pahal
pahal 30초 만에
- Pahalı is the standard Turkish word for 'expensive', used across all social and formal contexts to describe high prices.
- It is the direct antonym of 'ucuz' (cheap) and is frequently used in shopping and economic discussions.
- The word can be modified with 'daha' for 'more expensive' and 'en' for 'the most expensive'.
- It originates from the Persian word 'bahâ' (price) and is a core adjective for A1-A2 level learners.
The Turkish word pahalı is an essential adjective that every learner must master early in their journey. At its most fundamental level, it translates to 'expensive' or 'high-priced' in English. It is derived from the Persian root 'paha' (meaning price or value) combined with the Turkish suffix '-lı', which functions similarly to the English '-ed' or '-ful', essentially meaning 'possessing price' or 'with value.' However, in modern Turkish, it specifically denotes that the price is high relative to the perceived value or simply high in absolute terms. Understanding pahalı involves more than just knowing a price tag; it encompasses a wide range of social interactions, particularly in the vibrant marketplaces and bazaars of Turkey where price negotiation is an art form. When you enter a shop in Istanbul's Grand Bazaar and see a carpet that costs thousands of liras, your first thought—and perhaps your first spoken sentence—will likely involve this word. It is used to describe goods, services, and even abstract concepts like 'expensive mistakes' or 'expensive tastes.'
- Core Usage
- Used primarily to describe objects or services that require a significant financial outlay. It is the direct antonym of 'ucuz' (cheap).
- Economic Context
- In the context of inflation or rising costs of living, Turks frequently use the phrase 'hayat pahalılığı' to describe the general state of the economy being expensive.
Beyond the literal meaning of cost, pahalı carries a weight of subjectivity. What is 'pahalı' for a student might be 'hesaplı' (affordable) for a business executive. This subjectivity makes it a frequent topic of conversation in Turkish households. Whether discussing the price of tomatoes at the local 'pazar' (street market) or the cost of a new smartphone, the word acts as a catalyst for deeper social and economic commentary. In Turkish culture, expressing that something is 'pahalı' is often the opening gambit in a negotiation. It signals to the seller that the buyer is price-conscious and expects a better deal. Therefore, it is not just a descriptive adjective; it is a functional tool in the social contract of commerce. You will hear it in various registers, from the informal 'tuzlu' (salty/expensive) used among friends to the formal 'yüksek maliyetli' (high-cost) used in business reports. However, pahalı remains the most versatile and commonly used term across all demographics.
Bu araba benim için çok pahalı, daha ucuz bir model bakmalıyım.
Furthermore, the word is used in comparative and superlative forms to navigate choices. 'Daha pahalı' (more expensive) and 'en pahalı' (the most expensive) are structural necessities when shopping. For example, a shopper might say, 'Bu saat diğerinden daha pahalı ama daha kaliteli' (This watch is more expensive than the other one but of better quality). This illustrates how pahalı is often balanced against 'kalite' (quality) in the Turkish mind. The word also appears in metaphorical contexts, such as 'pahalıya patlamak,' which means to cost someone dearly, not just in money but in effort, time, or emotional toll. This depth of usage ensures that pahalı is one of the most hardworking adjectives in the Turkish lexicon, bridging the gap between simple commerce and complex human experience.
- Common Collocations
- Pahalı hediye (expensive gift), Pahalı restoran (expensive restaurant), Pahalı zevkler (expensive tastes).
İstanbul dünyanın en pahalı şehirlerinden biri haline geldi.
Using pahalı correctly in a sentence requires an understanding of Turkish adjective placement and predicate structures. In Turkish, adjectives typically precede the noun they modify. For example, 'pahalı bir çanta' (an expensive bag). Here, 'pahalı' describes the 'çanta' directly. However, when 'pahalı' is used as a predicate—stating that something *is* expensive—it usually comes at the end of the sentence following the subject. For instance, 'Bu çanta çok pahalı' (This bag is very expensive). Note that in Turkish, the verb 'to be' (is/am/are) is often implied or added as a suffix in formal writing, but in daily speech for A2 level, 'Bu çanta pahalı' is perfectly sufficient and common.
- Adjective Position
- Always place 'pahalı' before the noun: 'pahalı ayakkabılar' (expensive shoes), 'pahalı oteller' (expensive hotels).
- Intensifiers
- Commonly paired with 'çok' (very), 'pek' (quite), or 'inanılmaz' (incredibly) to emphasize the high cost.
