At the A1 level, the word 'Mufawadah' (مفاوضة) might seem a bit advanced, as it is a four-syllable noun. However, it is very useful for learners because it relates to a very common activity: shopping! At this level, you should think of 'Mufawadah' as the formal word for 'talking about the price'. While you might use simpler words like 'kam al-si'r?' (how much is the price?), knowing that 'Mufawadah' means negotiation helps you understand signs in shops. For example, if you see a sign that says 'La mufawadah' (No negotiation), you know the price is fixed. You don't need to use this word in complex sentences yet. Just remember it as a noun meaning 'bargaining'. You can practice saying 'Ureedu mufawadah' (I want a negotiation/bargaining session) if you think a price is too high, although in a real market, you'd usually just offer a lower price. At A1, focus on the sound of the word: Mu-fa-wa-da. It's a great way to practice the 'f' and 'w' sounds together. Think of it as the 'shopping talk' word. Even if you can't conduct a full negotiation in Arabic yet, knowing the word helps you recognize when others are doing it. It's a 'passive vocabulary' word at this stage—one you recognize when you hear it in a market or on the news, even if you don't use it in every sentence. It's the first step toward understanding the 'souq' culture of the Middle East.
At the A2 level, you are beginning to use more abstract nouns, and 'Mufawadah' (مفاوضة) is a perfect addition to your vocabulary. You can now use it in simple sentences with verbs like 'to be' (كان) or 'to start' (بدأ). For instance, 'Al-mufawadah sa'bah' (The negotiation is difficult). You are moving beyond just 'buying things' to understanding that 'Mufawadah' happens in many places, like at work or between friends when deciding on a plan. You should learn the plural form 'Mufawadat' (مفاوضات) because you will see it in news headlines. At A2, you can use 'Mufawadah' to describe a situation. If you are talking about your job, you might say, 'Indi mufawadah ma'a al-mudeer' (I have a negotiation with the manager). This shows you have a higher level of vocabulary than just saying 'I am talking to the manager'. You should also notice the 'Ta Marbuta' at the end, which makes it a feminine noun. This means if you use an adjective like 'long' (tawila), it must have the 'ah' sound at the end too: 'Mufawadah tawila'. Practice using it with the preposition 'ma'a' (with) to say who you are negotiating with. This level is about building simple, functional sentences that help you navigate professional and social situations more effectively.
At the B1 level, you should be comfortable using 'Mufawadah' (مفاوضة) in a variety of contexts, especially professional ones. You are now expected to know that this word is the 'Masdar' (verbal noun) of the verb 'Fawada' (فاوض). You can start using more sophisticated verbs with it, such as 'conduct' (أجرى / ajra) or 'reach' (وصل إلى / wasala ila). For example, 'Ajrayna mufawadah tawila li-shira' al-sayyara' (We conducted a long negotiation to buy the car). At this level, you can also understand the difference between 'Mufawadah' and 'Mousawamah' (haggling). You should be able to follow news reports that mention 'Mufawadat al-Salam' (Peace negotiations) and understand the general context. You can use 'Mufawadah' in an Idafa construction, like 'Mufawadat al-ratib' (Salary negotiations). You are also beginning to use transition words, so you might say, 'Ba'da mufawadah tawila, ittafaqna' (After a long negotiation, we agreed). This shows a logical flow in your speaking and writing. You should also be aware of the noun 'Mufawid' (negotiator). If you are in a business meeting, you can use 'Mufawadah' to describe the structured process of reaching a deal. This word is a key part of the 'Business Arabic' toolkit that B1 learners are expected to develop.
At the B2 level, 'Mufawadah' (مفاوضة) becomes a tool for nuanced expression. You should be able to use it in complex sentences involving subordinate clauses and varied prepositions. For instance, 'Inhaarat al-mufawadat bishakl mufaji' ba'da an rafada al-taraf al-akhar al-shuroot' (The negotiations collapsed suddenly after the other party rejected the terms). You are expected to understand the political and legal weight of the term. You should be familiar with common collocations like 'Mufawadat thuna'iya' (Bilateral negotiations) or 'Mufawadat shaaqa' (Strenuous negotiations). At this level, you can use the word to discuss abstract concepts in essays or debates. You might compare 'Mufawadah' with 'Wasatah' (mediation) or 'Tahkeem' (arbitration). Your pronunciation should be precise, and you should be able to identify the word even when spoken quickly in a news broadcast. You can also use the passive voice, such as 'Tamma al-ittifaq khilal al-mufawadah' (The agreement was reached during the negotiation). You should understand how 'Mufawadah' functions in the 'Form III' verb system, implying a shared, interactive action between two parties. This level of mastery allows you to participate in professional discussions about contracts, treaties, and conflict resolution with confidence.
At the C1 level, you are mastering the stylistic nuances of 'Mufawadah' (مفاوضة). You can use it in highly formal writing, such as legal contracts, academic papers, or diplomatic correspondence. You should be able to discuss 'Nadhariyat al-Mufawadah' (Negotiation Theory) and use academic jargon associated with it, such as 'tanaazul' (concession) or 'tashakul' (deadlock). You understand the historical and cultural connotations of the word, including how it relates to traditional Arab methods of dispute resolution like 'Sulh'. You can use 'Mufawadah' in complex metaphorical ways or within high-level idioms. For example, 'Al-mufawadah fann al-mumkin' (Negotiation is the art of the possible). You should be able to critique a negotiation process using precise adjectives like 'marina' (flexible), 'muta'annita' (stubborn), or 'shaffafa' (transparent). Your ability to switch between 'Mufawadah' and its synonyms like 'Tafawud' or 'Tabahuth' based on the specific context and desired tone is a hallmark of C1 fluency. You can also handle the plural 'Mufawadat' in complex grammatical structures, such as being the 'Mudaf' in an extended Idafa. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a concept you can manipulate to express sophisticated ideas about power, communication, and social contracts.
At the C2 level, your command of 'Mufawadah' (مفاوضة) is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use the word in its most abstract, philosophical, and technical senses. You are familiar with its use in classical texts as well as modern legal codes. You can engage in high-stakes negotiations yourself, using the word and its derivatives to manage the flow of discussion, set boundaries, and forge agreements. You understand the subtle differences in how 'Mufawadah' is used across different Arab regions and in different professional fields (e.g., how a lawyer uses it vs. how a diplomat uses it). You can produce and analyze complex texts where 'Mufawadah' is a central theme, such as a detailed report on international trade talks or a political analysis of a peace process. You can use the word in rhetorical devices, wordplay, or high-level irony. You are also aware of the etymological roots and how they influence the word's modern 'feel'—the sense of delegation and trust inherent in the root 'f-w-d'. For a C2 learner, 'Mufawadah' is a versatile instrument used to navigate the most complex social and professional landscapes of the Arabic-speaking world with total precision and cultural sensitivity.

