A2 noun #70 가장 일반적인 9분 분량

多的

duo de
At the A1 level, learners should focus on the basic meaning of '多' (duō) as 'many' or 'much.' The phrase '多的' (duō de) might appear in very simple contexts, such as when a teacher says '多的给我' (Give the extra ones to me) while handing out papers. A1 students should understand that '多' describes quantity. They will mostly use '很多' (hěnduō) to say 'a lot.' The concept of '多的' as a noun representing 'the extra' is a helpful shortcut for basic communication in markets or classrooms. At this stage, don't worry about complex grammar; just remember that '多的' means 'the extra part' when you have too much of something.
At the A2 level, you are expected to use '多的' (duō de) more actively in daily transactions. This is the level where you distinguish between 'many' (很多) and 'extra' (多的). You should be able to use it in sentences like '这些钱是多的' (This money is extra) when you realize a mistake in change. You also start to see '多的' in comparative structures like '多得多' (much more), which is essential for describing differences between objects. You should be comfortable using '多的' to refer back to a noun that was just mentioned, such as '苹果够了,多的放回去' (Apples are enough, put the extra ones back).
By B1, your understanding of '多的' (duō de) should expand to include more abstract surpluses. You can use it to talk about '多的时间' (extra time) or '多的精力' (extra energy). You should also be able to recognize it in more idiomatic expressions like '多的是' (there is plenty of...). At this level, you begin to compare '多的' with more formal words like '剩余' (shèngyú). You should understand that '多的' is the natural choice for spoken, informal Chinese, while '剩余' is better for writing. Your ability to use '多的' as a substantive object in complex sentences should be well-developed.
At the B2 level, you should be able to use '多的' (duō de) with precision in various social and professional registers. You understand the nuance between '多的' (surplus) and '额外' (additional). You can use '多的' in more complex sentence structures, such as '与其把多的扔掉,不如送给邻居' (Instead of throwing away the surplus, why not give it to the neighbors?). You are also aware of how '多的' functions in different regional dialects, though the standard usage remains your focus. Your listening skills should allow you to catch '多的' in fast-paced conversations where it might be used as a quick reference to a complex topic.
C1 learners should have a near-native grasp of '多的' (duō de). You can use it to discuss nuanced economic or social surpluses. You understand the historical development of the '的' particle and how it nominalizes adjectives like '多.' You can use '多的' in rhetorical questions or to add emphasis in a debate. You are also proficient in using its synonyms (余下, 冗余, 额外) to match the formality of any given situation. At this level, '多的' is just one tool in a large kit for describing quantity, and you choose it specifically for its informal, direct, and clear quality in spoken discourse.
At the C2 level, '多的' (duō de) is used with complete spontaneity and native-like intuition. You can play with the word in puns, literature, or high-level academic discussions about linguistics. You understand how '多的' might be used in classical-style modern prose or in specific technical fields like computer science (redundancy/surplus). You can explain the subtle differences between '多的' and its counterparts to other learners. Your usage is indistinguishable from a native speaker, reflecting a deep cultural understanding of how Chinese people conceptualize and discuss 'the extra' in life.

多的 30초 만에

  • 多的 (duō de) means 'extra' or 'surplus' in Chinese.
  • It acts like a noun to represent the part that is left over.
  • It is commonly used in shopping, eating, and managing resources.
  • It is also used in comparisons to mean 'much more' (多得多).

The Chinese term 多的 (duō de) is a fascinating linguistic construct that functions as a nominalized adjective, effectively acting as a noun to represent 'the extra,' 'the surplus,' or 'the remainder.' While '多' (duō) on its own means 'many' or 'much,' the addition of the structural particle '的' (de) transforms it into a substantive entity. This is a common feature in Mandarin Chinese where adjectives are turned into nouns to refer to specific objects or quantities that possess that quality. In the case of 多的, it specifically points to the portion of something that exceeds a required or expected amount. For English speakers, this is often translated as 'the extra ones' or 'the surplus part.' Understanding this word requires grasping how Chinese handles abstract quantities without always needing a separate noun like 'surplus' or 'excess.'