One of the most important aspects of using pahalı is mastering its comparative forms. To say 'more expensive,' you use the word 'daha' before 'pahalı.' For example: 'Altın gümüşten daha pahalıdır' (Gold is more expensive than silver). To say 'the most expensive,' you use 'en.' For example: 'Bu mağazadaki en pahalı ürün hangisi?' (Which is the most expensive product in this store?). These structures are vital for shopping and comparing options. Additionally, Turkish uses the ablative case suffix '-dan/-den' on the object of comparison, which is a key grammatical point for learners to internalize when using this adjective.
Eskiden teknoloji bu kadar pahalı değildi.
Negation is another crucial area. To say something is 'not expensive,' you use the negative particle 'değil.' For example: 'Bu yemek pahalı değil' (This food is not expensive). This is a common way to express that something is reasonably priced without necessarily calling it 'cheap' (ucuz). Furthermore, pahalı can be turned into a noun, 'pahalılık' (expensiveness/dearness), or a verb, 'pahalılaşmak' (to become expensive). Understanding these transformations helps in building a more complex vocabulary. For example, 'Her şey çok pahalılaştı' (Everything has become very expensive) is a phrase you will hear daily in Turkish markets.
Finally, consider the context of 'pahalı' in idiomatic expressions. The phrase 'pahalıya mal olmak' means 'to cost a lot' or 'to result in a high price,' often used metaphorically. For instance, 'Bu hata bize çok pahalıya mal oldu' (This mistake cost us very dearly). Here, the adjective is functioning within a verbal phrase to describe the consequence of an action. Whether you are bargaining for a souvenir, discussing the rent of an apartment in Beşiktaş, or analyzing economic trends, pahalı provides the linguistic foundation for expressing value and cost across all levels of Turkish proficiency.
Marketlerdeki fiyatlar her geçen gün daha pahalı hale geliyor.
In Turkey, the word pahalı is ubiquitous, echoing through the narrow aisles of the Grand Bazaar, the sleek corridors of modern shopping malls (AVMs), and the dinner tables of every household. Its most common habitat is the 'pazar'—the traditional open-air weekly market. Here, shoppers use 'pahalı' as a tool for negotiation. You might hear a customer exclaim, 'Aman evladım, bu domatesler çok pahalı!' (Oh my child, these tomatoes are very expensive!), to which the seller might respond by explaining the freshness or the origin of the produce. In this context, the word is part of a social dance, a necessary step in the ritual of price discovery. It is rarely seen as an insult but rather as a statement of economic reality or a starting point for a discount request.
- In the Media
- News broadcasts frequently use 'hayat pahalılığı' (cost of living) when discussing inflation rates, fuel price hikes, or economic policies.
- Social Settings
- Friends often use 'pahalı' when deciding where to eat or which movie to see, often contrasting it with 'uygun' (suitable/affordable).
You will also encounter pahalı in the world of high fashion and luxury real estate. In upscale districts like Nişantaşı or Bebek, the word is used with a different connotation—one of prestige. Here, 'pahalı' is synonymous with quality, exclusivity, and status. Real estate agents use it to justify the high rents of Bosphorus-view apartments. In these settings, the word isn't a deterrent but a marker of value. However, the most frequent usage remains in the context of everyday complaints about the economy. Whether it is the price of electricity, gasoline, or bread, pahalı is the go-to adjective for the Turkish public to express their frustration with rising costs. This makes it a very 'human' word, deeply tied to the daily struggles and aspirations of the people.
Televizyonda sürekli hayatın ne kadar pahalı olduğundan bahsediyorlar.
In professional environments, 'pahalı' might be replaced by more technical terms like 'maliyetli' (costly), but it still slips into casual office conversations, especially during lunch breaks. 'Bu öğle yemeği çok pahalıydı' (This lunch was very expensive) is a common sentiment. Furthermore, in the tourism sector, you will hear it used by guides and tourists alike. Tourists often use it to compare prices in Turkey to their home countries. Interestingly, in some regions, you might hear the local dialect versions or slang terms like 'tuzlu' (salty), which essentially means the same thing but adds a flavor of colloquialism. Understanding where and how pahalı is used gives a learner a direct window into the Turkish mindset regarding money, value, and social interaction.
Benzin o kadar pahalı ki artık arabamı kullanmıyorum.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning pahalı is confusing it with the noun 'paha' (price/value). While 'pahalı' is an adjective, 'paha' is a noun that is rarely used on its own in modern Turkish except in specific idioms like 'paha biçilemez' (priceless). Beginners sometimes try to say 'Bu arabanın pahası yüksek' (The price of this car is high), which sounds archaic or unnatural. Instead, one should use 'fiyat' (price) or simply say 'Bu araba pahalı' (This car is expensive). Understanding the distinction between the root and the adjective form is crucial for sounding natural.
