človek
človek 30초 만에
- The primary Slovak word for a human being or person, used universally for any individual regardless of their gender or age in generic contexts.
- It is a masculine animate noun that follows the 'chlap' declension pattern in the singular, but has a highly irregular plural form: 'ľudia'.
- Beyond biological meaning, it carries deep moral and social connotations, often used to describe someone's character or the general human experience.
- Essential for A1 learners to master early, as it is one of the most frequently used nouns in both spoken and written Slovak language.
The word človek is the cornerstone of the Slovak language when referring to a human being, a person, or an individual. At its most basic level, it is the singular noun used to describe any member of the human race. However, its usage extends far beyond simple biological identification. In Slovak, človek carries a weight of humanity, character, and social existence. It is the word you use when you see someone on the street, when you discuss human rights, or when you describe someone's personality. It is important to note that while the word is grammatically masculine, it is used universally for any person regardless of their gender. If you are pointing at a person in a crowd, you say ten človek (that person). If you are discussing the nature of humanity, you use ľudstvo, but the individual unit is always človek.
- The Generic Person
- In Slovak, človek is often used as a generic subject, similar to the English 'one' or the generic 'you'. For example, 'Človek nikdy nevie' translates to 'One never knows' or 'You never know'. This makes it an incredibly versatile word in philosophical and everyday observations about life.
- Character Assessment
- When Slovaks say someone is a dobrý človek (good person), they aren't just saying the person is nice. They are commenting on their fundamental moral fiber. Conversely, calling someone zlý človek is a heavy condemnation of their character.
- Biological Context
- In scientific or formal contexts, it refers to Homo sapiens. You will see it in history books, biology texts, and news reports concerning population or human behavior.
Každý človek má právo na život a slobodu.
One of the most unique aspects of this word for learners is its relationship with its plural form. Unlike many nouns that simply add a suffix, človek undergoes a complete root change (suppletion). One person is človek, but two or more are ľudia. This is a critical distinction that defines the A1 to A2 transition for learners. You will never say 'človekovia' in standard Slovak; it sounds entirely incorrect and marks you immediately as a beginner or non-speaker.
Je to veľmi milý človek, ktorého si všetci vážia.
- Legal vs. Social
- While osoba is used in legal documents (e.g., 'fyzická osoba' - natural person), človek is the word of the heart and the street. It feels warmer and more personal than the clinical osoba.
To master this word, you must practice its declension. As a masculine animate noun, it changes significantly based on its role in the sentence. For example, 'I see a person' becomes 'Vidím človeka' (accusative case). 'I talk about a person' becomes 'Rozprávam o človeku' (locative case). Understanding these shifts is essential for fluid communication in Slovak.
Múdry človek sa učí na chybách iných.
Using človek correctly requires navigating the complexities of Slovak grammar, specifically the category of animacy and the irregular plural. Since človek refers to a living human, it belongs to the masculine animate declension pattern (vzor chlap). This means that in the singular accusative case (direct object), it takes the ending -a, making it identical to the genitive case.
- Direct Objects (Accusative)
- When you are doing something to a person, use človeka. Example: 'Poznám toho človeka' (I know that person). This is a common point of confusion for English speakers who are not used to nouns changing form when they are objects.
- Possession (Genitive)
- To indicate something belongs to a person or to use it after certain prepositions like 'bez' (without), use človeka. Example: 'Svet bez človeka' (A world without man/human).
Hľadám človeka, ktorý mi pomôže s prekladom.
One of the most frequent uses of človek is in generalizations. In English, we might say 'You can't just walk in there.' In Slovak, you would say 'Človek tam nemôže len tak vojsť.' This use of človek as an impersonal subject is standard in both spoken and written Slovak. It provides a way to express universal truths or common experiences without pointing to a specific individual.
Ako sa má ten starý človek odvedľa?
