تجاهل
تجاهل in 30 Seconds
- A noun meaning the intentional act of ignoring or disregarding someone or something.
- Derived from the root J-H-L (ignorance), but implies feigning ignorance or simulation.
- Commonly used in social, political, and professional contexts to describe non-responsiveness.
- Must be distinguished from 'neglect' (ihmal), which can be accidental or lazy.
The term تجاهل (Tajāhul) is a sophisticated Arabic noun derived from the root ج-ه-ل (J-H-L), which primarily relates to ignorance or a lack of knowledge. However, the specific weight of this word comes from its morphological pattern, تفاعل (Tafā'ul). In Arabic grammar, this pattern often signifies 'pretending' or 'simulation.' Therefore, تجاهل does not mean simply being ignorant; it means the act of pretending to be ignorant or intentionally disregarding something that one is actually aware of. This nuance is crucial for English speakers to understand, as it bridges the gap between 'ignoring' and 'feigning ignorance.'
- Social Dynamics
- In daily life, تجاهل is used to describe the cold shoulder or the intentional act of not responding to a message, a comment, or a person's presence. It is a conscious social choice. Unlike 'neglect' (ihmal), which might be accidental, تجاهل is almost always purposeful.
إن تجاهل الأخطاء الصغيرة يساعد في استمرار الصداقة.
(Ignoring small mistakes helps in the continuation of friendship.)
The word is frequently encountered in psychological contexts, where one might 'ignore' trauma or 'ignore' symptoms. It is also a staple in political discourse, where a government might be accused of تجاهل the needs of its citizens. The beauty of the word lies in its ability to convey both a passive state (being ignored) and an active decision (to ignore). It suggests a level of awareness; you cannot 'tajahul' something you don't know exists. You must first recognize the stimulus and then decide to cast it aside mentally or socially.
- Professional Usage
- In a professional setting, تجاهل can refer to 'disregarding' instructions or 'overlooking' data. If a manager ignores a report, they are practicing تجاهل. It carries a slightly more formal tone than the English 'blowing someone off.'
كان تجاهل التحذيرات سبباً في وقوع الحادث.
(Ignoring the warnings was a cause for the accident's occurrence.)
Furthermore, the word is often paired with the preposition 'li' (for/to) or used as a direct object in a genitive construction (Idafa). Understanding the root 'Jahl' (ignorance) helps you see the irony: تجاهل is the wisdom of choosing what to be 'ignorant' of. In a world of information overload, تجاهل becomes a survival mechanism. It is the filter through which we maintain our sanity by not reacting to every provocation or piece of irrelevant data that crosses our path.
Using تجاهل correctly requires understanding its role as a verbal noun (Masdar). It functions like the English gerund 'ignoring.' You can use it as the subject of a sentence, the object of a verb, or after a preposition. It is most commonly followed by a noun that represents the thing or person being ignored.
- As a Subject
- تجاهلُ الناسِ صفةٌ سيئة. (Ignoring people is a bad trait.) Here, it starts the sentence and sets the theme.
قررت الإدارة تجاهل الشكاوى غير الرسمية.
(The management decided to ignore informal complaints.)
When you want to describe the manner of ignoring, you can add adjectives. For example, تجاهل تام (complete ignoring) or تجاهل متعمد (intentional ignoring). The latter is technically redundant because the word itself implies intent, but it is used for emphasis in Arabic rhetoric to stress that the act was not a mistake.
- In Modern Contexts
- In the digital age, you will see this word in user interfaces. 'Ignore User' is often translated as تجاهل المستخدم. It represents a toggle or an action that removes someone from your digital view.
لا يمكننا تجاهل التغير المناخي بعد الآن.
(We cannot ignore climate change anymore.)
One interesting usage is in the phrase سياسة التجاهل (the policy of ignoring). This is often used in diplomacy or parenting to describe a strategy where one party refuses to acknowledge the provocations of another to avoid escalation. By mastering this noun, you gain the ability to discuss complex social and professional strategies in Arabic with precision and cultural relevance.
You will encounter تجاهل across a wide spectrum of Arabic media and daily life. It is a 'high-frequency' word once you move past the basic survival level (A1/A2) and enter the realm of opinions, news, and social analysis (B1 and above).
