뜻
Completing school assignments.
문화적 배경
Thai students often stay late at school or go to tutoring centers (Rian Phiset) to do their homework together. It is a social activity as much as an academic one. In Thai corporate culture, 'doing your homework' on a senior executive's background before a meeting is seen as a sign of 'Kreng Jai' (consideration/respect). On Thai social media, 'sending homework' (ส่งการบ้าน) is slang for posting proof of a trade or a successful project implementation. Parents in Thailand are often very involved in their children's homework, sometimes leading to the joke that the parents are the ones actually 'doing the homework.'
The 'Kan' vs 'Ngan' Rule
Always use 'Kan' for school assignments and 'Ngan' for house chores. This is the #1 way to sound like a native.
Don't forget the tone
The falling tone on 'Ban' is crucial. If you say it with a mid tone, it might sound like 'thin' or 'cymbals' in some contexts.
뜻
Completing school assignments.
The 'Kan' vs 'Ngan' Rule
Always use 'Kan' for school assignments and 'Ngan' for house chores. This is the #1 way to sound like a native.
Don't forget the tone
The falling tone on 'Ban' is crucial. If you say it with a mid tone, it might sound like 'thin' or 'cymbals' in some contexts.
Use it in Business
Don't be afraid to use this in a Thai office. Saying 'I've done my homework' (ทำการบ้านมาแล้ว) makes you look very diligent.
The 'Copying' Culture
While not encouraged, 'Lok Kan Ban' (copying homework) is a common social bond in Thai schools. Knowing the term helps you understand student humor.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct phrase.
นักเรียนกำลัง ___ อยู่ในห้องเรียน
Students do 'homework' (ทำการบ้าน) in a classroom or at home, not 'housework' (ทำงานบ้าน) or 'cooking' (ทำกับข้าว).
Which sentence uses the figurative meaning of 'ทำการบ้าน'?
Choose the correct option:
This sentence refers to researching a company before an interview, which is the figurative use of the phrase.
Complete the dialogue.
A: พรุ่งนี้มีสอบนะ ทำการบ้านมาหรือยัง? B: ___
The response 'I did it and also read books' logically follows a question about preparing for an exam.
Match the phrase variation to the situation.
Situation: A student is copying a friend's work.
'ลอก' (Lok) means to copy.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Kan Ban vs Ngan Ban
연습 문제 은행
4 연습 문제นักเรียนกำลัง ___ อยู่ในห้องเรียน
Students do 'homework' (ทำการบ้าน) in a classroom or at home, not 'housework' (ทำงานบ้าน) or 'cooking' (ทำกับข้าว).
Choose the correct option:
This sentence refers to researching a company before an interview, which is the figurative use of the phrase.
A: พรุ่งนี้มีสอบนะ ทำการบ้านมาหรือยัง? B: ___
The response 'I did it and also read books' logically follows a question about preparing for an exam.
Situation: A student is copying a friend's work.
'ลอก' (Lok) means to copy.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
12 질문Yes, it is used for all levels of education, from kindergarten to PhD.
Yes, it's considered proactive and professional, though slightly informal.
You say 'ลืมเอาการบ้านมา' (Luem ao kan ban ma).
'ทำการบ้าน' is doing a task; 'ศึกษา' is the formal verb for 'to study' or 'to research'.
Usually no, unless the hobby involves a formal course or specific assigned tasks.
In very casual speech, students might just say 'ทำการบ้าน' but emphasize the subject, e.g., 'ทำเลข' (doing math).
No, 'making/building a house' is 'สร้างบ้าน' (Srang Ban).
No, that is 'เตรียมอาหาร' or 'ทำกับข้าว'.
Thai doesn't use plural forms like English. You use classifiers like 'ชิ้น' (piece) or 'อย่าง' (kind).
Say 'มีการบ้านเยอะมาก' (Mi kan ban yoe mak).
Constantly. Any Thai teen drama will feature this phrase in almost every episode.
Yes, this is a very common figurative use.
관련 표현
ส่งการบ้าน
builds onTo submit homework
ลอกการบ้าน
specialized formTo copy homework
สั่งการบ้าน
contrastTo assign homework
ทบทวนบทเรียน
similarTo review lessons
ทำงานบ้าน
contrastTo do housework/chores
ปั่นงาน
slangTo rush through work