A1 adjective 14분 분량

ขยัน

Diligent or hardworking

At the A1 level, 'khayan' is one of the most useful adjectives to learn because it allows you to describe people's basic personalities. You will use it in simple Subject + Adjective sentences like 'Chan khayan' (I am hardworking) or 'Mae khayan' (Mom is hardworking). It is often taught alongside its opposite 'khi-kiat' (lazy). At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just treat it as a positive label for people you know. You might also hear it in the classroom when the teacher encourages you to 'khayan rian' (be diligent in studying). It's a fundamental word for expressing a core Thai value in very simple terms. You will also learn to add 'mak' (very) to say 'khayan mak' to emphasize how hard someone works. This level focuses on the physical action of working or studying consistently.
At the A2 level, you begin to use 'khayan' in more descriptive phrases and comparative sentences. You might say 'Khao khayan kwa phom' (He is more hardworking than me) or 'Khao pen khon khayan thi-sut' (He is the most hardworking person). You also start using the 'Khayan + Verb' pattern more frequently, such as 'khayan kep ngoen' (diligent in saving money) or 'khayan tham-ngan ban' (diligent in doing housework). You understand that 'khayan' is a desirable trait in the workplace and social life. You might also encounter the word in simple stories or news snippets about successful people. At this stage, you should be able to explain *why* someone is 'khayan' using basic 'phro-wa' (because) sentences, like 'Khao khayan phro-wa khao yak ruai' (He is hardworking because he wants to be rich).
At the B1 level, you move beyond simple descriptions to discussing 'khayan' as a concept. You can use the noun form 'khwam-khayan' (diligence) to talk about success in life. You might participate in a discussion about whether 'khayan' is more important than 'chalat' (intelligence). You also start to recognize the word in more formal contexts, like job advertisements or company mission statements. You understand the cultural nuance that being 'khayan' is tied to being a 'good' and 'reliable' member of society. You can use the word in the 'if-then' structure: 'Tha rao khayan, rao ja mi anakhot thi di' (If we are diligent, we will have a good future). You also begin to see how 'khayan' can be used sarcastically in casual conversation among friends to tease someone about their habits.
At the B2 level, you can appreciate the nuances between 'khayan' and its synonyms like 'mung-man' (determined) or 'su-ngan' (tough/hardworking). You can use 'khayan' to describe societal trends, such as the 'khon khayan' of the previous generation compared to modern work ethics. You are comfortable using the word in professional settings, such as writing a recommendation letter where you describe a colleague's 'khon-khayan' nature. You also understand more complex idiomatic expressions involving the word. Your vocabulary expands to include formal pairings like 'khayan-man-phian' (diligent and persistent). You can discuss the pressure of being 'khayan' in a competitive environment and how it relates to mental health or 'work-life balance,' a concept that is becoming more popular in Thai urban discourse.
At the C1 level, 'khayan' becomes a tool for deep cultural and psychological analysis. You can discuss the etymology of the word and its roots in agrarian society. You can analyze Thai literature or films to see how the 'khayan' archetype is used to drive the plot or convey moral lessons. You understand the subtle social cues where 'khayan' might be used as a 'backhanded compliment' or to describe someone who works hard but lacks 'ไหวพริบ' (wai-phrip - wit/shrewdness). You can articulate complex arguments about how the Thai educational system fosters 'khayan' (rote diligence) over critical thinking. Your use of the word is precise, and you can switch between formal, academic discussions of 'industriousness' and casual, slang-filled banter about someone's 'khayan' habits with ease.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'khayan' in all its philosophical and historical dimensions. You can debate the Buddhist origins of the concept (Viriya) and how it has evolved through the centuries of Thai history. You can use the word in high-level literary writing, employing rare synonyms and classical structures. You understand how 'khayan' intersects with concepts of class, gender, and national identity in Thailand. You can provide a nuanced critique of the 'khon khayan' myth in modern capitalism and how it is used in political rhetoric. You are sensitive to the most minute shifts in tone when the word is used, allowing you to navigate the most complex social interactions in Thailand with the grace of a native speaker who is also a scholar of the language.

ขยัน 30초 만에

  • Khayan means diligent or hardworking and is a highly respected trait in Thai society.
  • It can describe a person's character or be used before a verb to show frequent effort.
  • The word is commonly used by teachers, parents, and bosses to praise good performance.
  • It is the direct opposite of 'khi-kiat,' which means lazy or lacking in effort.

The Thai word ขยัน (khayan) is a cornerstone of Thai social values, representing the quality of being diligent, hardworking, and industrious. At its core, it describes someone who applies themselves consistently to a task, whether it be studying, working, or household chores, without needing constant supervision or prodding. In Thai culture, being called 'khayan' is one of the highest compliments a student, employee, or child can receive, as it suggests not just effort, but a reliable and virtuous character. Unlike the English term 'hardworking,' which can sometimes imply a temporary state of working many hours, 'khayan' often describes a permanent personality trait—an internal drive to stay active and productive.

Core Meaning
The persistent effort to perform duties or tasks with enthusiasm and consistency.