مفاوضة in 30 Seconds

  • Mufawadah is the formal Arabic word for negotiation, used in business, politics, and daily commerce.
  • It comes from a root meaning delegation and interaction, emphasizing a two-way communication process.
  • The word is feminine and often appears in the plural form, Mufawadat, in news and official reports.
  • Mastering this word is essential for navigating professional environments and understanding Arab market culture.

The Arabic word مفاوضة (Mufawadah) is a multifaceted noun that primarily translates to 'negotiation' or 'bargaining' in English. Derived from the triliteral root f-w-d (ف-و-ض), which originally carries connotations of delegation, sharing, or entrusting a matter to someone, the term has evolved into a cornerstone of both commercial and diplomatic vocabulary. In the context of the Arab world, negotiation is not merely a transaction; it is a social art form. Whether you are in a bustling souq in Marrakech or a high-rise boardroom in Dubai, the act of مفاوضة represents a dynamic exchange of value, perspectives, and mutual respect. It implies a process where two or more parties engage in dialogue to reach an agreement, resolve a dispute, or settle a price.

Linguistic Root
The Form III verbal noun pattern (Mu-fa-’a-lah) suggests interaction and reciprocity, indicating that negotiation is a two-way street.

بدأت الـ مفاوضة بين الشركتين لتوقيع العقد الجديد.

(The negotiation between the two companies began to sign the new contract.)

In daily life, you will encounter this word most frequently in business news, legal documents, and market interactions. While 'Mufawadah' is the formal noun, the verb 'Fawada' (to negotiate) and the related noun 'Tafawud' (also negotiation) are often used interchangeably, though 'Mufawadah' often carries a more structured or official weight. For instance, in international relations, we speak of 'Mufawadat al-Salam' (Peace Negotiations), highlighting the word's gravity. Conversely, in a local market, a seller might say 'La mufawadah fi al-si'r' (No bargaining in the price), signaling a fixed-price policy. Understanding this word requires an appreciation for the 'give-and-take' culture prevalent in Middle Eastern societies, where the first price offered is rarely the final price accepted.

Semantic Range
It spans from the simple act of asking for a discount to complex multi-lateral treaty discussions involving world leaders.

تتطلب الـ مفاوضة الناجحة صبراً وذكاءً.

(Successful negotiation requires patience and intelligence.)

Culturally, engaging in 'Mufawadah' is seen as a sign of respect for the other party's intelligence and the value of the commodity or service being discussed. It is a ritualized form of communication. To refuse to negotiate in a context where it is expected can sometimes be perceived as cold or uninterested in building a relationship. Therefore, 'Mufawadah' is as much about relationship-building as it is about reaching a final number. In modern Standard Arabic (MSA), the word is ubiquitous in headlines regarding 'Mufawadat al-Buraid' (Postage negotiations) or 'Mufawadat al-Tijarah' (Trade negotiations). It is a high-frequency word for anyone interested in current events, business, or law in the Arabic-speaking world.

دخل الطرفان في مفاوضة طويلة لحل النزاع.

(The two parties entered into a long negotiation to resolve the dispute.)
Synonym Note
While 'Tafawud' focuses on the process of mutual talking, 'Mufawadah' often emphasizes the formal session or the structured act itself.

Finally, the word appears in religious and philosophical contexts occasionally, though its modern usage is overwhelmingly secular. It implies a state of equilibrium where power is shared or at least acknowledged by both sides. When you study 'Mufawadah', you are studying the engine of Arab commerce and diplomacy. It is a word that opens doors to understanding how agreements are forged and how conflicts are de-escalated through the power of speech and compromise.