- News and Media
- Broadcasters like Al Jazeera or Al Arabiya frequently use this word when reporting on international relations. Phrases like 'The international community's ignoring of the crisis' (تجاهل المجتمع الدولي للأزمة) are common headlines. It implies a moral judgment—that the world is watching but choosing not to act.
في الفيلم، كان تجاهل البطل لزوجته هو العقدة الأساسية.
(In the movie, the hero's ignoring of his wife was the primary conflict.)
In literature and soap operas (Musalsalat), تجاهل is a central theme in romantic drama. The 'ignored lover' or the 'ignored protagonist' provides the emotional weight. You'll hear characters say, 'Why this ignoring?' (لماذا هذا التجاهل؟) when they feel neglected by a friend or partner. It sounds more poetic and poignant than just saying 'You didn't talk to me.'
- Workplace and Law
- In legal documents, تجاهل القانون (ignoring the law) is a serious accusation. In the workplace, if a colleague is 'ignoring' your emails, you might discuss this 'tajahul' with a supervisor. It is the standard way to describe a lack of professional responsiveness.
يعتبر تجاهل إشارات المرور مخالفة جسيمة.
(Ignoring traffic signals is considered a serious violation.)
Finally, in self-help and motivational Arabic content, speakers often advise تجاهل المحبطين (ignoring the discouragers). Here, the word takes on a positive, empowering meaning. It is about selective focus—choosing to ignore the negative to focus on the positive. Whether in a courtroom, a living room, or a newsroom, 'tajahul' is the word for the intentional act of looking the other way.
Learning to use تجاهل properly involves navigating some common pitfalls that English speakers often fall into due to direct translation or confusion with similar roots.
- Confusion with 'Jahl'
- The most common mistake is confusing تجاهل (ignoring) with جهل (ignorance). While they share the same root, جهل is the state of not knowing, whereas تجاهل is the active choice to act as if you don't know. Saying 'I have tajahul of the subject' is wrong; you should say 'I have jahl of the subject.'
الخطأ: لدي تجاهل باللغة الصينية.
الصواب: لدي جهل باللغة الصينية.
(Error: I have 'ignoring' of Chinese. Correct: I have 'ignorance' of Chinese.)
Another mistake is using تجاهل when إهمال (ihmal - neglect) is more appropriate. Neglect often implies forgetting or failing to take care of a duty due to laziness. تجاهل implies you saw the duty and specifically decided to ignore it. If you forget to water your plants, it is إهمال. If you see the plants dying and walk away on purpose, it is تجاهل.
- Misusing the Form
- Students sometimes confuse the noun تجاهل (the act of) with the verb تجَاهَلَ (he ignored). Remember that تجاهل with a damma on the 'ha' is the noun, while with a fatha on the 'ha', it is the past tense verb. Pronunciation matters!
يجب عليك تجاهل التنمر.
(You must [practice] the ignoring of bullying.)
Lastly, avoid using it for physical 'missing' of something. If you missed a bus, you didn't 'tajahul' it. If you missed a target, you didn't 'tajahul' it. This word is strictly for the psychological and social act of disregarding information or people. By keeping these distinctions in mind, you will sound much more like a native speaker.
Arabic is famous for its vast vocabulary, and there are several words that overlap with تجاهل. Understanding the nuances between them will elevate your Arabic from 'functional' to 'fluent.'
- تجاهل vs. إغفال (Ighfal)
- تجاهل: Intentional, feigned ignorance. You know it's there, but you act like it's not.
إغفال: Oversight or omission. You might have simply forgotten or missed it by accident. It is less 'aggressive' than tajahul.
كان هناك إغفال غير مقصود لاسمك في القائمة.
(There was an unintentional oversight of your name in the list.)
Another close relative is إعراض (I'rad). This word comes from the root for 'side' (ard). It literally means 'turning one's side' to something. It is often used in a religious or moral context, such as 'turning away' from truth or 'turning away' from a person out of pride or anger. While تجاهل is about the mind (pretending not to know), إعراض is about the physical and moral stance of turning away.
- تجاهل vs. نبذ (Nabdh)
- تجاهل: Ignoring the presence of something.
نبذ: Actively rejecting or casting something out. You 'nabdh' an idea if you think it's dangerous; you 'tajahul' it if you think it's beneath your attention.
