من لا يخطئ لا يعمل
man la yukhti' la ya'mal
Who doesn't make mistakes doesn't do anything
In 15 Seconds
- Mistakes are proof that you are working and trying.
- Used to comfort others and diffuse tension after errors.
- A very common, friendly Egyptian colloquial expression.
Meaning
This phrase is a comforting way to say that making mistakes is a natural part of being productive and taking action. It suggests that the only way to avoid errors is to do absolutely nothing at all.
Key Examples
3 of 6A friend spills coffee while talking excitedly
ولا يهمك، اللي مابيغلطش مابيعملش!
Don't worry about it, who doesn't make mistakes doesn't do anything!
A junior colleague makes a typo in a presentation
حصل خير، اللي مابيغلطش مابيعملش. المرة الجاية أحسن.
It's okay, who doesn't make mistakes doesn't do anything. Next time will be better.
Texting a friend who apologized for a late reply
يا بنتي عادي، اللي مابيغلطش مابيعملش!
It's normal girl, who doesn't make mistakes doesn't do anything!
Cultural Background
In cities like Dubai and Riyadh, this phrase is used to encourage 'intrapreneurship' within large companies, signaling that management values initiative over perfect compliance. Teachers in Lebanon and Jordan often use this to break the 'shame' barrier for students learning foreign languages, where the fear of mispronunciation is high. Egyptians often use a dialectal version to diffuse tension in crowded, high-stress environments like markets or busy offices. In Morocco and Tunisia, the phrase is sometimes blended with French work ethics, emphasizing that 'l'erreur est humaine' (to err is human) within a professional context.
Use it to lead
If you are in a leadership position, using this phrase during a crisis instantly lowers cortisol levels in your team.
Don't over-rely on it
If you say this every time you make the *same* mistake, people will think you are making excuses for not learning.
In 15 Seconds
- Mistakes are proof that you are working and trying.
- Used to comfort others and diffuse tension after errors.
- A very common, friendly Egyptian colloquial expression.
What It Means
This phrase is like a warm hug in words. It tells you that mistakes are actually proof of life and effort. Think about it: if you are sitting perfectly still on a couch, you won't break a glass. But you won't build a house either. This expression shifts the focus from the failure itself to the fact that you were brave enough to try something. It is the Arabic equivalent of saying 'you cannot make an omelet without breaking a few eggs.' It celebrates the 'doers' of the world, even when they trip up.
How To Use It
You should drop this phrase when someone is beating themselves up over a minor blunder. It is a very supportive and empathetic thing to say. You can use it for yourself too! If you mess up a word while practicing your Arabic, just smile and say this. It shows you have a growth mindset and a good sense of humor. When you say it, use a relaxed tone of voice. A small shrug of the shoulders usually accompanies it to show that the mistake isn't the end of the world.
When To Use It
Use it at a restaurant if a waiter accidentally spills a bit of water. Use it with a friend who is stressed because they took a wrong turn while driving. It is perfect for the office when a colleague discovers a typo in a report after it was sent. It is a great way to end a stressful conversation on a positive note. You can even use it in a text message to someone who is over-apologizing for a late reply. It instantly lowers the social pressure.
When NOT To Use It
Do not use this for serious moral failings, legal crimes, or life-altering disasters. If someone crashes a car because they were being reckless, this phrase is too lighthearted. It is for 'honest' mistakes, not negligence or lack of care. Also, avoid using it in very formal legal settings or when speaking to a high-ranking official who is genuinely angry about a major failure. In those cases, a formal apology is better than a proverb.
Cultural Background
Egyptians have a very resilient and forgiving social fabric. This phrase reflects the famous 'Ma'lesh' culture—the art of letting things go and moving on. It likely stems from a long history of craftsmanship and trade. In Egyptian workshops, a master craftsman might say this to an apprentice who is learning the ropes. It is about building confidence in the next generation. It acknowledges that perfection is an impossible standard and that 'shatara' (cleverness) comes through trial and error.