Using the word مفاوضة correctly requires an understanding of its grammatical role as a verbal noun (Masdar). It functions just like any other noun in Arabic: it can be the subject of a sentence, the object of a verb, or part of an Idafa (possessive) construction. Because it describes a process, it is often paired with verbs like 'start' (بدأ), 'end' (انتهى), 'conduct' (أجرى), or 'fail' (فشل). In this section, we will explore the various syntactic environments where 'Mufawadah' thrives, providing you with a roadmap for natural-sounding Arabic.

Subject of a Sentence
When 'Mufawadah' is the subject, it often describes the status or quality of the talks.

الـ مفاوضة كانت مثمرة للغاية.

(The negotiation was very fruitful.)

One of the most common ways to use 'Mufawadah' is in the plural form, مفاوضات (Mufawadat). In news reports, you will almost always hear the plural because negotiations usually consist of multiple sessions or rounds. For example, 'Mufawadat al-Salam' (Peace Negotiations) or 'Mufawadat al-Inmiman' (Accession Negotiations). When using the plural, remember that non-human plurals in Arabic are treated as singular feminine for adjective agreement. Thus, you would say 'Mufawadat Shaaqa' (Strenuous negotiations), where 'Shaaqa' is singular feminine.

Object of a Verb
Common verbs used with 'Mufawadah' include 'conduct' (أجرى) and 'lead' (قاد).

أجرى المدير مفاوضة مع الموردين.

(The manager conducted a negotiation with the suppliers.)

Another sophisticated use is the Idafa construction, where 'Mufawadah' is the first part of a 'noun-noun' pair. This is used to specify the type of negotiation. Examples include 'Mufawadat al-Dara'ib' (Tax negotiations) or 'Mufawadat al-Hudud' (Border negotiations). This structure is essential for professional writing. If you want to say 'a negotiation about...', you can also use the preposition 'Hawla' (حول) or 'Bi-sha'n' (بشأن). For example: 'Mufawadah hawla al-ratib' (A negotiation regarding the salary).

لا مجال للـ مفاوضة في هذه الشروط.

(There is no room for negotiation in these terms.)

In more advanced contexts, you might use 'Mufawadah' as part of a complex sentence describing the failure of talks. 'Inhaarat al-mufawadat' (The negotiations collapsed) is a standard phrase in political journalism. Conversely, 'Wasalat al-mufawadat ila tariq masdud' (The negotiations reached a dead end) is another useful idiom. By mastering these patterns, you can transition from simple sentences to complex professional discourse. Always ensure you match the definiteness of the word; 'Al-Mufawadah' for 'The negotiation' and 'Mufawadah' for 'A negotiation'.

تم تعليق الـ مفاوضة حتى الأسبوع القادم.

(The negotiation was suspended until next week.)
Prepositional Use
It is frequently preceded by 'fi' (in) or 'khilal' (during). Example: 'Khilal al-mufawadah...' (During the negotiation...).

To sound like a native, pay attention to the intensity of the negotiation. If it is heated, you might call it 'Mufawadah Sakhena' (A hot/heated negotiation). If it is a mere formality, it is 'Mufawadah Shakliya'. These descriptors help provide context to the noun and show a higher level of fluency. Whether you are writing an essay or speaking to a colleague, 'Mufawadah' is a versatile tool that fits into almost any professional sentence structure.

The word مفاوضة is ubiquitous across the Arabic-speaking world, though the frequency of its specific form varies between high-register media and daily street speech. If you turn on Al Jazeera, Al Arabiya, or Sky News Arabia, you will hear 'Mufawadat' (the plural) in almost every news cycle. It is the standard term for diplomatic talks, whether regarding the climate in COP summits, ceasefire agreements in regional conflicts, or trade deals between nations. In these contexts, the word is pronounced clearly with Modern Standard Arabic (MSA) vowels, emphasizing its formal nature.

News & Media
Used to describe official meetings between delegates, ministers, or heads of state.

نتابع الآن آخر مستجدات الـ مفاوضات النووية.

(We are now following the latest developments in the nuclear negotiations.)

In the corporate world, 'Mufawadah' is the term used in human resources and procurement. When applying for a job, you might hear a recruiter say, 'Sanabda' al-mufawadah hawla al-ratib' (We will begin the negotiation regarding the salary). In procurement, a company might send an email titled 'Mufawadat al-As'ar' (Price Negotiations). It is the language of contracts and professional agreements. Unlike the casual 'Fasala' (to haggle) used in the market, 'Mufawadah' implies a level of professional decorum and structured points of discussion.

In literature and academic writing, the word is used to discuss the philosophy of compromise. You might find it in a political science textbook discussing 'Nadhariyat al-Mufawadah' (Negotiation Theory). In these settings, the word is explored as a mechanism for social stability. Even in historical dramas (Musalsalat), you will hear the word used when tribal leaders or kings meet to settle a feud. It bridges the gap between the ancient tradition of tribal mediation and modern international law.

كانت الـ مفاوضة هي الحل الوحيد لتجنب الحرب.

(Negotiation was the only solution to avoid war.)
Daily Professional Life
Commonly heard in offices when discussing project scope, deadlines, or resource allocation.

Interestingly, while the root is the same across dialects, the pronunciation might shift. In Egypt, you might hear a softer 'f' or a slightly different vowel stress, but the word 'Mufawada' (dropping the final 'h' sound) remains recognizable. In the Levant, it is used with high frequency in civil society discussions. Whether you are listening to a podcast about business or a radio report on local strikes, 'Mufawadah' is the keyword that signals a search for common ground. It is a word of hope as much as it is a word of business, representing the human effort to resolve differences through talk rather than force.