In a broader context, 'khayan' is often contrasted with its opposite, ขี้เกียจ (khi-kiat), meaning lazy. In Thai society, which has historical roots in agrarian labor where survival depended on the seasons and constant toil, 'khayan' became synonymous with being a 'good person.' Today, in the urban sprawl of Bangkok, the word has transitioned into the professional sphere. You will hear it used to describe the 'office star' who stays late or the street food vendor who opens their stall at 4 AM every single morning without fail. It conveys a sense of rhythmic, disciplined energy rather than the chaotic 'hustle' often associated with Western business culture.

นักเรียนคนนี้ขยันมาก เขาอ่านหนังสือทุกคืน (This student is very diligent; he reads books every night.)

When using 'khayan,' it is important to understand that it can also be used as a verb-like modifier to indicate that someone does a specific action frequently or diligently. For example, if someone 'khayan tham-ngan' (ขยันทำงาน), they are diligent in their work. If someone 'khayan thiao' (ขยันเที่ยว), it humorously suggests they are 'diligent' at traveling or going out, implying they do it very often. This versatility makes it one of the most common adjectives in the Thai language, appearing in formal performance reviews and casual family dinners alike.

Social Nuance
Being 'khayan' is linked to 'katanyu' (gratitude), as working hard is seen as a way to provide for and honor one's family.

ถ้าเราขยัน เราจะประสบความสำเร็จ (If we are diligent, we will succeed.)

Furthermore, the word carries a moral weight. In Buddhist-influenced Thai culture, 'Viriya' (effort/persistence) is one of the Five Strengths. Therefore, 'khayan' is not just a work ethic; it is a spiritual virtue. When a monk tells a layperson to be 'khayan,' they are advising them to be persistent in their practice and their righteous duties. This deep-seated cultural integration means the word resonates much more strongly than a simple 'good job' might in English. It acknowledges the sweat, the discipline, and the long-term commitment of the individual.

คุณแม่ขยันทำงานบ้านจนสะอาดเอี่ยม (Mother is diligent in doing housework until it's spotlessly clean.)

In modern slang, you might hear the word used sarcastically. If a friend is constantly posting photos of themselves at the gym, someone might comment, 'Khayan jang na!' (You're so diligent, aren't you!). Depending on the tone, this can be a genuine compliment or a lighthearted tease about their obsession. However, in 90% of cases, 'khayan' remains a purely positive, aspirational descriptor of the Thai ideal of the 'self-made' or 'reliable' person.

Opposite Term
ขี้เกียจ (khi-kiat) - Lazy, which is often used as a playful or serious reprimand.

พ่อสอนให้ผมเป็นคนขยันตั้งแต่เด็ก (Father taught me to be a diligent person since I was a child.)

พนักงานที่ขยันย่อมได้รับโบนัส (Diligent employees surely receive bonuses.)

Using ขยัน (khayan) correctly requires understanding its role as both an adjective and a 'pseudo-verb' that modifies other actions. In its simplest form, it follows the subject to describe their character. For instance, 'Khao khayan' (He is hardworking). Because Thai often omits the verb 'to be' (is/am/are) before adjectives, 'khayan' stands alone as the predicate of the sentence. This simplicity makes it an ideal word for beginners to master early on in their Thai language journey.

Basic Structure
[Subject] + ขยัน + (Complement/Adverb). Example: 'Lek khayan mak' (Lek is very hardworking).

To describe someone as a 'hardworking person,' you use the classifier 'khon' (person). The phrase becomes คนขยัน (khon khayan). This is a common way to label someone's identity. For example, 'Khao pen khon khayan' (He is a hardworking person). Note that 'pen' (to be) is used here because it precedes a noun phrase (khon khayan), whereas it was omitted in the simple adjective form. This distinction is vital for achieving natural-sounding Thai speech.

เขาเป็นคนขยันที่ทุกคนยอมรับ (He is a hardworking person whom everyone accepts/respects.)

One of the most powerful uses of 'khayan' is placing it before another verb to indicate that the subject does that action diligently or frequently. This functions similarly to adding '-ly' in English but with a specific focus on the 'work ethic' of the action. For example, 'khayan rian' (diligent in studying), 'khayan tham-ngan' (diligent in working), or 'khayan sak-pha' (diligent in doing laundry). This structure highlights the specific area where the person's industriousness shines through.

In formal writing or business reports, you might see 'khayan' combined with other words to form more complex attributes. ความขยัน (khwam-khayan) is the noun form, meaning 'diligence' or 'industriousness.' You might say 'Khwam-khayan pen thang su khwam-sam-ret' (Diligence is the path to success). This nominalization allows you to discuss the concept of hard work as an abstract quality in essays or speeches.

The 'Khayan + Verb' Pattern
This pattern implies regularity. 'Khayan ma' means 'comes often/regularly,' while 'Khayan tham' means 'makes/does often.'

น้องชายขยันทำการบ้านมากในช่วงนี้ (My younger brother is very diligent in doing his homework lately.)

When you want to compare levels of diligence, you use the standard Thai comparison markers. 'Khao khayan kwa phom' (He is more hardworking than me). Or 'Khao khayan thi-sut nai hong' (He is the most hardworking in the room). These structures follow the standard Thai adjective grammar rules, making 'khayan' a versatile tool for describing social dynamics and performance rankings.

ถ้าคุณไม่ขยัน คุณก็จะตามคนอื่นไม่ทัน (If you aren't diligent, you won't keep up with others.)