Grammatical Function
Nominalized Adjective acting as a Noun phrase.
Core Concept
The portion that remains after a standard or necessary amount is accounted for.

You will frequently encounter this term in contexts involving resources, money, or physical objects. For instance, if you are cooking and realize you have prepared more food than your guests can eat, the leftover portion is the 多的. In a financial context, if you pay for an item and receive more change than expected, that extra amount is also referred to as 多的. It is a highly practical word because it allows speakers to refer to 'the extra' without having to specify exactly what is extra every single time, provided the context is clear to both parties.

这些钱是多的,你拿回去吧。(Zhèxiē qián shì duō de, nǐ ná huíqù ba.) - This money is extra; please take it back.

In more advanced usage, 多的 can also appear in comparative structures to emphasize a significant difference, such as '多得多' (much more), though its noun-like function is most prominent when it stands alone to represent a surplus. It is essential to distinguish it from '很多' (hěnduō), which simply means 'a lot.' While '很多' describes a large quantity, 多的 focuses on the additional or remaining quantity relative to a baseline.

多的分给需要的人。(Bǎ duō de fēn gěi xūyào de rén.) - Distribute the surplus to those in need.

Contextual Usage
Used in markets, finance, and daily resource management.

Using 多的 (duō de) correctly involves understanding its position as a substantive phrase. Because the particle '的' functions as a nominalizer, the phrase can occupy positions typically reserved for nouns, such as the subject, object, or predicative complement. This flexibility is key to sounding natural in Mandarin. Let's explore the various syntactic environments where 多的 thrives.

As a Predicative Complement
Following the verb '是' (shì) to identify something as surplus.

When you want to state that a certain amount is 'extra,' you use the structure '[Subject] + 是 + 多的'. For example, if you are counting inventory and find three extra items, you would say '这三个是多的' (These three are extra). This is the most straightforward way to use the term and is highly common in retail and logistics.

剩下的米是多的。(Shèngxià de mǐ shì duō de.) - The remaining rice is surplus.

As a Direct Object
Receiving the action of a verb like '拿' (take), '给' (give), or '去' (remove).

In many cases, 多的 acts as the object. If someone gives you too much of something, you might say '我不要多的' (I don't want the extra). Here, 多的 stands in for the specific noun being discussed, making the sentence more efficient. It is particularly useful when the noun is long or has already been mentioned multiple times in the conversation.

请把多的还给老师。(Qǐng bǎ duō de huán gěi lǎoshī.) - Please return the extra (ones) to the teacher.

Furthermore, 多的 is often used in the '比' (bǐ) comparison structure to indicate 'much more.' While this is more of an adverbial usage, it stems from the same root. For example, '他比我高得多' (He is much taller than me). In this context, '得多' emphasizes the extent of the difference. However, for the purpose of using it as a noun, focus on its ability to represent 'the surplus portion' in transactional and organizational settings.

这比我预想的要多的多。(Zhè bǐ wǒ yùxiǎng de yào duō de duō.) - This is much more than I expected.

The term 多的 (duō de) is ubiquitous in daily life across the Chinese-speaking world, particularly in environments where counting, measuring, or distributing goods occurs. It is not a formal academic term but rather a practical, high-frequency phrase used by everyone from street vendors to office managers. Understanding the specific social scenarios where this word appears will help you recognize it in the wild.

At the Market or Grocery Store
Commonly used when weighing produce or handling change.

Imagine you are buying apples at a local market in Beijing. The vendor weighs the bag and it comes to 1.2 kilograms, but you only asked for 1 kilogram. The vendor might say, '多了一点儿,这部分是多的,你要吗?' (It's a bit over; this part is extra, do you want it?). Here, 多的 refers to the weight exceeding your request. Similarly, if you pay with a 50-yuan note for a 45-yuan item and the vendor accidentally gives you 10 yuan back, you would point to the extra 5 yuan and say, '这是多的' (This is extra).