فشلت الـ مفاوضة بسبب تعنت أحد الأطراف.

(The negotiation failed due to the stubbornness of one of the parties.)

Finally, in the digital age, you will see this word on LinkedIn posts by Arab business influencers or in the titles of webinars like 'Maharat al-Mufawadah' (Negotiation Skills). It has become a vital part of the self-improvement and professional development lexicon in the Arab world. If you want to engage with the Arab world's professional or political sphere, you must be comfortable hearing and identifying this word in all its varied contexts.

Learning to use مفاوضة involves navigating a few common pitfalls that English speakers and beginning Arabic learners often encounter. The most frequent mistake is confusing 'Mufawadah' with its synonym 'Tafawud'. While both mean negotiation, Mufawadah is a Form III verbal noun, and Tafawud is a Form V verbal noun. In practice, 'Mufawadah' often refers to the formal act or the session itself, whereas 'Tafawud' can refer more broadly to the process of 'negotiating with each other'. Using 'Mufawadah' when you mean casual haggling (Mousawamah) is another stylistic error; it sounds overly formal if you use it while buying a souvenir.

Mistake 1: Incorrect Verb Association
Students often use the verb 'to do' (فعل) with negotiation. Instead, use 'conduct' (أجرى) or 'enter' (دخل في).

❌ فعلنا مفاوضة جيدة.

✅ أجرينا مفاوضة ناجحة.

(We conducted a successful negotiation.)

Another common error is gender agreement. Since 'Mufawadah' ends with a Ta Marbuta (ة), it is feminine. Beginners often forget this when adding adjectives. Saying 'Mufawadah Sa'b' instead of 'Mufawadah Sa'bah' (A difficult negotiation) is a standard grammatical slip. Additionally, the plural 'Mufawadat' is a feminine sound plural, but because it is non-human, it takes singular feminine adjectives. Forgetting this and using plural masculine adjectives is a common mistake for those used to English grammar.

Pronunciation can also be a hurdle. The 'w' (و) in Mufawadah is a consonant, not a vowel in this position. It should be pronounced clearly as 'Mu-fa-wa-dah', not 'Mu-fao-dah'. If you slur the 'wa' sound, it may be misunderstood. Furthermore, the root f-w-d is sometimes confused with f-w-z (to win). While negotiations often involve winning, 'Mufawadah' is about the process, not the victory (Fawz). Mixing up these roots in a business meeting could lead to significant confusion!

❌ الـ مفاوضة كان طويل.

✅ الـ مفاوضة كانت طويلة.

(The negotiation was long.)
Mistake 2: Preposition Errors
Learners often say 'Mufawadah ma'a' (Negotiation with) correctly, but struggle with 'Negotiation about'. Use 'hawla' (around) or 'bi-sha'n' (regarding).

Finally, be careful with the word 'Mufawid' (negotiator) vs 'Mufawad' (authorized/delegate). These are active and passive participles from the same root. If you call yourself a 'Mufawad' when you are the one doing the negotiating, you are saying you are 'the one being delegated', which is slightly different. Precision in these small vowel changes (Harakat) is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. By avoiding these common errors, you will communicate with much greater clarity and authority.

لا تخلط بين الـ مفاوضة والمساومة في السياق الرسمي.

(Do not confuse negotiation and haggling in a formal context.)

While مفاوضة is the most direct term for negotiation, Arabic is a rich language with several nuances that allow you to be more specific. Depending on whether you are at a market, in a court, or in a diplomatic summit, you might choose a different word to describe the act of reaching an agreement. Understanding these alternatives will help you tailor your speech to the correct 'register' or level of formality.

1. تفاوض (Tafawud)
This is the closest synonym. While 'Mufawadah' is the Form III verbal noun, 'Tafawud' is Form V. 'Tafawud' often emphasizes the reciprocal nature—parties negotiating with each other over time. It is very common in modern business Arabic.
2. مساومة (Mousawamah)
This specifically means 'haggling' or 'bargaining' over a price. You use this in the souq or when buying a car. It has a slightly more commercial and less diplomatic connotation than 'Mufawadah'.

نحن هنا للـ مفاوضة الرسمية، وليس للمساومة على الأسعار.

(We are here for formal negotiation, not for haggling over prices.)

Another related term is تباحث (Tabahuth), which means 'deliberation' or 'discussion'. It is often used in diplomacy to describe talks that are exploratory and haven't yet reached the formal 'negotiation' stage. If you hear 'Tabahuth al-tarafayn', it means the two sides are discussing the issues but might not be trading concessions yet. Similarly, وساطة (Wasatah) means 'mediation'. This is a specific type of negotiation where a third party (the mediator) helps the two main parties reach a deal.

3. حوار (Hiwar)
Meaning 'dialogue'. This is broader and softer than negotiation. A 'Hiwar' might not have a specific goal of a contract or treaty, but rather a goal of mutual understanding.

In a legal context, you might encounter تحكيم (Tahkeem), which means 'arbitration'. Unlike negotiation, where the parties decide the outcome, in arbitration, a third party makes a binding decision. Choosing between 'Mufawadah', 'Mousawamah', and 'Tahkeem' shows that you understand the legal and social structures of the Arab world. For example, a business dispute might start with 'Hiwar', move to 'Mufawadah', and if that fails, end in 'Tahkeem' or 'Taqadi' (litigation).