Finally, 'khayan' can be modified by intensifying particles like 'mak' (very), 'ching-ching' (really), or 'jang' (so/very). 'Khayan mak-mak' emphasizes extreme effort. In a workplace, a boss might say 'Khayan baep ni tong khuen ngoen-duean' (Hardworking like this, [I] must raise [your] salary). This demonstrates how 'khayan' is often linked to tangible rewards and recognition in Thai linguistic patterns.

Negative Form
ไม่ขยัน (mai khayan) - Not diligent. This is softer than calling someone 'khi-kiat' (lazy).

เธอขยันเก็บเงินเพื่อซื้อบ้านในฝัน (She is diligent in saving money to buy her dream house.)

The word ขยัน (khayan) is ubiquitous across all strata of Thai life, from the rural rice fields to the high-rise boardrooms of Sukhumvit. If you are in a Thai school, you will hear teachers using it constantly. It is the gold standard for student behavior. Teachers will often say, 'Dek khon ni khayan rian' (This child is diligent in studying), which is the ultimate endorsement in a system that prizes rote memorization and repetitive practice. During parent-teacher meetings, 'khayan' is the word every parent hopes to hear about their child.

At School
Used to praise students who complete homework on time and participate actively in class.

In the workplace, 'khayan' is the backbone of performance appraisals. Thai work culture often values 'face time' and the appearance of being busy. A worker who stays late, even if they aren't the most efficient, will often be labeled 'khayan' by their peers and superiors. You'll hear it in office banter: 'Oho! Khayan jang na' (Wow, so diligent!) when someone starts a new project or takes on extra shifts. It serves as both a literal descriptor and a social lubricant to acknowledge someone's contribution to the team.

หัวหน้าชมว่าเขาขยันและรับผิดชอบดีมาก (The boss praised that he is diligent and very responsible.)

Step into any Thai household, and 'khayan' is a tool for moral instruction. Parents use it to encourage children to help with chores. 'Khayan chuai mae noi' (Be diligent and help Mom a bit). It's also used when discussing neighbors or relatives; a 'khon khayan' is seen as a 'stable' person who will never go hungry. Conversely, if a young man is courting a woman, her parents will look for signs of 'khayan' as a predictor of his ability to provide for a future family. In this sense, the word is deeply tied to the concept of 'building oneself' (sang tua).

In the Market
Vendors who open every day, rain or shine, are called 'khayan.' Customers respect this and often become regulars.

แม่ค้าคนนี้ขยันขายของทุกวันไม่เคยหยุด (This vendor is diligent in selling things every day, never stopping.)

You will also encounter 'khayan' in the media and political discourse. News stories about a poor student who worked three jobs to graduate will invariably use the word 'khayan' to frame their success as a triumph of character. It is the central pillar of the 'Thai Dream.' Politicians use it in slogans to appeal to the working class, promising to support 'khon khayan' (hardworking people). Even in pop songs, particularly 'Luk Thung' (country music), the lyrics often tell stories of 'khon khayan' struggling against poverty with a smile and a tireless spirit.

ข่าวชื่นชมเด็กกตัญญูที่ขยันทำงานส่งตัวเองเรียน (The news praised the grateful child who worked diligently to put themselves through school.)

Lastly, in the digital age, 'khayan' has found a home on social media. Influencers who post daily content are praised for being 'khayan long khon-ten' (diligent in posting content). It has become a metric for success in the creator economy. Whether it's a traditional craft or a TikTok dance, the Thai audience values the 'khayan' behind the screen. If you show up consistently, the Thai public will call you 'khayan,' and that is the first step toward building a loyal following.

Modern Slang
'Khayan ha-rueang' (Diligently looking for trouble) is used for someone who is always starting drama.

ช่วงนี้เขาขยันออกกำลังกายมาก หุ่นเลยดีขึ้น (Lately he's been very diligent in exercising, so his physique has improved.)

While ขยัน (khayan) is a relatively straightforward word, English speakers often stumble on its nuances and grammatical placement. One of the most common mistakes is trying to use it exactly like the English adverb 'hard' in the phrase 'work hard.' In English, 'hard' is an adverb modifying 'work.' In Thai, if you say 'tham-ngan khayan,' it sounds slightly awkward. The natural way is to put 'khayan' first: 'khayan tham-ngan.' This creates a compound-like meaning: 'to be industrious in working.'

Mistake #1: Word Order
Placing 'khayan' after the verb like an English adverb. Correct: 'Khayan [Verb]'. Incorrect: '[Verb] khayan'.

Another frequent error is confusing 'khayan' with 'tham-ngan nak' (working hard physically/intensively). While they are related, 'khayan' refers to the *habit* and *character* of diligence, whereas 'tham-ngan nak' refers to the *intensity* or *difficulty* of the work being done at a specific moment. You can be 'khayan' (industrious) even if the work isn't 'nak' (heavy/hard). For example, a librarian who is always organizing books is 'khayan,' but they aren't necessarily 'tham-ngan nak' in the sense of physical exhaustion.

อย่าสับสนระหว่าง ขยัน (นิสัย) กับ ทำงานหนัก (ความเหนื่อย) (Don't confuse 'khayan' [habit] with 'working hard' [exhaustion].)