- Confusion with 'Değerli'
- Learners often use 'pahalı' when they mean 'değerli' (valuable). While an expensive item is often valuable, 'pahalı' refers strictly to the monetary cost, while 'değerli' refers to worth or importance (sentimental or otherwise).
- Word Order Errors
- In English, we say 'The car is expensive.' In Turkish, the order is the same: 'Araba pahalı.' However, when using it as a modifier, some learners forget to place it before the noun, saying 'Araba pahalı bir' instead of 'Pahalı bir araba'.
Another common error involves the misuse of intensifiers. While in English we can say 'too expensive' and 'very expensive,' in Turkish, 'çok pahalı' covers both meanings depending on the context and tone. However, some learners try to translate 'too' literally using 'fazla,' resulting in 'fazla pahalı.' While grammatically possible, it is much less common than simply saying 'çok pahalı' or 'aşırı pahalı' (excessively expensive). Additionally, learners often struggle with the comparative form, forgetting that 'daha' must precede 'pahalı.' Saying 'pahalı daha' is a classic mistake that stems from thinking in English word order.
Pahalı bu çanta. → Bu çanta pahalı.
Furthermore, there is a nuance between 'pahalı' and 'masraflı.' Learners often use 'pahalı' to describe a project or a person's lifestyle, when 'masraflı' (costly/expensive to maintain) would be more appropriate. For example, 'Bu çocuk çok pahalı' (This child is very expensive) sounds like the child has a price tag, whereas 'Bu çocuk çok masraflı' (This child is very costly/expensive to raise) is what is usually meant. Similarly, for a car that consumes a lot of fuel, 'masraflı' or 'çok yakıyor' is better than 'pahalı,' which would only refer to the initial purchase price. Mastering these subtle distinctions will elevate your Turkish from basic to fluent.
Bu restoran pahalı ama yemekleri harika.
While pahalı is the most general word for 'expensive,' Turkish offers a rich palette of alternatives that convey different nuances of cost and value. Understanding these synonyms allows you to be more precise in your speech. For instance, if a price is not just high but unfairly or excessively high, you might use the word fahiş. This is often heard in the news when discussing 'fahiş fiyatlar' (exorbitant prices). It carries a negative connotation of greed or exploitation. On the other hand, if something is expensive because it is of high quality or luxury, you might use lüks (luxury) or kaliteli (high quality).
- Pahalı vs. Tuzlu
- 'Pahalı' is the standard term. 'Tuzlu' (literally: salty) is a common slang term for something that is surprisingly or unpleasantly expensive. You might say 'Hesap biraz tuzlu geldi' (The bill came out a bit salty/expensive).
- Pahalı vs. Maliyetli
- 'Pahalı' refers to the selling price. 'Maliyetli' refers to the cost of production or the investment required. A project is 'maliyetli,' but a shirt is 'pahalı.'
Another interesting alternative is the idiom el yakan (literally: hand-burning). This is used specifically for prices that are so high they 'burn' your hand when you try to reach for them. It’s very common in produce markets: 'Pazarda biberlerin fiyatı el yakıyor' (The price of peppers in the market is burning hands/sky-high). For something that is very expensive but worth the price, you might use değerli (valuable) or kıymetli (precious). These words shift the focus from the pain of the cost to the benefit of the ownership.
Bu telefon çok pahalı ama özellikleri çok iyi.
In more formal or academic settings, you might encounter yüksek bedelli (high-priced) or masraflı (costly). 'Masraflı' is particularly useful for things that require ongoing expenditure, like a car or a large house. If you want to describe something that is expensive but within a reasonable range for its category, you might use tuzlu in a humorous way among friends. Conversely, the opposite of these terms include ucuz (cheap), hesaplı (economical/affordable), and uygun (suitable/well-priced). Mastery of these synonyms and antonyms allows a learner to navigate the complex social landscape of Turkish commerce with confidence and nuance.
Kiralar son dönemde oldukça pahalı hale geldi.
재미있는 사실
The root 'paha' is also used in the word 'padişah' (Shah of Shas), where 'padi' comes from a root meaning 'lord' and 'shah' meaning king, but 'paha' specifically in Turkish evolved to mean market value.
발음 가이드
- Pronouncing 'ı' as 'i' (like 'ee').
- Over-aspirating the 'p'.
- Stress on the first syllable.
- Making the 'h' silent.