فضل الشريكان الـ مفاوضة على اللجوء للقضاء.

(The two partners preferred negotiation over going to court.)

To summarize, use 'Mufawadah' for formal, goal-oriented discussions; 'Mousawamah' for price haggling; 'Tafawud' for the general process of mutual negotiation; and 'Hiwar' for general dialogue. This precision will make your Arabic sound much more natural and professional.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root also gives us the word 'Fawda' (فوضى), meaning chaos. This is because 'Fawda' originally described a situation where things were distributed randomly or without a leader, showing how the concept of 'delegation' can turn into 'disarray' if not managed!

Pronunciation Guide

UK /mu.faː.wa.da/
US /mu.fɑː.wə.də/
Second syllable (faː).
Rhymes With
Mushahada (observation) Musa'ada (help) Muraqaba (monitoring) Munaqasha (discussion) Mu'amala (treatment) Murasala (correspondence) Muwafaqah (agreement) Mutaba'a (follow-up)
Common Errors
  • Pronouncing the 'w' as a vowel (u), resulting in 'mufa-ou-dah'.
  • Dropping the 'h' sound at the end in formal contexts where it should be slightly audible if followed by another word.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Confusing the 'f' with a 'v' sound (which doesn't exist in standard Arabic).
  • Mispronouncing the 'd' as a heavy 'D' (Dhad).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts once the root is known, but requires understanding of Form III patterns.

Writing 4/5

Spelling is straightforward, but using it correctly in complex Idafa structures can be tricky.

Speaking 3/5

The four-syllable structure requires clear vowel enunciation.

Listening 3/5

Common in news broadcasts, usually spoken clearly in MSA.

What to Learn Next

Prerequisites

سعر (price) كلام (speech) اتفاق (agreement) شركة (company) مدير (manager)

Learn Next

مفاوض (negotiator) تسوية (settlement) تنازل (concession) وساطة (mediation) تحكيم (arbitration)

Advanced

دبلوماسية (diplomacy) بروتوكول (protocol) استراتيجية (strategy) ميثاق (charter) معاهدة (treaty)

Grammar to Know

Form III Verbal Nouns

Fawada (Verb) -> Mufawadah (Noun). Pattern: Mu-fa-'a-lah.

Feminine Noun Adjective Agreement

Mufawadah (Fem) + Sa'bah (Fem).

Non-Human Plural Agreement

Mufawadat (Plural) + Tawila (Singular Feminine).

Idafa Construction

Mufawadat al-Salam (The negotiations of peace).

Prepositional Usage

Dakhala fi mufawadah (Entered into a negotiation).

Examples by Level

1

هذه مفاوضة جيدة.

This is a good negotiation.

Simple demonstrative sentence with an adjective.

2

أريد مفاوضة السعر.

I want to negotiate the price.

Verb 'want' followed by the noun.

3

لا مفاوضة هنا.

No negotiation here.

Negative 'la' used for categorical negation.

4

المفاوضة سهلة.

The negotiation is easy.

Subject-predicate sentence with a feminine adjective.

5

أين المفاوضة؟

Where is the negotiation?

Simple question word.

6

مفاوضة صغيرة.

A small negotiation.

Noun-adjective pair.

7

شكراً على المفاوضة.

Thanks for the negotiation.

Preposition 'ala' (for/on).

8

بدأت المفاوضة الآن.

The negotiation started now.

Past tense verb 'badat' (started) in feminine form.

1

كانت المفاوضة طويلة جداً.

The negotiation was very long.

Use of 'kanat' for past state.

2

نحن في مفاوضة مع الشركة.

We are in a negotiation with the company.

Prepositional phrase 'fi' (in) and 'ma'a' (with).

3

هل تحب المفاوضة؟

Do you like negotiation?

Question with the verb 'tuhib' (you like).

4

المفاوضة جزء من العمل.

Negotiation is part of the work.

Idafa construction 'juz' min' (part of).

5

انتهت المفاوضة بنجاح.

The negotiation ended successfully.

Verb-subject-prepositional phrase.

6

هذه مفاوضة صعبة.

This is a difficult negotiation.

Feminine adjective 'sa'bah'.

7

المفاوضات بدأت اليوم.

The negotiations started today.

Plural form 'mufawadat' with feminine singular verb agreement.

8

أحتاج إلى مهارات مفاوضة.

I need negotiation skills.

Noun-noun relationship (skills of negotiation).

1

أجرى المدير مفاوضة حول الرواتب.

The manager conducted a negotiation about salaries.

Verb 'ajra' (conducted) is common with 'mufawadah'.

2

فشلت المفاوضة بسبب السعر المرتفع.

The negotiation failed because of the high price.

Cause and effect using 'bi-sabab'.

3

يجب أن تكون المفاوضة عادلة للطرفين.

The negotiation must be fair to both parties.

Modal 'yajib' followed by 'an' and the subjunctive.

4

المفاوضات التجارية تتطلب وقتاً.

Commercial negotiations require time.

Plural noun with a feminine singular adjective 'tijariya'.

5

دخلنا في مفاوضة رسمية أمس.

We entered into a formal negotiation yesterday.