Learners also sometimes use 'khayan' to mean 'busy' (yung). If you want to say 'I am busy right now,' you should use 'yung' (ยุ่ง). If you say 'Phom khayan,' it means 'I am a hardworking person,' which sounds like you are bragging about your personality rather than explaining why you can't talk. 'Khayan' is a long-term state; 'yung' is a temporary situation. Using 'khayan' when you mean 'busy' can lead to social misunderstandings where you appear arrogant or out of touch with the situation.

Mistake #2: Over-nominalization
Using 'khwam-khayan' (diligence) when the adjective 'khayan' is sufficient. Keep it simple in conversation.

เขาไม่ได้ยุ่ง แต่เขาแค่เป็นคนขยัน (He isn't busy; he's just a hardworking person.)

A subtle mistake involves the tone. Thai is a tonal language, and 'khayan' has two low tones (khǎ-yǎn - though often pronounced quickly with a mid-low transition). If you mispronounce it, it might sound like 'khayan' (to expand/enlarge - ขยาย khayai) or other unrelated words. While context usually helps, mastering the low-tone drop is essential for being understood by native speakers, especially in noisy environments like markets or offices.

ระวังการออกเสียง: ขยัน (khayan) ไม่ใช่ ขยาย (khayai) (Watch the pronunciation: 'khayan' [diligent] is not 'khayai' [expand].)

Finally, avoid using 'khayan' for machines or animals unless you are personifying them. You wouldn't say a computer is 'khayan' even if it's processing data quickly. You would use 'raeo' (fast) or 'mi prasi-thiphap' (efficient). 'Khayan' is strictly reserved for sentient beings (mostly humans, sometimes ants or bees in metaphors) who possess the *will* to work. Using it for a washing machine will make Thais laugh at your creative, albeit incorrect, use of the language.

Mistake #3: Personification
Don't use 'khayan' for inanimate objects. Use 'thun-than' (durable) or 'raeo' (fast) instead.

มดเป็นแมลงที่ขยันที่สุด (Ants are the most diligent insects.)

While ขยัน (khayan) is the most common word for hardworking, the Thai language offers several nuances for different types of effort. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and express more specific concepts of 'industry' and 'persistence.' The most formal alternative is อุตสาหะ (ut-sa-ha), which is often paired with 'khayan' to form the four-syllable phrase 'khayan-ut-sa-ha.' This sounds very literary and is used in formal speeches or classical literature to describe a heroic level of perseverance.

Comparison: khayan vs. ut-sa-ha
'Khayan' is everyday diligence; 'ut-sa-ha' is noble, long-term perseverance despite great difficulty.

Another important word is มุ่งมั่น (mung-man). This means 'determined' or 'focused.' While a 'khayan' person works hard, a 'mung-man' person has a specific goal they are laser-focused on. You can be 'khayan' just by keeping busy, but 'mung-man' implies a strategic drive. If you are studying for a specific exam, 'mung-man' is more appropriate. If you are just a student who always does their homework, 'khayan' is the better fit. Use 'mung-man' when you want to highlight the *intent* behind the work.

เขามีความมุ่งมั่นที่จะเป็นหมอ (He has the determination to be a doctor.)

For physical or manual labor, you might hear สู้งาน (su-ngan). This literally means 'to fight work.' It's used for people who aren't afraid of 'getting their hands dirty' or taking on tough, exhausting jobs. A construction worker or a farmer who works under the hot sun is 'su-ngan.' It carries a sense of toughness and resilience that 'khayan' alone doesn't quite capture. It’s a very masculine, grit-focused term often used in rural areas or blue-collar environments.

Comparison: khayan vs. phian
'Phian' (เพียร) is a high-level, often spiritual term for 'persistence' (e.g., in meditation or moral self-improvement).

ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น (Where there is effort [phayayam], there is success.)

Then there is พยายาม (phayayam), which means 'to try' or 'to make an effort.' While 'khayan' describes a character trait (you *are* hardworking), 'phayayam' describes an action (you *are trying*). If you are struggling with a difficult task, you 'phayayam' to do it. You might be a 'khayan' person, but in this specific instance, you are 'phayayam' to solve a math problem. 'Phayayam' is about the struggle; 'khayan' is about the consistency of that struggle over time.

เขาพยายามเรียนภาษาไทยอย่างหนัก (He is trying to learn Thai very hard.)

In a more casual or modern context, you might hear แอคทีฟ (active), borrowed from English. This is used in business settings to describe someone who is proactive and energetic. While a 'khayan' person might quietly do their work, an 'active' person is seen as someone who takes initiative and speaks up. Finally, เอาการเอางาน (ao-kan-ao-ngan) is an idiomatic way to say someone is 'business-like' or 'serious about their work,' often used to describe a reliable adult who has their life together.

Casual Alternative
'Khon tham-ngan' (a worker) - sometimes used simply to describe someone who is always working.

สามีของเธอเป็นคนเอาการเอางานมาก (Her husband is a very serious and hardworking man.)

How Formal Is It?

격식체

"พนักงานควรมีความขยันหมั่นเพียรในการปฏิบัติหน้าที่"

중립

"เขาเป็นคนขยันที่ทุกคนรัก"

비격식체

"ขยันจังนะเราเนี่ย"

Child friendly

"มดตัวน้อยขยันทำงานจังเลย"

속어

"ขยันหาเรื่องจริง ๆ"

재미있는 사실

In ancient Thai, 'khayan' was sometimes used to describe the movement of things that don't stop, like a flowing river, before it became primarily about human character.