- Confusing 'pahalı' with 'paha'.
수준별 예문
Bu saat çok pahalı.
This watch is very expensive.
Simple predicate usage.
Pahalı bir araba.
An expensive car.
Adjective preceding a noun.
Ekmek pahalı değil.
Bread is not expensive.
Negation with 'değil'.
Bu kitap pahalı mı?
Is this book expensive?
Question form with 'mı'.
Çok pahalı, almam.
It's very expensive, I won't buy it.
Causal connection implied.
Pahalı hediyeler sevmem.
I don't like expensive gifts.
Plural noun modified by 'pahalı'.
Süt pahalı mı?
Is milk expensive?
Basic question.
Bu ev çok pahalı.
This house is very expensive.
Subject-predicate structure.
Bu telefon diğerinden daha pahalı.
This phone is more expensive than the other one.
Comparative with 'daha'.
En pahalı ayakkabı hangisi?
Which is the most expensive shoe?
Superlative with 'en'.
Pahalı restoranlara gitmiyoruz.
We don't go to expensive restaurants.
Present continuous negative.
Bu çanta o kadar pahalı ki!
This bag is so expensive!
Emphasis with 'o kadar'.
Neden bu kadar pahalı?
Why is it this expensive?
Question with 'neden'.
Pahalı ama kaliteli bir mont.
An expensive but high-quality coat.
Contrast with 'ama'.
Daha pahalı bir otel istiyoruz.
We want a more expensive hotel.
Comparative modifier.
Bu meyveler çok pahalılaşmış.
These fruits have become very expensive.
Verb form 'pahalılaşmak'.
Hayat pahalılığı her geçen gün artıyor.
The cost of living is increasing every passing day.
Noun form 'pahalılık'.
Pahalı olmasına rağmen onu satın aldı.
He bought it despite it being expensive.
Concession clause '-masına rağmen'.
İstanbul'da yaşamak çok pahalı.
Living in Istanbul is very expensive.
Gerund as subject.
Bu tatil bize biraz pahalıya mal olacak.
This holiday will cost us a bit dearly.
Idiom 'pahalıya mal olmak'.
Eskiden teknoloji bu kadar pahalı değildi.
Technology wasn't this expensive in the past.
Past tense negation.
Pahalı zevkleri olan bir adam.
A man with expensive tastes.
Relative clause structure.
Daha pahalı bir ev bakmalıydık.
We should have looked for a more expensive house.
Necessitative mood in past.
Fiyatlar çok pahalı geldi.
The prices seemed very expensive (to me).
Usage of 'gelmek' for perception.
Hükümet hayat pahalılığını azaltmaya çalışıyor.
The government is trying to reduce the cost of living.
Compound noun as object.
Bu hata şirkete çok pahalıya patladı.
This mistake cost the company very dearly.
Idiom 'pahalıya patlamak'.
Pahalı markalar her zaman kaliteli değildir.
Expensive brands are not always high quality.
Generalization.
Eğitim pahalı bir yatırımdır.
Education is an expensive investment.
Metaphorical usage.
Benzin fiyatlarındaki artış her şeyi pahalılaştırdı.
The increase in gasoline prices made everything expensive.
Causative verb 'pahalılaştırmak'.
O kadar pahalı ki kimse alamıyor.
It is so expensive that nobody can buy it.
Result clause with 'ki'.
Pahalı bir semtte oturuyorlar.
They live in an expensive neighborhood.
Locative case.
Maliyetler arttıkça ürünler de pahalılaşıyor.
As costs increase, products also become expensive.
Adverbial clause with '-dıkça'.
Fahiş fiyatlarla mücadele etmek için yeni yasalar çıkarıldı.
New laws were enacted to combat exorbitant prices.
Synonym 'fahiş' in formal context.
Pahalılık endeksi geçen aya göre yüzde beş arttı.
The cost of living index increased by five percent compared to last month.
Technical economic terminology.
Bu projenin durdurulması bize pahalıya mal olabilir.
Stopping this project could cost us dearly.
Potential mood with idiom.
Enflasyonun en büyük sonucu hayat pahalılığıdır.
The biggest consequence of inflation is the cost of living.
Formal definition structure.
Pahalı bir imaj çizmek için çok çabalıyor.
He is trying hard to project an expensive image.
Abstract usage.
Döviz kurundaki dalgalanma ithal ürünleri pahalılaştırdı.
The fluctuation in the exchange rate made imported products expensive.
Complex causal relationship.
Her ne kadar pahalı olsa da, bu sanat eseri bir yatırım.
Even though it is expensive, this artwork is an investment.