In the dative case (to/for someone), it becomes človeku. For example, 'Daj tomu človeku šancu' (Give that person a chance). In the locative case (about someone/on someone), it is also človeku. 'Rozprávame o tom človeku' (We are talking about that person). Finally, in the instrumental case (with someone), it becomes človekom. 'Stal sa lepším človekom' (He became a better person).
- The Plural Shift
- Remember: človek (1) -> ľudia (2+). You must switch to a completely different set of declensions for plural. 'Vidím ľudí' (I see people) instead of 'Vidím človekov'.
Niekedy človek potrebuje len trochu ticha.
The word človek is ubiquitous in Slovakia. You will hear it from the moment you step off a train in Bratislava until you reach the furthest village in the Tatras. It is one of the top 100 most used nouns in the language because it serves so many communicative functions. Whether it's a casual chat at a kaviareň (cafe) or a formal debate in the parlament, človek is the standard term for a human entity.
- In Daily Conversation
- People use it to refer to strangers or acquaintances whose names they might not recall or need to mention. 'Stretol som jedného človeka...' (I met a certain person...) is a very common way to start a story. It is also used to vent frustration: 'Ten človek je úplne šialený!' (That person is completely crazy!).
- In Literature and Media
- Slovak literature is deeply humanistic. Titles of books often include the word, such as 'Človek proti skaze' (Man against ruin). In news headlines, you might see 'Človek v ohrození' (Person/Human in danger), which is also the name of a famous Slovak NGO.
V každom človeku sa skrýva kúsok dobra.
If you watch Slovak movies or TV series, you'll notice that človek is used to emphasize emotional states. A character might say 'Som len človek' (I am only human) to excuse a mistake. This phrase is identical in meaning and emotional resonance to its English counterpart. It’s a word that bridges the gap between the biological and the spiritual.
Tento človek mi zmenil život.
In professional settings, particularly in HR or social work, you will hear 'práca s ľuďmi' (working with people). While the plural is used for the field, an individual client is always 'človek'. It maintains a level of dignity that 'klient' (client) or 'pacient' (patient) sometimes lacks. Using človek centers the humanity of the individual.
Bol to človek činu, nie prázdnych slov.
The most common mistake by far is trying to pluralize 'človek' as 'človekovia' or 'človeky'.
Because Slovak is generally quite systematic with its plural endings (-i, -y, -e), learners naturally want to apply those rules here. However, človek is one of the few words in Slovak that uses suppletion—the use of one word as the inflected form of another. You must memorize: človek (singular) vs. ľudia (plural). Using 'človekovia' is like saying 'mans' instead of 'men' in English, but it sounds even more jarring to a native Slovak ear.
- Gender Mismatch
- Another frequent error is using feminine adjectives or pronouns with človek when referring to a woman. Even if the 'človek' you are talking about is clearly female, the word človek remains grammatically masculine. You should say 'Táto žena je milá' (This woman is kind) OR 'Tento človek je milý' (This person is kind). Combining them as 'Táto človek je milá' is grammatically incorrect.
Vidím človeka, ktorá ... Vidím človeka, ktorý...
Misunderstanding the difference between človek and osoba is another hurdle. While often interchangeable, osoba is feminine and človek is masculine. This affects every word around them. If you are filling out a form that asks for the 'počet osôb' (number of persons), don't say 'počet človekov'. If you are writing a poem about the human soul, človek is almost always the better choice than osoba.
Každý človek robí chyby.
Finally, watch out for the instrumental case. Learners often say 's človekom' (with a person) correctly, but forget that when they switch to plural, it becomes 's ľuďmi'. The root change must be applied across all cases. If you keep the root 'človek-' in plural, you will be misunderstood.
While človek is the most common term, Slovak offers several nuances for referring to people depending on the context, formality, and gender.
- Osoba (Person/Individual)
- This is a feminine noun. It is used more in official, legal, or technical contexts. If you are describing a suspect to the police, you might use osoba. It is also used in grammar (first person, second person).
