A1 Expression 중립

ใจเย็นๆ

ใจเยนๆ

Calm down / Take it easy

Used to tell someone to relax or not be angry.

🌍

문화적 배경

The concept of 'Jai' (heart) is central to Thai identity. There are over 500 idioms using 'Jai'. 'Jai Yen' is considered one of the most positive traits a person can have. Calmness is linked to 'Sati' (mindfulness). Being 'Jai Yen' is seen as a sign of spiritual progress and emotional intelligence. In Thai offices, a boss who is 'Jai Yen' is highly respected. A boss who is 'Jai Ron' (hot-headed) will often struggle to keep staff. On Thai social media, you'll see 'ใจเย็นๆ' used in comments to stop 'drama' or cyberbullying.

🎯

The 'Na' Factor

Always add 'na' (ใจเย็นๆ นะ) when talking to friends. It turns a command into a sweet suggestion.

⚠️

Watch the Tone

If you say it with a rising tone, it sounds like a question. Keep it flat/middle.

Used to tell someone to relax or not be angry.

🎯

The 'Na' Factor

Always add 'na' (ใจเย็นๆ นะ) when talking to friends. It turns a command into a sweet suggestion.

⚠️

Watch the Tone

If you say it with a rising tone, it sounds like a question. Keep it flat/middle.

💬

Body Language

Pair the phrase with a slight palm-down gesture to visually signal 'lowering' the energy.

셀프 테스트

Your friend is angry because they lost their keys. What do you say?

เพื่อนโกรธมาก คุณควรพูดว่าอะไร?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ใจเย็นๆ

'Jai yen yen' is the correct way to tell someone to calm down. 'Jai ron' means hot-headed, 'Jai dee' means kind, and 'Jai dam' means mean/black-hearted.

Complete the sentence to be polite to an older person.

ใจเย็นๆ ______ นะครับ

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ก่อน

'Jai yen yen korn' (Calm down first) is a very common way to soften the phrase.

Match the phrase to the situation.

Situation: A waiter accidentally spills water on your table and is panicking.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: บอกว่า 'ใจเย็นๆ ไม่เป็นไร'

Telling them 'Jai yen yen' followed by 'Mai pen rai' (It's okay) is the most culturally appropriate response.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: ทำไมรถเมล์ยังไม่มาสักที! (Why hasn't the bus come yet!) B: _________ เดี๋ยวก็มาแล้ว

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ใจเย็นๆ

B is telling A to be patient.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

The Temperature of the Heart

ใจร้อน (Hot)
Angry Angry
Rushing Rushing
ใจเย็น (Cool)
Patient Patient
Relaxed Relaxed

연습 문제 은행

4 연습 문제
Your friend is angry because they lost their keys. What do you say? Choose A1

เพื่อนโกรธมาก คุณควรพูดว่าอะไร?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ใจเย็นๆ

'Jai yen yen' is the correct way to tell someone to calm down. 'Jai ron' means hot-headed, 'Jai dee' means kind, and 'Jai dam' means mean/black-hearted.

Complete the sentence to be polite to an older person. Fill Blank A2

ใจเย็นๆ ______ นะครับ

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ก่อน

'Jai yen yen korn' (Calm down first) is a very common way to soften the phrase.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: A waiter accidentally spills water on your table and is panicking.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: บอกว่า 'ใจเย็นๆ ไม่เป็นไร'

Telling them 'Jai yen yen' followed by 'Mai pen rai' (It's okay) is the most culturally appropriate response.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A1

A: ทำไมรถเมล์ยังไม่มาสักที! (Why hasn't the bus come yet!) B: _________ เดี๋ยวก็มาแล้ว

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ใจเย็นๆ

B is telling A to be patient.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes! You can mutter 'Jai yen yen' to yourself when you are stressed.

It can be. Use 'Khun... jai yen yen na khrap' to be safe, or better yet, just listen and stay calm yourself.

'Jai Yen' is an adjective (He is a calm person). 'Jai Yen Yen' is the expression used to tell someone to calm down right now.

You can say 'Khrap/Ka' or 'Okay' to show you are trying to calm down.

No, it means 'I want us to be peaceful.' It is a very caring phrase.

Yes, it's very common for parents to say this to crying or excited children.

Yes, 'Proad Jai Yen' (Please be patient), but it's mostly used in formal announcements.

In Thai, 'Yen' (cool) is pleasant. 'Nao' (cold) is uncomfortable. You want a cool heart, not a freezing one!

Yes, to ask your partner to talk rationally instead of screaming.

Constantly! Many Thai pop songs are about asking a lover to 'Jai Yen Yen'.

관련 표현

🔗

ใจร้อน

contrast

Hot-headed / Impatient

🔗

ใจดี

similar

Kind-hearted

🔄

ใจร่มๆ

synonym

Stay in the shade

🔗

เกรงใจ

builds on

To be considerate

🔗

เย็นไว้พวก

specialized form

Stay cool, guys

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!