Concessive 'her ne kadar'.
Pahalılığın toplum üzerindeki psikolojik etkileri yadsınamaz.
The psychological effects of high prices on society cannot be denied.
Academic register.
Söz konusu lüks tüketim olduğunda, 'pahalı' kavramı görecelidir.
When it comes to luxury consumption, the concept of 'expensive' is relative.
Philosophical/Abstract usage.
Pahalıya patlayan bu siyasi hamle, partinin sonunu getirdi.
This political move, which cost dearly, brought the end of the party.
Metaphorical idiom in complex sentence.
Ekonomik krizin derinleşmesiyle birlikte hayat pahalılığı dayanılmaz bir noktaya ulaştı.
With the deepening of the economic crisis, the cost of living reached an unbearable point.
Advanced descriptive structure.
Fiyatların bu denli pahalılaşması arz-talep dengesini bozdu.
Prices becoming expensive to this extent disrupted the supply-demand balance.
Nominalized verb as subject.
Pahalı bir yaşam tarzı sürdürmek uğruna borç batağına saplandı.
For the sake of maintaining an expensive lifestyle, he sank into a swamp of debt.
Idiomatic expression with 'uğruna'.
Küresel tedarik zinciri krizleri, yerel pazarları bile pahalılaştırdı.
Global supply chain crises made even local markets expensive.
Broad economic context.
Pahalı bir ders olsa da, bu tecrübe ona çok şey öğretti.
Even though it was an expensive lesson, this experience taught him a lot.
Figurative usage.
Kentleşmenin getirdiği en büyük sorunlardan biri de konut pahalılığıdır.
One of the biggest problems brought by urbanization is the high cost of housing.
Sociological analysis.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— It's very expensive! Used as a common exclamation.
Bu ayakkabı 5000 lira mı? Çok pahalı!
관용어 및 표현
— To cost dearly (monetarily or metaphorically).
Bu hata ona pahalıya mal oldu.
Common— To end up costing a lot of money or trouble.
Tatil bize pahalıya patladı.
Informal— To be extremely expensive (literally 'hand burning').
Pazarda fiyatlar el yakıyor.
Colloquial— Exorbitantly expensive (literally 'fire price').
Kiralık evler ateş pahası.
Colloquial— A sack of money (used with expensive things).
O arabaya bir çuval para verdi.
Informal— Slightly more than free (ironic for very cheap).
Bu gömlek bedavadan biraz pahalı.
Humorous어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
암기하기
기억법
Think of 'Pay Highly'. Pahalı sounds like you have to 'pay highly' for something.
시각적 연상
Imagine a price tag with many zeros on it burning someone's hand (el yakan).
Word Web
챌린지
Go to a Turkish website (like Trendyol) and find the 'en pahalı' (most expensive) item in the electronics section.
어원
Derived from the Persian word 'bahâ' (بها) meaning 'price, value, worth'.
원래 의미: Possessing value or having a price.
Indo-European (Persian root) + Turkic (suffix).문화적 맥락
In Turkey, price is often a conversation starter. Discussing how 'pahalı' things are is a common social bonding activity. Bargaining (pazarlık) is expected in many traditional settings, and saying 'pahalı' is the first step in that process. During periods of high inflation, the term 'hayat pahalılığı' dominates the national discourse, appearing in every news cycle and street interview. It reflects a culture that is very price-aware and values economic resilience.
Summary
Pahalı is a versatile adjective meaning 'expensive'. It is essential for daily life in Turkey, particularly in markets and when discussing the economy. Example: 'Bu çanta çok pahalı' (This bag is very expensive).
- Pahalı is the standard Turkish word for 'expensive', used across all social and formal contexts to describe high prices.
- It is the direct antonym of 'ucuz' (cheap) and is frequently used in shopping and economic discussions.
- The word can be modified with 'daha' for 'more expensive' and 'en' for 'the most expensive'.
- It originates from the Persian word 'bahâ' (price) and is a core adjective for A1-A2 level learners.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
alışveriş
A1Shopping
ambalaj
B1암발라지는 제품을 보호하는 포장재입니다.
angaje
C1committed or engaged in a specific cause or activity
atılım
C1획기적인 발전, 도약, 또는 새로운 시도.
bakiye
B1balance, remainder
banka
A1bank
bedel
B1Price, cost, value, or compensation
bildirmek
B1공식적으로 알리거나 보고하다.
borç
B1debt or duty
bütçe
B1예산은 특정 기간 동안의 예상 수입과 지출을 나타내는 재정 계획입니다.