Example: 'Hľadaná osoba má modré oči.' (The wanted person has blue eyes.) - Jedinec (Individual/Specimen)
- This word is used in biology, psychology, or sociology to highlight an individual as distinct from a group. It sounds more clinical than človek.
Example: 'Každý jedinec v populácii je unikátny.' (Every individual in the population is unique.) - Bytosť (Being)
- A more philosophical or spiritual term. It encompasses anything that 'is'. You might hear 'ľudská bytosť' (human being) when the speaker wants to sound more profound or empathetic.
Example: 'Cítil sa ako osamelá bytosť vo vesmíre.' (He felt like a lonely being in the universe.) - Muž / Žena (Man / Woman)
- If you know the gender and want to be specific, use these. Človek is often used for men in a generic sense, but it's always better to use žena for a woman if you aren't being generic.
Example: 'Tam stojí nejaký muž.' (Some man is standing there.)
Je to výnimočná bytosť s veľkým srdcom.
In slang or very informal Slovak, you might hear týpek (guy/dude) or čávo (guy - often with a negative or 'cool' connotation). These are far removed from the respectful and neutral človek. Use them only with friends.
Tento týpek vyzerá podozrivo.
Finally, there is ľudstvo (humanity/mankind), which refers to all people as a collective. While človek is the individual, ľudstvo is the whole. 'Človek pristál na Mesiaci' (Man landed on the moon) uses the singular to represent the whole species, a common rhetorical device in Slovak as well.
수준별 예문
Ja som človek.
I am a person.
Subject + verb 'to be' + noun in nominative.
Ten človek je tu.
That person is here.
Demonstrative pronoun 'ten' matches the masculine noun 'človek'.
Dobrý človek pomáha.
A good person helps.
Adjective 'dobrý' is in masculine singular nominative.
Kto je tento človek?
Who is this person?
Interrogative pronoun 'kto' is used for people.
Jeden človek čaká.
One person is waiting.
Numeral 'jeden' (one) for masculine animate nouns.
Si milý človek.
You are a kind person.
Second person singular of the verb 'to be'.
Tu nie je žiadny človek.
There is no person here.
Negative 'žiadny' matches 'človek'.
Môj otec je čestný človek.
My father is an honest person.
Possessive 'môj' and adjective 'čestný' are masculine.
Poznám tohto človeka.
I know this person.
Accusative case: 'človeka'.
Hovorím s týmto človekom.
I am talking with this person.
Instrumental case: 's človekom'.
Daj to tomu človeku.
Give it to that person.
Dative case: 'človeku'.
Bez človeka je dom prázdny.
Without a person, the house is empty.
Genitive case after 'bez': 'človeka'.
Človek musí piť vodu.
A person must drink water.
Generic use of 'človek'.
Je to starý človek.
It is an old person.
Adjective 'starý' modifies 'človek'.
Hľadáme jedného človeka.
We are looking for one person.
Accusative case for the object of 'hľadať'.
Vidím tam nejakého človeka.
I see some person there.
Indefinite pronoun 'nejakého' in accusative.
Človek nikdy nevie, kedy príde šanca.
One never knows when a chance will come.
Generic subject 'človek' meaning 'one'.
Stal sa z neho iný človek.
He became a different person.
Instrumental case with the verb 'stať sa'.
O tom človeku kolujú legendy.
Legends are circulating about that person.
Locative case: 'o človeku'.
Každý človek má svoje tajomstvá.
Every person has their secrets.
Universal quantifier 'každý'.
Je to človek, na ktorého sa dá spoľahnúť.
He is a person who can be relied upon.
Relative clause starting with 'na ktorého'.
Pre mňa je to dôležitý človek.
For me, he/she is an important person.
Adjective 'dôležitý' in nominative.
Verím v dobro v každom človeku.
I believe in the good in every human.
Locative case with preposition 'v'.
Bol to človek s veľkou víziou.