علينا نبذ الكراهية في مجتمعنا.
(We must reject hatred in our society.)
Lastly, consider تغافل (Taghaful). This is a very beautiful Arabic concept often praised in ethics. It means 'deliberate overlooking' of others' faults to keep peace. While تجاهل can be cold or rude, تغافل is seen as a sign of a noble character. It is 'ignoring' with kindness. Choosing the right word among these options allows you to express not just the action, but the intent and the moral quality behind it.
How Formal Is It?
"إن تجاهل المعايير الدولية يؤدي إلى عقوبات."
"تجاهل نصيحتي كان خطأ."
"بلاش تجاهل يا أخي!"
"لا تتجاهل صديقك عندما يلعب معك."
"كبرت دماغك وتجاهلته؟"
Fun Fact
The pre-Islamic era is called 'Al-Jahiliyyah' from this root, but 'Tajahul' is the 'civilized' act of choosing what to be ignorant of.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'j' as a French 'j' (zh). It should be a hard 'j' like 'judge'.
- Missing the 'h' sound in the middle.
- Confusing the noun (Tajahul) with the verb (Tajahala).
- Shortening the 'a' sound after the 'j'.
- Pronouncing the final 'l' too darkly like in 'ball'.
Difficulty Rating
Easy to recognize once you know the pattern.
Requires correct spelling of the 'ha' and 'alif'.
Requires clear pronunciation of the 'h' and 'j'.
Distinguishable by its rhythmic 'ta-fa-ul' pattern.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masdar (Verbal Noun)
تجاهل (Ignoring) is the Masdar of Form VI.
Idafa Construction
تجاهلُ الناسِ (Ignoring [of] people).
Form VI Pattern
تفاعل (Tafa'ul) implies simulation or reciprocity.
Preposition 'Li'
التجاهل له (Ignoring him/it).
Adjective Agreement
تجاهلٌ مستمرٌ (Continuous ignoring).
Examples by Level
التجاهل ليس جيداً.
Ignoring is not good.
Subject of the sentence.
أحب تجاهل الضجيج.
I like ignoring the noise.
Object of the verb 'like'.
لماذا هذا التجاهل؟
Why this ignoring?
Noun after a demonstrative pronoun.
تجاهل الرسائل مزعج.
Ignoring messages is annoying.
Idafa construction (ignoring [of] messages).
هو يمارس التجاهل.
He practices ignoring.
Direct object.
تجاهل الطعام غير صحي.
Ignoring food is unhealthy.
Starting a sentence with a Masdar.
شكراً على التجاهل!
Thanks for the ignoring! (Sarcastic)
Noun after a preposition.
هذا تجاهل واضح.
This is clear ignoring.
Noun followed by an adjective.
تجاهل المعلم خطأ كبير.
Ignoring the teacher is a big mistake.
Idafa structure.
قررت تجاهل كلامه الجارح.
I decided to ignore his hurtful words.
Noun as part of a verbal phrase.
التجاهل هو الحل أحياناً.
Ignoring is the solution sometimes.
Definite noun as subject.
لا أحب تجاهل الناس لي.
I don't like people's ignoring of me.
Possessive-like structure.
تجاهل القواعد يسبب مشاكل.
Ignoring rules causes problems.
Masdar as a cause.
كان تجاهله متعمداً.
His ignoring was intentional.
Noun with a possessive suffix.
تجنب تجاهل نصيحة والديك.
Avoid ignoring your parents' advice.
Noun as the object of 'avoid'.
التجاهل التام هو ما فعلته.
Complete ignoring is what I did.
Noun with an intensifying adjective.
تجاهل التحذيرات الصحية خطر.
Ignoring health warnings is dangerous.
Abstract concept usage.
أدى تجاهل المشكلة إلى تفاقمها.
Ignoring the problem led to its worsening.
Causal sentence structure.
سياسة التجاهل قد تنجح أحياناً.
The policy of ignoring might succeed sometimes.
Compound noun (Policy of...).
يعاني الموظفون من تجاهل المدير.
Employees suffer from the manager's ignoring.
Noun after a preposition with Idafa.
تجاهل الحقائق لا يغير الواقع.
Ignoring facts doesn't change reality.
Philosophical statement.