발음 가이드

UK /kʰǎ.jǎn/
US /kʰɑː.jɑːn/
The stress is slightly more on the second syllable 'yan'.
라임이 맞는 단어
สายันต์ (Sayan) ขบขัน (Khob-khan) แบ่งปัน (Baeng-pan) สวรรค์ (Sawan) รังสรรค์ (Rang-san) ยืนยัน (Yuen-yan) บากบั่น (Bak-ban) ผลักดัน (Phlak-dan)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it with a high tone like 'khayán'.
  • Confusing it with 'khayai' (to expand).
  • Making the first syllable too long.
  • Using a mid tone for both syllables.
  • Dropping the 'h' sound in 'kh'.

난이도

독해 1/5

Easy to recognize with common consonants and vowels.

쓰기 2/5

Requires remembering the 'kho-khai' and 'yo-yak' placement.

말하기 1/5

Simple low-tone pronunciation.

듣기 1/5

Very common word, easy to pick out in speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

คน เรียน ทำงาน มาก ไม่

다음에 배울 것

อดทน พยายาม มุ่งมั่น ประหยัด ซื่อสัตย์

고급

อุตสาหะ วิริยะ พากเพียร บากบั่น ขันแข็ง

알아야 할 문법

Adjective as Predicate

เขาขยัน (He [is] hardworking) - No verb 'to be' needed.

Adverbial Khayan

ขยันวิ่ง (Diligently running) - Precedes the verb.

Noun formation with Khwam

ความขยัน (Diligence) - Abstract noun.

Comparison with Kwa

เขาขยันกว่าฉัน (He is more hardworking than me).

Superlative with Thi-sut

เขาขยันที่สุด (He is the most hardworking).

수준별 예문

1

เขาขยันมาก

He is very hardworking.

Subject + Adjective

2

คุณแม่ขยันทำงานบ้าน

Mom is diligent in doing housework.

Subject + Adjective + Verb Phrase

3

นักเรียนขยันเรียนหนังสือ

The student is diligent in studying books.

Khayan + Verb

4

พี่ชายไม่ขยัน

Older brother is not hardworking.

Negative form: mai + khayan

5

เขาเป็นคนขยัน

He is a hardworking person.

pen + khon + khayan

6

เราต้องขยันนะ

We must be diligent, okay?

tong (must) + khayan

7

คนขยันได้เงินเยอะ

Hardworking people get a lot of money.

Noun phrase as subject

8

ขยันจังเลย

So diligent!

Exclamatory particle 'jang loei'

1

น้องสาวขยันกว่าฉัน

My younger sister is more hardworking than me.

Comparison with 'kwa'

2

ถ้าขยัน จะสอบผ่าน

If you are diligent, you will pass the exam.

Conditional 'tha'

3

เขาขยันเก็บเงินซื้อรถ

He is diligent in saving money to buy a car.

Khayan + Verb + Purpose

4

พนักงานคนนี้ขยันที่สุด

This employee is the most hardworking.

Superlative 'thi-sut'

5

ทำไมเขาถึงขยันขนาดนี้?

Why is he this hardworking?

Question with 'tham-mai'

6

เขาขยันมาเรียนทุกวัน

He is diligent in coming to study every day.

Frequency indicated by 'khayan'

7

พ่อชอบคนขยัน

Father likes hardworking people.

Verb 'chop' + Object

8

เธอขยันซ้อมเต้นมาก

She is very diligent in practicing dancing.

Khayan + Verb + Intensifier

1

ความขยันเป็นกุญแจสู่ความสำเร็จ

Diligence is the key to success.

Noun form 'khwam-khayan'

2

เขาขยันทำงานจนลืมพักผ่อน

He worked so diligently that he forgot to rest.

Resultative 'chon' (until)

3

บริษัทต้องการคนที่มีความขยัน

The company wants people who have diligence.

Relative clause with 'thi'

4

ถึงแม้เขาจะไม่ฉลาด แต่เขาก็ขยัน

Even though he isn't smart, he is hardworking.

Concession 'thueng-mae... tae'

5

เขาขยันหาความรู้ใหม่ๆ เสมอ

He is always diligent in seeking new knowledge.

Khayan + Verb + 'samae' (always)

6

ความขยันของเขาทำให้ทุกคนทึ่ง

His diligence made everyone amazed.

Causative 'tham-hai'

7

เราควรขยันเพื่อครอบครัว

We should be diligent for our family.

Modal 'khuan' (should)

8

เขาขยันอ่านข่าวทุกเช้า

He is diligent in reading the news every morning.

Habitual action

1

ความขยันหมั่นเพียรนำมาซึ่งโชคลาภ

Diligence and persistence bring about good fortune.

Formal pairing 'khayan-man-phian'

2

เขาขยันทำการบ้านการเมืองมาก

He is very diligent in doing his 'political homework' (staying informed).

Metaphorical use of 'kan-ban'

3

ความขยันอย่างเดียวอาจไม่พอในยุคนี้

Diligence alone might not be enough in this era.

Limiting 'yang-diao' (only)

4

เขาขยันสร้างคอนเทนต์จนมีผู้ติดตามล้านคน

He was diligent in creating content until he had a million followers.

Khayan + Action + Result

5

ความขยันคือคุณสมบัติหลักของเขา

Diligence is his main qualification/attribute.