Verb 'dakhala' with preposition 'fi'.

6

لا تزال المفاوضة مستمرة بينهما.

The negotiation is still ongoing between them.

Use of 'la tazal' for ongoing action.

7

تعلمت فن المفاوضة في الجامعة.

I learned the art of negotiation at university.

Idafa 'fann al-mufawadah' (art of negotiation).

8

توقفت المفاوضة فجأة.

The negotiation stopped suddenly.

Adverb 'faj'atan' (suddenly).

1

وصلت المفاوضات إلى طريق مسدود.

The negotiations reached a dead end.

Idiomatic expression 'tariq masdud'.

2

تتطلب المفاوضة الدبلوماسية الكثير من الصبر.

Diplomatic negotiation requires a lot of patience.

Use of 'tattalib' (requires) for abstract needs.

3

تم تعليق المفاوضة حتى إشعار آخر.

The negotiation was suspended until further notice.

Passive construction 'tamma ta'leeq'.

4

المفاوضة هي الوسيلة الوحيدة لحل النزاع.

Negotiation is the only means to resolve the dispute.

Complex sentence with 'al-waseela al-waheeda'.

5

تجري مفاوضات سرية خلف الكواليس.

Secret negotiations are taking place behind the scenes.

Idiom 'khalf al-kawalees' (behind the scenes).

6

أظهر المفاوض مهارة كبيرة في المفاوضة.

The negotiator showed great skill in negotiation.

Using both active participle 'mufawid' and noun 'mufawadah'.

7

كانت المفاوضة تهدف إلى تقليل التكاليف.

The negotiation aimed to reduce costs.

Verb 'tahdif ila' (aims to).

8

بناءً على نتائج المفاوضة، سنوقع العقد.

Based on the results of the negotiation, we will sign the contract.

Compound preposition 'bina'an ala'.

1

اتسمت المفاوضات بالشفافية والوضوح.

The negotiations were characterized by transparency and clarity.

Verb 'ittasama bi' (characterized by).

2

أدت المفاوضة إلى تسوية تاريخية بين البلدين.

The negotiation led to a historic settlement between the two countries.

Verb 'adda ila' (led to).

3

تعتمد قوة المفاوضة على البدائل المتاحة.

Negotiation power depends on the available alternatives.

Abstract concept of 'power of negotiation'.

4

رفضت المعارضة الدخول في أي مفاوضة مباشرة.

The opposition refused to enter into any direct negotiation.

Verbal noun 'al-dukhul' followed by 'fi'.

5

هناك تباين كبير في مواقف الأطراف خلال المفاوضة.

There is a great disparity in the parties' positions during the negotiation.

Noun 'tabayun' (disparity/variation).

6

تعتبر المفاوضة أداة استراتيجية في السياسة الخارجية.

Negotiation is considered a strategic tool in foreign policy.

Passive verb 'tu'tabar' (is considered).

7

ينبغي مراعاة الأبعاد الثقافية في المفاوضة الدولية.

Cultural dimensions should be considered in international negotiation.

Passive-like construction 'yanbaghi mura'at'.

8

المفاوضة ليست مجرد تنازلات، بل هي بناء ثقة.

Negotiation is not just concessions; it is building trust.

Contrastive sentence using 'laysat... bal'.

1

أفضت المفاوضات الماراثونية إلى اتفاق شامل.

The marathon negotiations resulted in a comprehensive agreement.

Metaphorical adjective 'marathoniya' (marathon).

2

تتجلى براعة المفاوض في قدرته على إدارة الأزمات.

The negotiator's brilliance is manifested in his ability to manage crises.

Verb 'tatajalla' (is manifested/shown).

3

تخضع المفاوضة لبروتوكولات صارمة وقواعد دولية.

The negotiation is subject to strict protocols and international rules.

Verb 'takhda' li' (is subject to).

4

لا يمكن اختزال المفاوضة في مجرد أرقام وحسابات.

Negotiation cannot be reduced to mere numbers and calculations.

Verb 'ikhtizal' (reduction/simplification).

5

شابت المفاوضات حالة من التوتر وعدم اليقين.

The negotiations were marred by a state of tension and uncertainty.

Verb 'shaba' (to mar/taint).

6

تعد المفاوضة صمام أمان لمنع نشوب النزاعات المسلحة.

Negotiation is a safety valve to prevent the outbreak of armed conflicts.

Metaphor 'sammam aman' (safety valve).

7

تطلبت المفاوضة موازنة دقيقة بين المصالح الوطنية.

The negotiation required a delicate balance between national interests.

Verbal noun 'mawazana' (balancing).

8

إن جوهر المفاوضة يكمن في إيجاد أرضية مشتركة.

The essence of negotiation lies in finding common ground.

Emphatic 'inna' and the verb 'yakmun fi' (lies in).

Common Collocations

مفاوضات السلام
أجرى مفاوضة
مفاوضة شاقة
طاولة المفاوضات
مفاوضة تجارية
فشل المفاوضة
مفاوضة مباشرة
مهارات المفاوضة
نتائج المفاوضة
مفاوضة سرية

Common Phrases

لا مجال للمفاوضة

— Used when a decision is final and no changes will be accepted.

هذا هو عرضنا الأخير، ولا مجال للمفاوضة.

تحت المفاوضة

— Used to indicate that a matter is currently being discussed and not yet settled.