He was a person with a great vision.
Preposition 's' + instrumental.
Človek mieni, Pán Boh mení.
Man proposes, God disposes.
A traditional Slovak proverb.
Je ťažké byť dobrým človekom v zlej dobe.
It is hard to be a good person in bad times.
Infinitive 'byť' with instrumental 'človekom'.
Ako sa človek správa k slabším, to o ňom veľa hovorí.
How a person treats the weaker tells a lot about them.
Reflexive verb 'správať sa'.
Tento človek má dar reči.
This person has the gift of gab.
Idiomatic expression 'dar reči'.
Zostal človekom aj v tých najťažších chvíľach.
He remained a human even in the toughest moments.
Verb 'zostať' with instrumental.
Človek je tvor spoločenský.
Man is a social creature.
Philosophical statement.
Každý človek túži po šťastí.
Every person yearns for happiness.
Verb 'túžiť' with preposition 'po' + locative.
Bol to človek pevných zásad.
He was a person of firm principles.
Genitive of quality: 'pevných zásad'.
Človek ako taký je fascinujúci subjekt výskumu.
Man as such is a fascinating subject of research.
The phrase 'ako taký' means 'as such'.
V každom človeku drieme kus génia.
A bit of genius slumbers in every person.
Metaphorical use of 'drieme' (slumbers).
Tento človek stelesňuje hodnoty našej spoločnosti.
This person embodies the values of our society.
Verb 'stelesňuje' (embodies).
Hranica medzi človekom a strojom sa stiera.
The boundary between man and machine is blurring.
Instrumental case with 'medzi'.
Človek sa učí celý život.
A person learns throughout their whole life.
Reflexive 'sa' with 'učí'.
Je to človek, ktorý nepozná kompromisy.
He is a person who knows no compromises.
Negative 'nepozná' + accusative plural.
Z pohľadu človeka je čas relatívny.
From a human perspective, time is relative.
Genitive after 'z pohľadu'.
Bol to človek, ktorého osud nešetril.
He was a person whom fate did not spare.
Relative pronoun 'ktorého' in accusative.
Človek je mierou všetkých vecí.
Man is the measure of all things.
A famous philosophical aphorism (Protagoras).
V tomto človeku sa bije svetlo s temnotou.
In this person, light fights with darkness.
Metaphorical reflexive 'sa bije'.
Je to človek, ktorého integrita je nespochybniteľná.
He is a person whose integrity is unquestionable.
Complex adjective 'nespochybniteľná'.
Byť človekom v plnom zmysle slova vyžaduje odvahu.
Being a human in the full sense of the word requires courage.
Instrumental case 'človekom' after 'byť'.
Ten človek je stelesnená dobrota.
That person is goodness personified.
Noun phrase as a predicate.
Niet človeka, ktorý by nepoznal strach.
There is no person who wouldn't know fear.
Genitive after 'niet' (there is no).
Človek sa rodí slobodný, no všade je v okovách.
Man is born free, but everywhere he is in chains.
Slovak translation of Rousseau's famous quote.
V hĺbke duše zostáva každý človek dieťaťom.
In the depths of the soul, every person remains a child.
Instrumental 'dieťaťom' after 'zostáva'.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
Summary
The word 'človek' is the fundamental Slovak term for 'person'. While grammatically masculine, it refers to any human. Crucially, its plural is 'ľudia'. Use it for identification, character description, and general observations about people. Example: 'Každý človek je iný' (Every person is different).
- The primary Slovak word for a human being or person, used universally for any individual regardless of their gender or age in generic contexts.
- It is a masculine animate noun that follows the 'chlap' declension pattern in the singular, but has a highly irregular plural form: 'ľudia'.
- Beyond biological meaning, it carries deep moral and social connotations, often used to describe someone's character or the general human experience.
- Essential for A1 learners to master early, as it is one of the most frequently used nouns in both spoken and written Slovak language.