Formal noun 'khun-na-sombat'

6

เธอขยันฝึกฝนจนชำนาญ

She practiced diligently until she became skilled.

Khayan + Verb + 'chon' + Result

7

เขาขยันช่วยเหลือสังคมโดยไม่หวังผลตอบแทน

He is diligent in helping society without expecting anything in return.

Altruistic context

8

ความขยันที่ขาดทิศทางอาจเสียเวลาเปล่า

Diligence without direction might be a waste of time.

Abstract cautionary sentence

1

ความขยันเป็นรากฐานของวัฒนธรรมไทย

Diligence is the foundation of Thai culture.

Sociological statement

2

เขาขยันวิเคราะห์ข้อมูลเชิงลึก

He is diligent in analyzing deep insights/data.

Technical context

3

ความขยันของเขาถูกมองว่าเป็นการบ้างาน

His diligence was viewed as workaholism.

Passive-like 'thuk mong wa'

4

เขาขยันประจบประแจงหัวหน้าเพื่อเลื่อนตำแหน่ง

He is diligent in flattering the boss to get a promotion.

Negative connotation of 'khayan'

5

ความขยันในทางที่ผิดอาจก่อให้เกิดโทษ

Diligence in the wrong way might cause harm.

Philosophical nuance

6

เขาขยันรังสรรค์ผลงานศิลปะที่มีเอกลักษณ์

He is diligent in creating unique works of art.

High-level verb 'rang-san'

7

ความขยันต้องควบคู่ไปกับความเฉลียวฉลาด

Diligence must go hand-in-hand with shrewdness.

Formal requirement 'khu-khu pai kap'

8

เขาขยันสืบสานประเพณีไทยให้คงอยู่

He is diligent in carrying on Thai traditions to keep them alive.

Cultural preservation

1

ความขยันอัตวินิบาตกรรมอาจนำไปสู่ภาวะหมดไฟ

Self-destructive diligence may lead to burnout.

Academic/Psychological terminology

2

เขาขยันถากถางผู้อื่นด้วยวาทศิลป์ที่คมคาย

He is diligent in ridiculing others with sharp rhetoric.

Literary/Nuanced behavior

3

ความขยันอันแรงกล้าสามารถเอาชนะอุปสรรคทั้งปวง

Fierce diligence can overcome all obstacles.

Elevated, epic tone

4

เขาขยันพินิจพิเคราะห์หลักธรรมคำสอน

He is diligent in scrutinizing/contemplating religious teachings.

Formal/Religious context

5

วาทกรรมเรื่องคนขยันถูกใช้เพื่อควบคุมแรงงาน

The discourse on 'hardworking people' is used to control labor.

Critical theory context

6

เขาขยันรังสรรค์นวัตกรรมที่เปลี่ยนโลก

He is diligent in creating world-changing innovations.

Visionary context

7

ความขยันที่ปราศจากสติปัญญาย่อมไร้ผล

Diligence devoid of wisdom is surely fruitless.

Aphoristic structure

8

เขาขยันสรรหาถ้อยคำมาพรรณนาความงาม

He is diligent in seeking out words to describe beauty.

Literary/Poetic context

자주 쓰는 조합

ขยันเรียน
ขยันทำงาน
ขยันเก็บเงิน
ขยันทำการบ้าน
ขยันซ้อม
ขยันหาความรู้
ขยันทำมาหากิน
ขยันผิดที่
ขยันเป็นพิเศษ
ขยันขันแข็ง

자주 쓰는 구문

คนขยันไม่มีวันอดตาย

ขยันจังเลยนะ

ความขยันเป็นเลิศ

ต้องขยันกว่านี้

ขยันทำบุญ

ขยันตัวเป็นขน

ขยันจนรวย

ขยันประหยัด

ขยันสร้างตัว

ขยันเรียนเข้าไว้

자주 혼동되는 단어

ขยัน vs ขยาย (khayai)

Means to expand or enlarge. Sounds similar but has a different ending.

ขยัน vs ขยะ (khaya)

Means garbage. Don't drop the 'n' sound!

ขยัน vs ขยับ (khayap)

Means to move or budge. Similar start, different ending.

관용어 및 표현

"หนักเอาเบาสู้"

Willing to do any kind of work, regardless of difficulty.

เขาเป็นคนหนักเอาเบาสู้ ใครๆ ก็อยากจ้าง

Positive

"อาบเหงื่อต่างน้ำ"

To work extremely hard (literally bathing in sweat instead of water).

พ่อทำงานอาบเหงื่อต่างน้ำเพื่อเรา

Literary/Emotional

"ขยันตัวเป็นเกลียว"

To work so hard your body twists like a screw.

ช่วงนี้เขาขยันตัวเป็นเกลียวเพื่อปิดโปรเจกต์

Informal/Descriptive

"หลังสู้ฟ้า หน้าสู้ดิน"

Describes farmers working in the fields (back to the sky, face to the ground).

ชาวนาทำงานหลังสู้ฟ้าหน้าสู้ดิน

Cultural/Traditional

"เก็บเล็กผสมน้อย"

To diligently save small amounts of money over time.

เขาขยันเก็บเล็กผสมน้อยจนซื้อบ้านได้

Neutral

"กัดฟันสู้"

To grit one's teeth and keep working through pain or hardship.