العقد لا يزال تحت المفاوضة.

جولة مفاوضات

— Refers to one specific session or round of talks.

انتهت الجولة الأولى من المفاوضات.

فتح باب المفاوضة

— To express willingness to start discussing terms.

قررت الحكومة فتح باب المفاوضة مع النقابات.

العودة للمفاوضات

— Returning to talks after a break or disagreement.

العودة للمفاوضات هي الخيار الأفضل.

مفاوضة حول السعر

— Specifically discussing the cost of something.

هل يمكننا إجراء مفاوضة حول السعر؟

فريق المفاوضة

— The group of people assigned to negotiate.

وصل فريق المفاوضة إلى المطار.

أساس المفاوضة

— The starting point or main principle of the talks.

الاحترام المتبادل هو أساس المفاوضة.

شروط المفاوضة

— The rules or requirements for the negotiation to take place.

ما هي شروط المفاوضة لديكم؟

نجاح المفاوضة

— When the negotiation results in a positive agreement.

احتفل الجميع بنجاح المفاوضة.

Often Confused With

مفاوضة vs تفويض

Tafwid means 'delegation' or 'authorization'. It comes from the same root but means giving someone else the power to act.

مفاوضة vs فوضى

Fawda means 'chaos'. While it shares the same root, the meaning is completely different in modern usage.

مفاوضة vs مواجهة

Muwajaha means 'confrontation'. This is often what happens when a negotiation fails.

Idioms & Expressions

"طاولة المفاوضات"

— The metaphorical place where parties meet to talk.

الجلوس على طاولة المفاوضات هو نصف الحل.

Formal
"طريق مسدود"

— A situation where no progress can be made in a negotiation.

وصلت المفاوضات إلى طريق مسدود.

Neutral
"خلف الكواليس"

— Negotiations happening privately or unofficially.

تجري مفاوضات حثيثة خلف الكواليس.

Journalistic
"كسر الجمود"

— To make progress after a period of no movement in negotiations.

حاول الوسيط كسر الجمود في المفاوضة.

Formal
"سياسة الأمر الواقع"

— Presenting terms that cannot be negotiated (opposite of negotiation).

رفضنا سياسة الأمر الواقع وطالبنا بالمفاوضة.

Political
"أرضية مشتركة"

— Points of agreement that can be built upon.

نبحث عن أرضية مشتركة في هذه المفاوضة.

Neutral
"أوراق ضغط"

— Advantages used to influence the other party during negotiation.

يمتلك المدير أوراق ضغط قوية في المفاوضة.

Business/Politics
"الشد والجذب"

— The back-and-forth struggle in a difficult negotiation.

اتسمت المفاوضة بالكثير من الشد والجذب.

Informal/Neutral
"حل وسط"

— A compromise reached through negotiation.

انتهت المفاوضة بالوصول إلى حل وسط.

Neutral
"اللعب على المكشوف"

— Being transparent and direct in negotiations.

قرر الطرفان اللعب على المكشوف في المفاوضة.

Informal

Easily Confused

مفاوضة vs مساومة

Both involve bargaining.

Mousawamah is specifically for prices in a market; Mufawadah is for formal deals and diplomacy.

المساومة في السوق ممتعة، لكن المفاوضة في العمل جدية.

مفاوضة vs تفاوض

They are nearly identical in meaning.

Tafawud is Form V and emphasizes the process; Mufawadah is Form III and emphasizes the act or session.

عملية التفاوض مستمرة، وهذه المفاوضة هي الجولة الثالثة.

مفاوضة vs حوار

Both involve talking.

Hiwar is general dialogue; Mufawadah is goal-oriented with terms and concessions.

بدأنا بحوار ودي ثم انتقلنا إلى مفاوضة رسمية.

مفاوضة vs اتفاق

They are related to the same event.

Mufawadah is the process; Ittifaq is the result (agreement).

بعد مفاوضة طويلة، وصلنا إلى اتفاق.

مفاوضة vs وساطة

Both help solve problems.

Wasatah involves a third party; Mufawadah can be direct between two parties.

فشلت المفاوضة المباشرة، فطلبنا الوساطة.

Sentence Patterns

A1

هذه [مفاوضة] [adjective].

هذه مفاوضة جيدة.

A2

كانت الـ [مفاوضة] [adjective].

كانت المفاوضة طويلة.

B1

[verb] الـ [مفاوضات] في [place].

بدأت المفاوضات في القاهرة.

B1

أريد [مفاوضة] بشأن [topic].

أريد مفاوضة بشأن الراتب.

B2

وصلت الـ [مفاوضات] إلى [outcome].

وصلت المفاوضات إلى طريق مسدود.

B2

تم [action] الـ [مفاوضة] بسبب [reason].

تم تعليق المفاوضة بسبب الخلاف.

C1

تعتبر الـ [مفاوضة] [noun] لـ [purpose].

تعتبر المفاوضة وسيلة لحل النزاع.

C2

إن جوهر الـ [مفاوضة] يكمن في [concept].

إن جوهر المفاوضة يكمن في التفاهم.