老板,你给多的了。(Lǎobǎn, nǐ gěi duō de le.) - Boss, you gave me too much (change).

In the Office or School
Used when distributing documents, supplies, or tasks.

In a professional or educational setting, 多的 is used to manage resources. If a teacher prints 30 handouts for a class of 25 students, the 5 remaining papers are '多的'. A student might ask, '老师,多的卷子放哪儿?' (Teacher, where should I put the extra papers?). In this context, the word helps maintain order and clarity regarding surplus materials. It is also used when discussing time or workload; if a project is finished early, the '多的时间' (extra time) can be used for other tasks.

多的资料放进柜子里。(Bǎ duō de zīliào fàng jìn guìzi lǐ.) - Put the extra materials in the cabinet.

Finally, you will hear it in social gatherings. When hosting a dinner, the host might encourage guests to eat more by saying there is plenty of food: '菜多的是,大家多吃点!' (There's plenty of food, everyone eat more!). While '多的是' is a slightly different idiomatic structure, it relies on the same concept of abundance and surplus that 多的 embodies.

While 多的 (duō de) seems simple, English speakers often make specific errors when trying to translate 'extra' or 'much' into Chinese. These mistakes usually stem from confusing the nominalized form with other similar-sounding or similar-meaning phrases. Let's break down the most common pitfalls to ensure your Chinese sounds natural and accurate.

Mistake 1: Confusing '多的' with '很多'
Using '多的' to mean 'a large quantity' instead of 'a surplus.'

This is the most frequent error. If you want to say 'I have many books,' you should say '我有很多书' (Wǒ yǒu hěnduō shū). If you say '我有多的书,' it implies 'I have extra books' (perhaps more than I need or more than I had before). Remember: 很多 = many/much; 多的 = extra/surplus. Using them interchangeably can lead to confusion about whether you are describing a large amount or an unnecessary amount.

Incorrect: 我有多的朋友。(I have extra friends? - Sounds strange.)
Correct: 我有很多朋友。(I have many friends.)

Mistake 2: Incorrect Placement in Comparisons
Misplacing '多的' in 'A比B...' structures.

When comparing two things, learners often try to use '多的' as an adjective before the noun. However, to say 'much more,' the correct structure is usually '多得多' (duō de duō) placed after the adjective. For example, '这件衣服贵得多' (This clothing is much more expensive). Saying '这件衣服是多的贵' is grammatically incorrect and will confuse native speakers.

Another mistake is forgetting that 多的 requires a context. You cannot simply walk up to someone and say '这是多的' (This is extra) without both parties knowing what 'this' refers to. In English, 'extra' can sometimes be used more vaguely, but in Chinese, the nominalized '的' strongly implies a specific reference to a previously mentioned category (money, food, papers, etc.).

Incorrect: 给我多的。(Give me many? - Vague.)
Correct: 给我多一点。(Give me a bit more.)

To truly master the concept of 'surplus' and 'many' in Chinese, it is helpful to compare 多的 (duō de) with its synonyms and related terms. Each of these words has a specific nuance and register, and choosing the right one will make your Chinese sound more sophisticated and precise.

1. 剩余 (shèngyú)
Formal term for 'surplus' or 'remainder.'

剩余 is the more formal, often academic or economic, counterpart to 多的. While you might use 多的 at a dinner table, you would use 剩余 in a business report or a math problem. For example, '剩余价值' (surplus value) is a technical term in economics. 剩余 emphasizes the fact that something is left over after a process.

我们必须处理剩余的物资。(Wǒmen bìxū chǔlǐ shèngyú de wùzī.) - We must deal with the surplus materials.

2. 额外 (éwài)
Means 'additional' or 'extra' in the sense of 'outside the plan.'

额外 is used when something is added on top of what was expected, often implying an extra burden or a bonus. For instance, '额外的工作' (extra work) or '额外的费用' (extra fees). While 多的 often refers to physical leftovers, 额外 refers to things that were not originally part of the arrangement.