Common Variations
You might hear people say اللي بيشتغل بيغلط which literally means 'he who works, errs.' Some might use the more religious-toned كل ابن آدم خطاء (Every son of Adam is a sinner/mistake-maker) to express a similar sentiment of human fallibility. However, the version اللي مابيغلطش مابيعملش is the most common in daily Egyptian life because it specifically links mistakes to productivity.
Usage Notes
This is a quintessentially Egyptian colloquial phrase. It is informal but widely accepted in neutral professional settings. The key is the delivery—say it with empathy, not sarcasm.
Use it to lead
If you are in a leadership position, using this phrase during a crisis instantly lowers cortisol levels in your team.
Don't over-rely on it
If you say this every time you make the *same* mistake, people will think you are making excuses for not learning.
Pair it with 'Al-Kamal lillah'
Adding 'والكمال لله وحده' (Perfection is for God alone) makes the phrase sound more traditional and humble.
Examples
6ولا يهمك، اللي مابيغلطش مابيعملش!
Don't worry about it, who doesn't make mistakes doesn't do anything!
Used here to make the friend feel less embarrassed.
حصل خير، اللي مابيغلطش مابيعملش. المرة الجاية أحسن.
It's okay, who doesn't make mistakes doesn't do anything. Next time will be better.
Encouraging a subordinate to keep their confidence up.
يا بنتي عادي، اللي مابيغلطش مابيعملش!
It's normal girl, who doesn't make mistakes doesn't do anything!
Casual way to tell a friend to stop apologizing.
الأكل اتحرق شوية بس معلش، اللي مابيغلطش مابيعملش.
The food burnt a little but never mind, who doesn't make mistakes doesn't do anything.
Self-comfort after a minor kitchen fail.
ما تعيطش، اللي مابيغلطش مابيعملش. إنت بطل.
Don't cry, who doesn't make mistakes doesn't do anything. You are a hero.
Teaching a child that failure is part of learning.
إحنا بنتعلم، واللي مابيغلطش مابيعملش.
We are learning, and who doesn't make mistakes doesn't do anything.
Framing a mistake as a learning opportunity for the team.
Test Yourself
Complete the proverb with the correct verb.
من لا يخطئ لا _______.
The proverb links 'not making mistakes' with 'not working'.
In which situation is it most appropriate to use this phrase?
A colleague is crying because they made a small typo in a presentation. You say:
This phrase is used to comfort someone after an honest mistake.
Complete the dialogue.
أحمد: أنا خائف من بدء هذا المشروع الجديد، قد أفشل. سارة: لا تخف يا أحمد، فـ _______.
Sarah is encouraging Ahmed to take action despite the risk of failure.
Match the phrase to its intended meaning.
Match 'من لا يخطئ لا يعمل' with its core message:
The phrase validates mistakes as a byproduct of being productive.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesمن لا يخطئ لا _______.
The proverb links 'not making mistakes' with 'not working'.
A colleague is crying because they made a small typo in a presentation. You say:
This phrase is used to comfort someone after an honest mistake.
أحمد: أنا خائف من بدء هذا المشروع الجديد، قد أفشل. سارة: لا تخف يا أحمد، فـ _______.
Sarah is encouraging Ahmed to take action despite the risk of failure.
Match 'من لا يخطئ لا يعمل' with its core message:
The phrase validates mistakes as a byproduct of being productive.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
5 questionsYes, very much so. It's one of the most common proverbs used in professional and educational settings across the Arab world.
It's better if the boss says it to you. If you say it to your boss after you make a mistake, it might sound like you're being defensive. Use it for yourself or your peers.
'Khata' (خطأ) is more formal and used in MSA. 'Ghalat' (غلط) is more common in dialects, though both are understood.
No, it's a secular proverb, though it aligns with many Islamic values regarding effort and human fallibility.
It ends with a Hamza (glottal stop), which is a sharp catch in the throat, like the middle of 'uh-oh'.
Related Phrases
الخطأ خير معلم
similarMistakes are the best teacher.
كل ابن آدم خطاء
builds onEvery son of Adam (human) is a sinner/errant.
من جد وجد
contrastHe who strives, finds (success).
الكمال لله وحده
similarPerfection belongs to God alone.