แม้จะเหนื่อยแต่เขาก็กัดฟันสู้

Neutral/Resilient

"สร้างเนื้อสร้างตัว"

To work hard to establish one's wealth and status from nothing.

เขาขยันสร้างเนื้อสร้างตัวจนมั่นคง

Neutral

"ตัวเป็นระวิง"

To be extremely busy and moving around constantly working.

คุณแม่ทำงานบ้านตัวเป็นระวิงทั้งวัน

Informal

"ไม่หยิบโหย่ง"

Not being half-hearted; being serious and diligent in work.

เขาทำงานจริงจัง ไม่หยิบโหย่ง

Formal/Instructional

"รวยเพราะแรงงาน"

Becoming rich through one's own physical and diligent labor.

เขาภูมิใจที่รวยเพราะแรงงานของตัวเอง

Neutral

혼동하기 쉬운

ขยัน vs ยุ่ง (yung)

Both imply working.

'Yung' is being busy (temporary); 'khayan' is being hardworking (trait).

ตอนนี้ฉันยุ่งมาก (I'm busy now).

ขยัน vs พยายาม (phayayam)

Both involve effort.

'Phayayam' is trying a specific task; 'khayan' is a general habit.

เขาพยายามเปิดขวด (He is trying to open the bottle).

ขยัน vs เหนื่อย (nueai)

Hard work leads to being tired.

'Nueai' is the feeling of exhaustion; 'khayan' is the act of working.

เขาขยันจนเหนื่อย (He is so diligent he's tired).

ขยัน vs เก่ง (keng)

Both lead to success.

'Keng' is being skillful/good at something; 'khayan' is about effort.

เขาไม่เก่งแต่ขยัน (He's not skilled but he's hardworking).

ขยัน vs รีบ (rip)

Both involve fast movement/action.

'Rip' is to hurry; 'khayan' is to work steadily.

เขารีบไปทำงาน (He hurried to work).

문장 패턴

A1

[Person] + ขยัน

น้องขยัน

A1

ขยัน + [Verb]

ขยันเรียน

A2

[Person] + เป็นคนขยัน

เขาเป็นคนขยัน

A2

[Person] + ขยันกว่า + [Person]

แดงขยันกว่าดำ

B1

ความขยันทำให้ + [Result]

ความขยันทำให้รวย

B1

[Person] + ขยัน + [Verb] + สม่ำเสมอ

เขาขยันทำงานสม่ำเสมอ

B2

ด้วยความขยัน + [Person] + จึง + [Result]

ด้วยความขยันเขาจึงสำเร็จ

C1

ความขยันหมั่นเพียรเป็น + [Noun]

ความขยันหมั่นเพียรเป็นสมบัติของคนดี

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely frequent in all domains.

자주 하는 실수
  • Tham-ngan khayan Khayan tham-ngan

    In Thai, the adjective 'khayan' usually precedes the verb it modifies.

  • Phom khayan mak (when busy) Phom yung mak

    'Khayan' is a personality trait; 'yung' is being busy right now.

  • Krueang-sak-pha khayan Krueang-sak-pha tham-ngan di

    Don't use 'khayan' for inanimate objects/machines.

  • Using high tone Low tone (khǎ-yǎn)

    Mispronouncing the tone can lead to confusion with other words like 'khayai'.

  • Khon khayan (as a verb) Khao khayan

    'Khon khayan' is a noun phrase (a hardworking person); 'Khao khayan' is the sentence (He is hardworking).

Praise Effort

In Thailand, praising a child's 'khayan' is often seen as better than praising their 'chalat' (intelligence) because it encourages good habits.

Verb Modifier

Remember to put 'khayan' BEFORE the verb. 'Khayan rian' is the standard way to say 'diligent in studying'.

The Sarcastic 'Khayan'

If someone says 'khayan jang' when you are doing something silly or unnecessary, they are teasing you!

Pair with Ot-thon

Use 'khayan' and 'ot-thon' (patient/enduring) together to describe the ultimate Thai hero.

Low Tone Drop

Make sure to drop your voice on both syllables. If it sounds flat, it might be misunderstood.

The 'Kho' Consonant

Be careful with 'ข' (kho-khai). Don't confuse it with 'ช' (cho-chang) which has a little loop inside.

Office Compliment

Telling a Thai colleague they are 'khayan' is a great way to build rapport and show respect.

Learning Tip

Label your study desk with 'Khon Khayan' to motivate yourself every day!

Ant Metaphor

Always associate 'khayan' with 'mot' (ant). It's the most common cultural metaphor.

Don't overthink

At its simplest, 'khayan' = hardworking. Don't be afraid to use it often!

암기하기

기억법

KHAYAN sounds like 'Can' + 'Yarn'. You CAN weave YARN all day if you are KHAYAN (hardworking).

시각적 연상

Imagine an ant (mot) carrying a leaf ten times its size. This is the visual definition of 'khayan'.

Word Web

Work Study Ants Success Money Reliable Daily Effort

챌린지

Try to use 'khayan' three times today: once to describe yourself, once to compliment a friend, and once to describe an animal.

어원

The word 'khayan' is of Thai origin and has been used for centuries to describe the virtue of consistent effort. It is found in early Rattanakosin literature.

원래 의미: To be active, to be industrious, to not be still.

