A1 Idiom 비격식체

Bahag ang buntot

Cowardly

Referring to someone who is very afraid.

🌍

문화적 배경

The phrase is deeply rooted in the agricultural and rural life of the Tagalog people, where dogs were ubiquitous and their behavior was a common source of metaphors. The use of the word 'bahag' (loincloth) links the idiom to the indigenous clothing of the Philippines, showing how ancient cultural items remain in the language through idioms. In the 'jejemon' or 'kanto' culture of Manila, the phrase is often shortened or modified into slang like 'tiklop' but the original idiom remains the most understood version across generations. In PBA (Philippine Basketball Association) commentary or local 'barangay' games, this phrase is used to describe players who 'choke' or lose confidence during the 'clutch' moments of a game.

💡

Use it for teasing

It's most effective when teasing friends about small fears, like being afraid of a movie or a bug.

⚠️

Don't use with superiors

Calling your boss 'bahag ang buntot' is a quick way to get fired. It's considered disrespectful.

Referring to someone who is very afraid.

💡

Use it for teasing

It's most effective when teasing friends about small fears, like being afraid of a movie or a bug.

⚠️

Don't use with superiors

Calling your boss 'bahag ang buntot' is a quick way to get fired. It's considered disrespectful.

🎯

The 'Um' trick

Use 'Bumahag' to describe the moment someone *became* scared. It makes you sound like a native speaker.

💬

Animal Metaphors

Filipinos love animal metaphors. If you like this, look up 'buwaya' (crocodile) for corrupt people!

셀프 테스트

Fill in the missing word to complete the idiom.

Bahag ang _______ ni Juan nang makita ang multo.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: buntot

The idiom is 'bahag ang buntot,' referring to a tail.

What does 'Bahag ang buntot' mean?

Si Maria ay bahag ang buntot.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Maria is a coward.

The idiom figuratively means someone is cowardly or afraid.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom.

A: Lalaban ka ba sa kanya? B: Hindi, ___________ ko dahil mas malakas siya.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bahag ang buntot

In this context, the speaker is describing their current state of fear.

Match the situation to the phrase.

Which situation best fits 'Bahag ang buntot'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A man running away from a small kitten.

Running away from something non-threatening out of fear is the definition of being 'bahag ang buntot'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Courage vs. Cowardice

Matapang (Brave)
Lakas ng loob Inner strength
Bahag ang buntot (Coward)
Karuwagan Cowardice

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank A1

Bahag ang _______ ni Juan nang makita ang multo.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: buntot

The idiom is 'bahag ang buntot,' referring to a tail.

What does 'Bahag ang buntot' mean? Choose A1

Si Maria ay bahag ang buntot.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Maria is a coward.

The idiom figuratively means someone is cowardly or afraid.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom. dialogue_completion A2

A: Lalaban ka ba sa kanya? B: Hindi, ___________ ko dahil mas malakas siya.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bahag ang buntot

In this context, the speaker is describing their current state of fear.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

Which situation best fits 'Bahag ang buntot'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A man running away from a small kitten.

Running away from something non-threatening out of fear is the definition of being 'bahag ang buntot'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

No, it's not a swear word, but it is an insult. It's like calling someone a 'chicken' in English.

Yes, it is gender-neutral. You can use it for anyone.

A bahag is a traditional Filipino loincloth. In this idiom, it describes the way a tail is tucked between the legs.

Yes! You can use it literally to describe a dog's behavior, but people will usually assume you're being idiomatic.

No, it's very informal. Use 'duwag' or 'natatakot' in formal writing.

You say 'Bahag ang buntot ko.'

Not really, as the concept itself is critical. You could say 'Medyo takot siya' (He's a bit afraid) to be softer.

Yes, the meaning is identical to the English idiom.

Definitely not. It makes you sound unprofessional and weak.

Use 'Bumahag ang buntot' for the past or completed action.

Yes, many Filipino rock and rap songs use it to describe social issues or personal struggles.

Yes, it's understood and used all over the Philippines.

You can, but it sounds like you're reading from a 19th-century book. Use 'ko' instead.

The opposite would be 'Matapang' (Brave) or 'May paninindigan' (Has conviction).

관련 표현

🔗

Mababaw ang luha

similar

Cries easily

🔗

Matapang ang apog

contrast

Shameless or overly bold

🔗

Tiklop-tuhod

similar

On bended knees

🔗

Daga sa dibdib

similar

A mouse in the chest (nervousness)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!