كان هناك تجاهل واضح للاتفاقية.
There was clear ignoring of the agreement.
Formal reporting style.
التجاهل الاجتماعي مؤلم جداً.
Social ignoring is very painful.
Sociological context.
عليك ممارسة تجاهل السلبيات.
You must practice ignoring negatives.
Self-help context.
تجاهل حقوق الإنسان مرفوض دولياً.
Ignoring human rights is internationally rejected.
Formal political usage.
إن تجاهل التنوع الثقافي يضعف المجتمع.
Ignoring cultural diversity weakens society.
Complex sentence with 'Inna'.
يعد تجاهل البيانات العلمية انتحاراً بيئياً.
Ignoring scientific data is environmental suicide.
Academic tone.
تجاهل الخصم في الحرب استراتيجية خاطئة.
Ignoring the opponent in war is a wrong strategy.
Military/Strategic context.
غالبًا ما يكون التجاهل رد فعل دفاعي.
Ignoring is often a defensive reaction.
Psychological analysis.
استمر تجاهل المطالب الشعبية لسنوات.
Ignoring popular demands continued for years.
Historical narrative style.
تجاهل التفاصيل الدقيقة يفسد العمل.
Ignoring fine details ruins the work.
Professional advice.
هل التجاهل علامة على القوة أم الضعف؟
Is ignoring a sign of strength or weakness?
Inquiry into abstract concepts.
تجاهل التبعات القانونية ليس عذراً.
Ignoring legal consequences is not an excuse.
Legal maxim style.
يتجلى تجاهل السلطات في نقص الخدمات.
The authorities' ignoring is manifested in the lack of services.
High-level social critique.
تجاهل السياق التاريخي يشوه الفهم.
Ignoring the historical context distorts understanding.
Intellectual discourse.
كان تجاهل الفنان للتقاليد ثورياً.
The artist's ignoring of traditions was revolutionary.
Art criticism.
التجاهل المنهجي للأقليات يفكك الدولة.
Systematic ignoring of minorities dismantles the state.
Political science terminology.
لا يمكن تبرير تجاهل معاناة الآخرين.
Ignoring others' suffering cannot be justified.
Moral philosophy.
تجاهل التحولات الرقمية يؤدي إلى الفشل.
Ignoring digital transformations leads to failure.
Business strategy.
إن تجاهل العقل للعاطفة يخلق صراعاً داخلياً.
The mind's ignoring of emotion creates internal conflict.
Psychological depth.
يمثل تجاهل الجماليات في العمارة قبحاً فكرياً.
Ignoring aesthetics in architecture represents intellectual ugliness.
Sophisticated aesthetic critique.
تجاهل الجوهر والتركيز على المظهر خطأ فلسفي.
Ignoring the essence and focusing on appearance is a philosophical error.
Ontological discussion.
إن تجاهل إرادة الشعوب هو مكمن الخطر.
Ignoring the will of the people is the core of the danger.
Political theory.
تجاهل الروابط السببية يؤدي إلى استنتاجات واهية.
Ignoring causal links leads to flimsy conclusions.
Scientific methodology.
يعتبر تجاهل التراث الثقافي نوعاً من الانسلاخ.
Ignoring cultural heritage is considered a type of alienation.
Sociological depth.
تجاهل الصمت كأداة تعبيرية هو قصور في الفهم.
Ignoring silence as an expressive tool is a shortcoming in understanding.
Literary analysis.
تجاهل الفروق الفردية في التعليم يقتل الإبداع.
Ignoring individual differences in education kills creativity.
Educational theory.
تجاهل النداءات الأخلاقية يمهد الطريق للطغيان.
Ignoring moral calls paves the way for tyranny.
Ethical/Political warning.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Jahl is ignorance (not knowing); Tajahul is ignoring (acting like you don't know).
Ihmal is neglect (failure to care); Tajahul is active disregard.
Nisyan is forgetting (unintentional); Tajahul is intentional.
Idioms & Expressions
— To give someone the cold shoulder (literal: gave him his back).
عندما طلبت المساعدة، أعطاني ظهره.
Informal— To pretend not to see (feign ignorance).
شافني في السوق وعمل نفسه مش شايف.
Slang/Dialect— To completely disregard someone's words (literal: hit the wall with his words).