这份工作需要额外的努力。(Zhè fèn gōngzuò xūyào éwài de nǔlì.) - This job requires extra effort.

3. 繁多 (fánduō)
Means 'manifold' or 'numerous and diverse.'

If you want to describe a large variety of things, 繁多 is the word to use. It doesn't mean 'extra,' but rather 'many and varied.' For example, '种类繁多' (a wide variety of types). This is a literary term and is much more descriptive than the simple 多的.

How Formal Is It?

격식체

"剩余部分已处理。"

중립

"这些钱是多的。"

비격식체

"多的是,你随便拿。"

Child friendly

"多的小饼干给小猫吃。"

속어

"你话真多!"

재미있는 사실

The character '多' is one of the few that looks like a stack of things, which perfectly matches its meaning of 'many.'

발음 가이드

UK /duō de/
US /duō de/
Stress is on the first syllable 'duō'.
라임이 맞는 단어
说 (shuō) 多 (duō) 过 (guò - in some dialects) 波 (bō) 火 (huǒ - partial) 桌 (zhuō) 托 (tuō) 脱 (tuō)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'de' as 'dì' (the possessive particle has multiple pronunciations).
  • Making 'duō' too short; it needs to be a sustained high tone.
  • Aspirating the 'd' too much (it should be soft).
  • Confusing the neutral tone of 'de' with a falling tone.
  • Failing to distinguish 'duō' from 'duǒ' (3rd tone).

난이도

독해 2/5

Easy to recognize the character '多'.

쓰기 2/5

Characters are simple to write.

말하기 3/5

Requires correct tone for 'duō'.

듣기 3/5

Must distinguish from '很多' in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

다음에 배울 것

剩余 额外 比较 多少

고급

冗余 过剩 繁多 充沛

알아야 할 문법

Nominalization with '的'

红的 (the red one), 多的 (the extra one).

Degree Complement '得多'

快得多 (much faster).

Comparison with '比'

他比我多。 (He has more than me.)

Quantity questions with '多少'

你有多少钱? (How much money do you have?)

Adverbial '多' before verbs

多喝水。 (Drink more water.)

수준별 예문

1

我有很多书。

I have many books.

Using '很多' for 'many'.

2

这里人很多。

There are many people here.

Adjective '多' with intensifier '很'.

3

多的给我。

Give the extra to me.

'多的' acting as a noun (the extra).

4

苹果太多了。

There are too many apples.

'太...了' structure for 'too many'.

5

这是多的钱。

This is extra money.

'多的' as an adjective modifying '钱'.

6

他买了很多菜。

He bought a lot of vegetables.

Standard '很多' usage.

7

多的不要。

Don't want the extra.

'多的' as a direct object.

8

你有多少?

How many do you have?

'多少' is the question word for quantity.

1

这些钱是多的,还给你。

This money is extra, I'm giving it back to you.

'多的' as a predicative noun.

2

他比我高得多。

He is much taller than me.

'得多' used as a degree complement.

3

多的那部分请拿走。

Please take away that extra part.

'多的' modifying '部分' (part).

4

我们准备了多的食物。

We prepared extra food.

'多的' used as an attributive adjective.

5

这里比北京冷得多。

It is much colder here than in Beijing.

Comparison with '得多'.

6

把多的卷子收起来。

Collect the extra exam papers.

'多的' as an adjective.

7

这个杯子是多的吗?

Is this cup extra?

Questioning if something is surplus.

8

他写的字比我好得多。

His handwriting is much better than mine.

Degree complement '得多'.

1

如果你有多的时间,请帮帮我。

If you have extra time, please help me.

'多的' with an abstract noun (time).

2

这种东西多的是,不用担心。

There are plenty of these things, don't worry.

Idiomatic '多的是' meaning 'plenty'.

3

他把多的钱都捐了。

He donated all the extra money.

Using '多的' to specify a surplus amount.

4

这比我想象的要好得多。

This is much better than I imagined.

Degree complement in a comparison.

5

多的部分我们可以留到明天。

We can keep the surplus part for tomorrow.

