制作苹果酱时,如果苹果皮没有削干净,可能会导致什么问题?
Read this passage:
制作苹果酱需要大量的苹果。为了获得最佳口感,建议使用口感脆甜、汁水丰富的苹果。在开始制作之前,务必将所有苹果仔细削皮,去除果核,然后切成小块。如果苹果皮没有削干净,可能会让苹果酱带有苦味或影响其细腻度。
制作苹果酱时,如果苹果皮没有削干净,可能会导致什么问题?
短文中提到:“如果苹果皮没有削干净,可能会让苹果酱带有苦味或影响其细腻度。”
短文中提到:“如果苹果皮没有削干净,可能会让苹果酱带有苦味或影响其细腻度。”
根据短文,对于质地较软的水果,削皮时需要注意什么?
Read this passage:
在进行水果雕刻艺术时,第一步通常是对水果进行清洁和削皮。对于一些质地较软的水果,比如芒果,削皮时需要格外小心,以避免损坏果肉。削皮刀的选择也很重要,一把锋利的、适合削皮曲线的刀具能让工作事半功倍。
根据短文,对于质地较软的水果,削皮时需要注意什么?
短文中明确指出:“对于一些质地较软的水果,比如芒果,削皮时需要格外小心,以避免损坏果肉。”
短文中明确指出:“对于一些质地较软的水果,比如芒果,削皮时需要格外小心,以避免损坏果肉。”
This sentence structure places the adverb '熟练地' (skillfully) before the verb '削皮' (to peel), and uses '把' to indicate the object '果皮' (fruit peel) is being acted upon.
This sentence arranges the words to convey that 'these vegetables' ('这些蔬菜') 'need' ('需要') 'to be peeled' ('削皮') 'before' ('在...之前') 'cooking' ('烹饪').
This sentence states that 'using' ('用') a 'sharp' ('锋利') 'knife' ('刀') makes 'peeling' ('削皮') 'easier' ('更容易').
她小心翼翼地把苹果_______,生怕削得太厚。
句子描述的是用刀去除苹果外皮的动作,'削皮' (xiāopí) 是最准确的词语。
为了制作这道菜,你需要将土豆_______,并切成小块。
做菜时,土豆通常需要先去皮,'削皮' (xiāopí) 正是此意。
他熟练地用小刀给橙子_______,动作一气呵成。
'削皮' (xiāopí) 指的是用刀去除橙子的外皮,符合语境。
在烹饪之前,务必将胡萝卜_______,以去除表面的泥土和杂质。
胡萝卜通常需要去皮才能食用,'削皮' (xiāopí) 是正确的选项。
这把_______刀很锋利,可以轻松地去掉水果的表皮。
'削皮刀' (xiāopídāo) 是一种专门用来削皮的工具,这里用'削皮'作定语,修饰'刀'。
为了保留更多的营养,一些蔬菜不建议_______,只需清洗干净即可。
某些蔬菜的皮富含营养,因此不建议'削皮' (xiāopí),直接洗净食用即可。
This sentence talks about a kitchen tool used for peeling fruits and vegetables.
This sentence describes a step in preparing apple pie, involving peeling apples for better taste.
This sentence describes someone skillfully peeling a potato with a knife.
Read this aloud:
你喜欢吃削过皮的水果还是带皮的水果?
Focus: 削过皮 (xiāo guò pí)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你帮忙把这些胡萝卜削皮,我们晚餐要用。
Focus: 削皮 (xiāo pí)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
削皮的时候要小心,别伤到手。
Focus: 削皮 (xiāo pí)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes how he skillfully peeled an apple with a knife. The structure is 'Subject + Adverbial (skillfully) + Verb Phrase (use knife peel) + Object (apple)'.
This sentence indicates that before preparing the salad, I need to peel the cucumber and carrots. The structure is 'Time Clause (before preparing salad) + Subject + Verb (need) + Object (peel cucumber and carrot)'.
This sentence warns to be careful when peeling potatoes because the knife is sharp. The structure is 'Subject (this knife) + Adjective (very sharp) + Imperative (be careful peel potato)'.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
削皮 specifically means to peel using a knife, which is a practical distinction for learners.
- Use 削皮 for peeling with a knife.
- Commonly used for fruits and vegetables.
- Differs from simply tearing off a peel.
Basic Meaning of 削皮
削皮 (xiāo pí) literally combines 削 (xiāo), meaning to peel, pare, or cut off, and 皮 (pí), meaning skin or peel. So, it means 'to peel the skin'.
Context of Use
You use 削皮 when you're talking about removing the outer layer of fruits or vegetables using a knife or a peeler. Think apples, potatoes, cucumbers.
Common Objects to 削皮
You'll often hear it with words like 苹果 (píngguǒ - apple), 土豆 (tǔdòu - potato), 梨 (lí - pear), 黄瓜 (huángguā - cucumber).
削皮 vs. 剥 (bāo)
Don't confuse 削皮 with 剥 (bāo). 剥 means to peel by hand, like peeling an orange or a banana. 削皮 always implies using a tool.
Beispiel
我正在削苹果皮。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr food Wörter
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.