ضرب بكل نصائحي عرض الحائط.
Formal— To ignore what is being said (literal: one ear of mud and one of dough).
أتحدث معه وهو جعل أذناً من طين وأخرى من عجين.
Idiomatic— No use talking to someone who ignores you (literal: no life in the one you call).
نصحته كثيراً ولكن لا حياة لمن تنادي.
Common— To throw something into the trash (disregard an idea).
ألقى المدير باقتراحي في سلة المهملات.
MetaphoricalEasily Confused
Both involve not addressing something.
Ighfal is often an oversight/omission; Tajahul is a deliberate act.
إغفال اسم (Omission of a name) vs تجاهل شخص (Ignoring a person).
Same root and similar pattern.
Taghaful is positive/noble overlooking of faults; Tajahul can be negative/cold.
التغافل عن الزلات (Overlooking slips) is a virtue.
Both mean turning away.
I'rad is more formal and often implies a moral or physical turning away.
الإعراض عن الحق (Turning away from truth).
Both used in social contexts.
Sudud is specifically about romantic or personal rejection/distance.
صدود المحب (The lover's turning away).
Both imply a lack of seriousness.
Tahawun is being lax or underestimating something; Tajahul is ignoring its existence.
التهاون في الأمن (Laxity in security).
Sentence Patterns
التجاهل [Adjective]
التجاهل سيء.
تجاهل الـ [Noun]
تجاهل الضجيج.
قرر [Subject] تجاهل [Object]
قرر المدير تجاهل الشكوى.
بسبب تجاهل الـ [Noun]...
بسبب تجاهل القانون، وقعت الحادثة.
يعد تجاهل [Abstract Noun]...
يعد تجاهل الحقوق جريمة.
إن تجاهل الـ [Noun] يؤدي إلى...
إن تجاهل البيئة يؤدي إلى كارثة.
يتسم [Subject] بتجاهل [Nuanced Object]
يتسم الخطاب بتجاهل السياق التاريخي.
ما هو إلا تجاهل لـ...
ما فعله ما هو إلا تجاهل للواقع.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, social commentary, and psychology.
-
Using 'tajahul' for accidentally forgetting something.
→
Using 'ihmal' or 'nisyan'.
Tajahul is always a conscious choice.
-
Saying 'تجاهل عن' (tajahul 'an).
→
Saying 'تجاهل الـ' (tajahul al-).
Tajahul is a transitive noun/masdar and doesn't need 'an'.
-
Confusing 'jahl' with 'tajahul'.
→
Jahl = Ignorance; Tajahul = Ignoring.
You can't 'practice ignorance' in the same way you 'practice ignoring'.
-
Mispronouncing the 'j' as 'zh'.
→
Hard 'j' as in 'joy'.
Standard Arabic 'Jeem' is a plosive sound.
-
Using 'tajahul' for missing a physical object.
→
Using 'fata' or 'akhta'.
Tajahul is for information or social interaction.
Tips
Noun vs Verb
Remember: 'تجاهُل' (noun) has a damma on the 'h'. 'تجاهَلَ' (verb) has a fatha. This is a common test question!
Root Knowledge
Knowing J-H-L helps you connect 'ignoring' with 'ignorance'. It's all about what you 'don't know' (or pretend not to).
Cultural Nuance
In Arab culture, silence is often a form of 'tajahul'. If someone doesn't reply to a 'Salam', it's a huge 'tajahul'.
The 'Hul' Sound
The ending 'hul' sounds like 'null'. You are 'nullifying' the person's presence by ignoring them.
Using Idafa
Always follow 'tajahul' directly with the noun you are ignoring. 'تجاهل المشكلة' is 'ignoring [of] the problem'.
Digital Use
Look for 'تجاهل' in your phone settings under 'Privacy' or 'Block'. It's the standard term for 'Ignore'.
Form VI
Form VI (Tafa'ul) always implies some sort of 'show' or 'pretense'. 'Tajahul' is 'showing ignorance'.
Tajahul vs. Taghaful
Tajahul is often rude; Taghaful is often kind. Choose wisely based on the vibe you want to convey.
News Keywords
When you hear 'Tajahul', pay attention; the speaker is usually about to criticize someone for not acting.