Kra-Dai (Thai)

문화적 맥락

Be careful not to use 'khayan' sarcastically to someone who is genuinely struggling, as it can be offensive.

While English speakers value 'efficiency,' Thais often value 'khayan' (effort) even if the method isn't the most efficient.

The King's Philosophy of Sufficiency Economy emphasizes 'khayan'. Proverb: 'Khayan pen sap' (Diligence is wealth). Thai Lakorn tropes of the 'poor but khayan' heroine.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

School

  • ขยันเรียนนะ
  • นักเรียนคนนี้ขยัน
  • ต้องขยันอ่านหนังสือ
  • ขยันทำการบ้าน

Office

  • ขยันทำงานดีมาก
  • พนักงานขยัน
  • เขาขยันจนได้เลื่อนตำแหน่ง
  • ขยันขันแข็ง

Home

  • ลูกต้องขยันนะ
  • ขยันช่วยแม่ทำงานบ้าน
  • พ่อเป็นคนขยัน
  • ขยันเก็บเงิน

Market

  • แม่ค้าขยันขาย
  • คนขยันไม่อดตาย
  • ขยันทำมาหากิน
  • ร้านนี้ขยันเปิด

Gym

  • ขยันออกกำลังกาย
  • ขยันซ้อม
  • เขาขยันเข้ายิม
  • ขยันฟิตหุ่น

대화 시작하기

"คุณคิดว่าความขยันสำคัญกว่าความฉลาดไหม? (Do you think diligence is more important than intelligence?)"

"ปกติคุณขยันทำงานช่วงไหนของวัน? (Usually, what time of day are you most diligent in working?)"

"ในครอบครัวคุณ ใครเป็นคนขยันที่สุด? (In your family, who is the most hardworking person?)"

"คุณมีวิธีทำตัวเองให้ขยันขึ้นอย่างไร? (How do you make yourself more diligent?)"

"คนขยันในมุมมองของคุณเป็นอย่างไร? (What does a hardworking person look like in your view?)"

일기 주제

เขียนเกี่ยวกับวันที่คุณรู้สึกขยันที่สุดในสัปดาห์นี้ (Write about the day you felt most diligent this week.)

ความขยันช่วยให้คุณบรรลุเป้าหมายได้อย่างไร? (How has diligence helped you achieve your goals?)

ถ้าคุณไม่ขยัน ชีวิตคุณจะเป็นอย่างไร? (If you weren't hardworking, what would your life be like?)

เปรียบเทียบความขยันของคุณตอนนี้กับตอนเป็นเด็ก (Compare your diligence now with when you were a child.)

ใครคือแรงบันดาลใจในเรื่องความขยันของคุณ? (Who is your inspiration regarding diligence?)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it might sound a bit boastful. It's better to say 'Phom phayayam tham-ngan' (I try to work hard) or just let others call you 'khayan'.

99% of the time, yes. Occasionally, it's used sarcastically to mean someone is doing something too much (like 'khayan thiao' - diligent at partying).

'Khayan' is common and daily. 'Ut-sa-ha' is very formal, high-level, and often refers to overcoming huge obstacles.

You can say 'Wanni phom khi-kiat' (Today I am lazy) or 'Wanni mai khoi khayan' (Today I'm not very diligent).

Usually only for ants and bees to teach children about hard work. You wouldn't call a dog 'khayan'.

Not exactly, but 'khayan ha-rueang' (diligent at finding trouble) is a common slangy way to criticize someone.

It has two low tones: khǎ-yǎn.

No, 'khayan' implies intent and will. For a machine, use 'mi prasi-thiphap' (efficient).

ความขยัน (khwam-khayan).

No, 'Khayan' is not a common Thai name, though 'Viriya' (the Buddhist equivalent) is.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write 'I am a hardworking student' in Thai.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Diligence leads to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'ขยันเรียน'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a hardworking person you know using 'ขยัน'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the opposite of 'เขาเป็นคนขยัน'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is more hardworking than his brother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'ขยันเก็บเงิน' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'So diligent!' in a casual way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Hardworking people will not starve.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about diligence in the workplace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She is diligent in exercising every morning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'ความขยัน'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'You must be diligent if you want to be rich.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe an ant using 'ขยัน'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'He is the most hardworking person in the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Diligence and patience are good virtues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'ขยันทำงาน'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't be lazy, be diligent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a hardworking vendor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His diligence is inspiring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is very hardworking' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am a diligent student' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'So diligent!' casually.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Diligence is important' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'You must be diligent' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is diligent in studying' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My mom is a hardworking person' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to be more hardworking' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Work hard and you will be rich' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The ant is hardworking' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is the most hardworking employee' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't be lazy' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Diligence leads to success' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is diligent in saving money' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Are you hardworking?' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is not very hardworking' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We should be diligent' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He works industriously' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I like hardworking people' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Keep being diligent!' in Thai.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'เขาขยันมาก'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ความขยัน'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ขยันเรียน'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ขยันทำงาน'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'คนขยัน'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ขยันเก็บเงิน'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ขยันจัง'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ไม่ขยัน'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ขยันที่สุด'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ขยันกว่า'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ขยันขันแข็ง'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ขยันหมั่นเพียร'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ต้องขยัน'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ควรขยัน'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'ขยันสร้างตัว'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!