'多的部分' as the subject.

6

他总是做比要求多的工作。

He always does more work than required.

Using '多的' to indicate exceeding a requirement.

7

这双鞋比那双贵得多。

These shoes are much more expensive than those.

Comparison of price.

8

多的资料已经发给你们了。

The extra materials have already been sent to you.

'多的' modifying '资料'.

1

处理这些多的库存需要时间。

It takes time to deal with this extra inventory.

'多的' in a business context.

2

他比以前努力得多了。

He is much more hardworking than before.

Emphasizing change with '得多了'.

3

把多的经费用于研发。

Use the surplus funds for research and development.

'多的' in a financial context.

4

这套方案比另一套要复杂得多。

This plan is much more complex than the other one.

Comparing abstract concepts.

5

多的票可以转让给别人。

Extra tickets can be transferred to others.

'多的' modifying '票'.

6

他比我想象中要聪明得多。

He is much smarter than I imagined.

Degree complement with '得多'.

7

多的空间可以用来放书架。

The extra space can be used for a bookshelf.

'多的' modifying '空间'.

8

这比我们预期的要快得多。

This is much faster than we expected.

Comparison of speed.

1

多的部分应当被视为冗余。

The surplus part should be regarded as redundancy.

Formal usage of '多的' in a technical context.

2

他的贡献比任何人都要多得多。

His contribution is much more than anyone else's.

Double '多' for extreme emphasis.

3

多的精力被投入到了无意义的争论中。

Excess energy was poured into meaningless arguments.

Abstract surplus in a critical context.

4

这种现象在现代社会多的是。

This phenomenon is very common in modern society.

Using '多的是' for social commentary.

5

多的物资被运往了灾区。

Surplus supplies were transported to the disaster area.

'多的' in a humanitarian context.

6

这比单纯的数字增长要重要得多。

This is much more important than simple numerical growth.

Comparison of importance.

7

把多的情感寄托在文字中。

Place the excess emotion into writing.

Literary use of '多的'.

8

这一步比之前的尝试要成功得多。

This step is much more successful than previous attempts.

Comparison of success.

1

多的部分在逻辑上是不必要的。

The surplus part is logically unnecessary.

Philosophical/Logical application.

2

其艺术价值比同类作品高得多。

Its artistic value is much higher than similar works.

High-level aesthetic comparison.

3

多的词藻反而削弱了文章的力量。

Excessive rhetoric actually weakened the power of the article.

Criticism of style using '多的'.

4

这种机会在历史上并不多见,但现在多的是。

Such opportunities were rare in history, but now they are everywhere.

Contrast using '多的是'.

5

多的资源若不合理分配,便会造成浪费。

If surplus resources are not reasonably distributed, it will cause waste.

Complex conditional sentence.

6

这比我们最初的构想要求要严苛得多。

This is much more demanding than our initial conception.

Comparison of requirements.

7

多的环节只会增加系统的脆弱性。

Extra steps will only increase the vulnerability of the system.

Systemic analysis.

8

他比任何人都更懂得如何利用多的时间。

He knows better than anyone how to utilize extra time.

Superlative comparison.

자주 쓰는 조합

多的钱
多的时间
多的部分
多得多
多的资料
多的食物
多的票
多的空间
多的精力
多的机会

자주 쓰는 구문

多的是

多一点

多得多

多劳多得

差不多

多亏

多半

多心

多谢

多样

자주 혼동되는 단어

多的 vs 很多

Means 'a lot', while '多的' means 'extra'.

多的 vs 多数

Means 'majority' or 'most', a statistical term.

多的 vs 多余

Often has a negative connotation of being 'useless'.

관용어 및 표현

"多多益善"

The more the better.

这种好东西,多多益善。

Neutral

"多才多艺"

Multi-talented.

她真是个多才多艺的女孩。

Complimentary

"多灾多难"

Full of misfortunes.

那是一个多灾多难的年代。

Serious

"多此一举"

To do something unnecessary.

这样做真是多此一举。

Critical

"多管闲事"

To poke one's nose into others' business.