Expressing Frustration
If someone ignores you, say 'لماذا هذا التجاهل؟' It sounds very eloquent and serious.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Tajahul' as 'Ta-Jahl'. The 'Ta' is like 'To act'. So it's 'To act Ignorant'.
Visual Association
Imagine someone holding a book upside down and looking away. They are practicing 'Tajahul'.
Word Web
Challenge
Try to use 'تجاهل' in three different ways today: once for a person, once for a noise, and once for a problem.
Word Origin
Comes from the Semitic root J-H-L (ج-ه-ل), which refers to the absence of knowledge or the presence of foolishness.
Original meaning: The root 'Jahl' in ancient Arabic meant not just lacking info, but acting impetuously or without wisdom.
Afroasiatic, Semitic, Central Semitic, Arabic.Cultural Context
Be careful; accusing someone of 'tajahul' can be more offensive than saying they 'forgot,' as it implies they did it on purpose.
English speakers often use 'ignoring' as a passive act, but in Arabic, 'Tajahul' feels more like an active performance.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Social Media
- تجاهل الحساب
- تجاهل التعليقات
- تجاهل الطلب
- زر التجاهل
Relationships
- تجاهل الحبيب
- برود وتجاهل
- لماذا تتجاهلني؟
- التجاهل يقتل الحب
Workplace
- تجاهل التعليمات
- تجاهل البريد
- تجاهل الموظفين
- تجاهل التقارير
Politics
- تجاهل دولي
- تجاهل المطالب
- تجاهل السيادة
- تجاهل الحقوق
Psychology
- تجاهل الصدمة
- تجاهل المشاعر
- آلية التجاهل
- تجاهل الذات
Conversation Starters
"هل تعتقد أن التجاهل هو أفضل رد على التنمر؟"
"متى يكون تجاهل المشاكل مفيداً في رأيك؟"
"كيف تشعر عندما تتعرض للتجاهل من صديق مقرب؟"
"هل سياسة التجاهل تنجح في تربية الأطفال؟"
"ما هو الفرق بين التجاهل والنسيان في نظرك؟"
Journal Prompts
اكتب عن موقف قررت فيه تجاهل شخص ما ولماذا فعلت ذلك.
هل تعتقد أن التجاهل التام للواقع يساعد الإنسان على السعادة؟
صف شعورك عندما يتم تجاهل فكرتك في العمل أو المدرسة.
ناقش عبارة 'التجاهل صدقة جارية على فقراء الأدب'.
كيف يمكن للتكنولوجيا أن تزيد من ظاهرة التجاهل الاجتماعي؟
Frequently Asked Questions
10 questionsNot necessarily. In self-help, 'تجاهل السلبيات' (ignoring negatives) is positive. However, in social contexts, it usually implies coldness.
No. You should use 'فاتني الأتوبيس.' Tajahul is only for intentional mental or social disregard.
The verb is 'تجاهَلَ' (Tajãhala). Example: 'تجاهلني' (He ignored me).
You use the imperative verb: 'تجاهَلْه' (Tajãhal-hu).
'تطنيش' (Tatneesh) is the slang equivalent used in many dialects. 'تجاهل' is the standard (Fusha) word.
Yes, you can ignore a 'sign,' a 'problem,' or 'noise.' It means you are aware of it but choose not to react.
The specific word 'تجاهل' is not in the Quran, but the root 'J-H-L' and the concept of 'I'rad' (turning away) are very common.
You can say 'تجاهل متعمد' or 'جهل اختياري'.
The most direct opposite is 'اهتمام' (attention/interest) or 'انتباه' (noticing).
Yes, to describe the 'disregard' of evidence or laws: 'تجاهل الأدلة'.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'تجاهل' and 'المشكلة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ignoring advice is a mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why people ignore messages.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تجاهل متعمد' in a sentence about work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'فن التجاهل' in your own words (in Arabic).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We cannot ignore the facts anymore.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the verb 'تجاهل' (past tense).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'تجاهل' and 'إهمال'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal headline about ignoring human rights.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ignoring the historical context leads to error.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ignoring noise while studying.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'سياسة التجاهل' in a sentence about politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why did you ignore my call?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'ignoring small details'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who is 'متجاهل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ignoring pain is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تجاهل تام'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a moral advice about 'overlooking' (Taghaful).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The art of ignoring is a secret of happiness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ignoring social media notifications.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: تجاهل
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I ignore the noise.' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ignoring people is bad.' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Tajahul' in one sentence in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't ignore me.' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I decided to ignore the problem.' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Tajahul' in a sentence about a phone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ignoring facts is not a solution.' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Complete ignoring' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The art of ignoring' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why this ignoring?' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hate being ignored.' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He ignored the warning.' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ignoring small mistakes' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Social ignoring is painful.' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ignore the negatives.' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ignoring the law' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Policy of ignoring' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ignoring the reality' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ignore him!' in Arabic (Command).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'تجاهل النصيحة كان خطأه الوحيد.' What was his mistake?