别多管闲事。

Informal/Rude

"多愁善感"

Sentimental / moody.

他是个多愁善感的人。

Literary

"见多识广"

Experienced and knowledgeable.

王教授见多识广。

Complimentary

"聚少离多"

Rarely together and often apart.

他们夫妻聚少离多。

Neutral

"博学多才"

Learned and talented.

他博学多才,受人尊敬。

Formal

"言多必失"

Loose lips sink ships / talk too much and you'll slip up.

在会上要少说话,言多必失。

Proverbial

혼동하기 쉬운

多的 vs 多少

Both contain '多'.

'多少' is for questions (how many), '多的' is for surplus.

你有多少多的钱? (How much extra money do you have?)

多的 vs 多亏

Starts with '多'.

'多亏' means 'thanks to', unrelated to quantity.

多亏了你。

多的 vs 多么

Starts with '多'.

'多么' is an intensifier like 'how' in 'How beautiful!'.

多么漂亮!

多的 vs 多样

Starts with '多'.

'多样' means 'diverse', not 'extra'.

形式多样。

多的 vs 多心

Starts with '多'.

'多心' is a psychological state (suspicious).

你别多心。

문장 패턴

A1

有很多 + Noun

有很多书。

A2

Subject + 是 + 多的

这些是多的。

A2

Adj + 得多

好得多。

B1

多的 + Noun

多的时间。

B1

多的是

机会多的是。

B2

把多的 + Verb

把多的钱存起来。

C1

与其...不如把多的...

与其浪费,不如把多的送人。

C2

多的...反而...

多的环节反而降低了效率。

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high in daily spoken Chinese.

자주 하는 실수
  • 我有多的书。 我有很多书。

    Unless you mean 'I have surplus books I don't need,' use '很多'.

  • 这比那个多的好。 这比那个好得多。

    The degree complement '得多' must follow the adjective.

  • 他是多的。 他是多余的。

    Calling a person '多的' is grammatically incomplete; '多余的' means 'unwanted'.

  • 多的钱是剩余。 多的钱是剩余的。

    '剩余' usually needs '的' when acting as a predicate in this way.

  • 我有很多多的时间。 我有非常多的时间。

    Doubling '多' like '很多多的' is redundant and awkward.

Nominalization

Adding '的' to '多' makes it a noun. This works for colors too (红的 = the red one).

Tone Accuracy

Keep the first tone of '多' high. If it drops, it might be confused with other words.

Honesty

Using '这是多的' to return extra change is highly respected in China.

Degree Matters

Remember '得多' comes AFTER the adjective in comparisons.

Formal vs Informal

Use '剩余' in your essays, but '多的' when chatting with friends.

Fast Speech

In fast speech, '多的' can sound like 'duō-er' in some northern dialects.

Idioms

Learn '多多益善' (the more the better) to sound more advanced.

Surplus Logic

Think of '多的' as the 'overflow' of a container.

Housekeeping

Use '多的' to label boxes of extra supplies.

암기하기

기억법

Imagine two '夕' (evening/meat) stacked on top of each other. Two is 'many' compared to one!

시각적 연상

Picture a pile of extra coins on a table. The '的' acts like a label on the pile that says 'Extra'.

Word Web

多 (many) 很多 (a lot) 多少 (how many) 多数 (majority) 多余 (extra) 额外 (additional) 剩余 (surplus) 多谢 (thanks)

챌린지

Try to find three things in your room that are '多的' (surplus) and name them in Chinese.

어원

The character '多' (duō) originally depicted two pieces of meat (夕 over 夕), symbolizing abundance or having more than enough to eat. In ancient scripts, it represented a stack of items.

원래 의미: Abundance, many, much.

Sino-Tibetan.

문화적 맥락

Be careful using '多余' (duōyú) as it can imply something is 'useless' or 'unwanted,' whereas '多的' is more neutral.

In English, we often use 'extra' as both an adjective and a noun. '多的' functions similarly but is more strictly a nominalized phrase.