Listen to: 'لماذا تتجاهلني يا صديقي؟' Who is being addressed?
Listen to: 'التجاهل التام هو الحل.' What is the solution?
Listen to: 'قررنا تجاهل كل التعليقات السلبية.' What did they decide to ignore?
Listen to: 'تجاهل القانون لا يحمي أحداً.' Does ignoring the law protect you?
Listen to: 'فن التجاهل يحتاج إلى صبر.' What does 'فن التجاهل' need?
Listen to: 'تجاهل المشاعر يسبب الاكتئاب.' What causes depression?
Listen to: 'هل هذا تجاهل مقصود؟' What is the speaker asking?
Listen to: 'تجاهل التحذير أدى لكارثة.' What led to a disaster?
Listen to: 'أفضل رد على السفيه هو التجاهل.' What is the best response to a fool?
Listen to: 'تجاهلني تماماً في الحفلة.' Where did the ignoring happen?
Listen to: 'سياسة التجاهل قد تنجح.' What might succeed?
Listen to: 'تجاهل الحقائق غباء.' How is ignoring facts described?
Listen to: 'لا يمكن تجاهل هذا النجاح.' Can this success be ignored?
Listen to: 'تجاهل الألم قد يزيده.' Does ignoring pain help?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'تجاهل' (Tajahul) is your go-to term for 'intentional ignoring.' Use it to describe social cold-shouldering or political disregard. Example: 'تجاهل المشاكل لا يحلها' (Ignoring problems doesn't solve them).
- A noun meaning the intentional act of ignoring or disregarding someone or something.
- Derived from the root J-H-L (ignorance), but implies feigning ignorance or simulation.
- Commonly used in social, political, and professional contexts to describe non-responsiveness.
- Must be distinguished from 'neglect' (ihmal), which can be accidental or lazy.
Noun vs Verb
Remember: 'تجاهُل' (noun) has a damma on the 'h'. 'تجاهَلَ' (verb) has a fatha. This is a common test question!
Root Knowledge
Knowing J-H-L helps you connect 'ignoring' with 'ignorance'. It's all about what you 'don't know' (or pretend not to).
Cultural Nuance
In Arab culture, silence is often a form of 'tajahul'. If someone doesn't reply to a 'Salam', it's a huge 'tajahul'.
The 'Hul' Sound
The ending 'hul' sounds like 'null'. You are 'nullifying' the person's presence by ignoring them.
Example
تجاهل التحذيرات الصحية قد يؤدي إلى مشاكل خطيرة.
Related Content
Related Phrases
More social words
عُضْوِيَّة
B1The state of being a member of a group, club, or organization. It can also refer to organic substances in science.
اِسْتِحْسَان
B2The formal or informal act of approving, praising, or finding something to be good; commendation.
وعي
B1The state of being aware of one's surroundings or the knowledge/understanding of a particular issue.
التزام
B1The state or quality of being dedicated to a cause, activity, etc., or an obligation.
مسابقة
B1An organized event or competition in which people try to win a prize by being the best or fastest.
جدل
B1A prolonged public disagreement or heated discussion. It refers to debate or controversy surrounding a specific topic.
ثقافة
B1The ideas, customs, and social behavior of a particular people or society; also refers to intellectual and artistic activity.
حوار
B1A formal or informal conversation between two or more people, typically with the aim of reaching an agreement or exchanging views.
ضيافة
B2The friendly and generous reception and entertainment of guests, visitors, or strangers.
صداقة
B1A relationship between friends; the state of being friends. It involves mutual affection, trust, and cooperation.