年年有余 (New Year greeting) 多劳多得 (Socialist slogan) 多多益善 (Han Dynasty idiom)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Shopping

  • 这是多的钱。
  • 有多的袋子吗?
  • 给多了。
  • 不用找了。

Dining

  • 菜多的是。
  • 多吃点。
  • 多的打包。
  • 够多了。

Office

  • 多的资料。
  • 多的时间。
  • 额外的工作。
  • 处理库存。

Classroom

  • 多的卷子。
  • 多的一支笔。
  • 老师,我多了。
  • 请传下去。

Travel

  • 多的票。
  • 多的行李。
  • 多走几步。
  • 人很多。

대화 시작하기

"你手里有多的笔吗? (Do you have an extra pen in your hand?)"

"这次旅行你准备了多的钱吗? (Did you prepare extra money for this trip?)"

"如果你有多的时间,你想做什么? (If you had extra time, what would you want to do?)"

"这里的菜是不是点得太多的了? (Did we order too many dishes here?)"

"你觉得这件衣服比那件好得多吗? (Do you think this clothing is much better than that one?)"

일기 주제

写一写你今天收到的‘多的’东西。 (Write about the 'extra' things you received today.)

如果你有多的精力,你会去学习什么新技能? (If you had extra energy, what new skill would you learn?)

描述一次你给别人‘多的’帮助的经历。 (Describe an experience where you gave someone 'extra' help.)

讨论一下社会中资源‘多的’和‘少的’不平衡现象。 (Discuss the imbalance of 'surplus' and 'scarcity' in society.)

写一段话,用‘多得多’来比较两个你喜欢的城市。 (Write a paragraph using 'much more' to compare two cities you like.)

자주 묻는 질문

10 질문

No, '多的' specifically means 'the extra' or 'the surplus.' To say 'many,' use '很多' (hěnduō).

'多的' is neutral and just means surplus. '多余' often implies that the extra part is unnecessary or annoying.

Use the structure '好得多' (hǎo de duō). Note that the 'de' here is the degree particle '得'.

No, it is quite informal and common in spoken language. In formal writing, use '剩余' (shèngyú).

Rarely. It's usually for objects, money, or time. Using it for people might sound like you are calling them 'extra' or 'unwanted'.

It's an idiom meaning 'there is plenty of...' or 'it is very common.' For example, '钱多的是' means 'There's plenty of money.'

You can say '多的工作' or more commonly '额外的工作'.

Yes, in this nominalized context, it is a neutral tone.

Yes, it means 'the extra apples' (the ones beyond what was needed).

The first '多' is the adjective (much), and '得多' is the degree complement (to a great extent).

셀프 테스트 190 질문

writing

Write a sentence using '多的' to mean 'extra money'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence comparing two things using '得多'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多的是'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多的时间'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '额外的工作'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多才多艺'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多多益善'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多亏'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多的部分'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多半'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '见多识广'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多此一举'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多愁善感'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '言多必失'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多功能'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多样性'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '剩余'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多管闲事'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多产'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '多变'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This money is extra' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is much taller than me' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Give the extra to me' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There is plenty of food' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'If you have extra time' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Thanks to you' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The more the better' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't be suspicious' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Extra work' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Multi-talented' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Unnecessary move' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Loose lips sink ships' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Much better' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Surplus part' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Mostly' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'How much money?' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Many thanks' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Wide variety' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Multi-functional' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Surplus materials' in Chinese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '多的给我。' What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '他比我强得多。' What is being compared?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '多的是。' What is the tone of the speaker?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '多亏了你。' Is the speaker happy or sad?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '别多心。' What is the speaker advising?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '多多益善。' What is the quantity preference?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '额外的工作。' What kind of work is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '多此一举。' Is the speaker praising the action?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '言多必失。' What is the advice?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '多才多艺。' What is being described?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '好得多。' How much better is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '多的时间。' What resource is extra?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '多半不来。' Is the person likely to come?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '多少钱?' What is being asked?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: '见多识广。' What is the person's quality?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!