Word Family

Nouns

مفاوض (negotiator)
تفاوض (negotiation process)
فوضى (chaos - distantly related root)
تفويض (delegation/authorization)

Verbs

فاوض (to negotiate)
تفاوض (to negotiate with each other)
فوض (to delegate/authorize)

Adjectives

تفاوضي (negotiable/related to negotiation)
مفوض (authorized/delegated)

Related

اتفاق (agreement)
عقد (contract)
وسيط (mediator)
شرط (condition)
تنازل (concession)

How to Use It

frequency

High in news, business, and legal contexts; moderate in daily street speech.

Common Mistakes
  • Using 'Mufawadah' for casual haggling in a market. Use 'Mousawamah' or the verb 'saawama'.

    Mufawadah is too formal for buying a t-shirt or fruit; it sounds like you're conducting a diplomatic treaty.

  • Using masculine adjectives with 'Mufawadah'. Mufawadah tawila (not tawil).

    The word is feminine because of the Ta Marbuta (ة).

  • Saying 'fa'ala mufawadah' (did a negotiation). ajra mufawadah (conducted a negotiation).

    In Arabic, we 'conduct' (ajra) or 'enter' (dakhala fi) negotiations, we don't 'do' them.

  • Confusing 'Mufawadah' with 'Fawda' (chaos). Use 'Mufawadah' for negotiation.

    While they share a root, their meanings are opposite in a professional setting.

  • Using 'Mufawid' (negotiator) as a passive noun. Mufawid is the active negotiator; Mufawad is the person authorized.

    The vowel on the 'w' changes the meaning from the person doing the action to the person receiving it.

Tips

Adjective Matching

Always remember that 'Mufawadah' is feminine. Use 'Mufawadah najeha' (successful negotiation) with the 'ah' ending on the adjective.

Plural Usage

In professional writing, use 'Mufawadat' (plural) to sound more natural, as most negotiations involve several sessions.

The 'W' Sound

Make sure to pronounce the 'w' distinctly. It's 'Mu-fa-WA-dah', not 'Mu-fa-dah'.

Patience is Key

In Arabic culture, 'Mufawadah' is often a slow process. Using the word implies you are willing to spend time to reach a deal.

Salary Talks

Use 'Mufawadat al-ratib' when discussing your salary with a potential employer in an Arabic-speaking country.

News Keywords

When listening to the news, look for 'Mufawadat' followed by 'hawla' (about) to understand the topic of the day.

Idafa Construction

The best way to specify a negotiation is by adding a noun after it: 'Mufawadat al-tijarah' (Trade negotiations).

Relationship First

Remember that 'Mufawadah' is often preceded by social interaction. Don't rush into it.

Root Knowledge

Knowing the root F-W-D helps you connect it to 'Tafwid' (delegation), which is part of the negotiation process.

CEFR Level

For B1/B2 exams, expect 'Mufawadah' in reading passages about economics or politics.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Mu-FA-wa-dah'. The 'FA' sounds like 'Fair'. A negotiation is about finding a 'Fair' deal for both sides.

Visual Association

Imagine two people sitting at a wooden table (Tawila) with a paper between them. They are 'Mu-fawad-ing'.

Word Web

Business Peace Price Talk Agreement Contract Manager Market

Challenge

Try to use the word 'Mufawadah' in three different sentences today: one about shopping, one about work, and one about a news story you read.

Word Origin

From the Arabic root f-w-d (ف و ض). This root primarily relates to the distribution of things or the delegation of authority.

Original meaning: To share a matter with someone or to entrust someone with a task.

Semitic (Arabic).

Cultural Context

Be aware that in some contexts, 'Mufawadah' can be a sensitive word if it relates to political conflicts or disputed territories.

In Western business, negotiation is often seen as a linear process to reach a bottom line. In Arabic contexts, it is more relational and circular.

Mufawadat Camp David (The Camp David Accords) Mufawadat Oslo (The Oslo Accords) The 'Art of the Deal' is often translated as 'Fann al-Mufawadah'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Business Meetings

  • نبدأ المفاوضة
  • شروط المفاوضة
  • مفاوضة الراتب
  • تأجيل المفاوضة

Diplomacy

  • مفاوضات السلام
  • جولة مفاوضات
  • وفد المفاوضات
  • فشل المفاوضات

Market Shopping

  • هل هناك مفاوضة؟
  • لا مفاوضة في السعر
  • مفاوضة بسيطة
  • سعر المفاوضة

Legal Disputes

  • مفاوضة التسوية
  • قبل المفاوضة
  • محضر المفاوضة
  • رفض المفاوضة

Academic Studies

  • نظرية المفاوضة
  • تاريخ المفاوضات
  • أساليب المفاوضة
  • تحليل المفاوضة

Conversation Starters

"كيف كانت المفاوضة مع العميل الجديد اليوم؟"

"هل تعتقد أن المفاوضة هي الحل الأفضل لهذا النزاع؟"

"ما هي أهم مهارة في المفاوضة من وجهة نظرك؟"

"هل بدأت المفاوضات بين الشركتين بخصوص الاندماج؟"

"لماذا فشلت المفاوضة الأخيرة في رأيك؟"

Journal Prompts

اكتب عن تجربة قمت فيها بمفاوضة ناجحة في حياتك اليومية.

ما هي الصعوبات التي قد تواجهها خلال مفاوضة رسمية باللغة العربية؟

صف أهمية المفاوضة في حل المشاكل بين الأصدقاء أو العائلة.

تخيل أنك مفاوض دبلوماسي، كيف ستبدأ مفاوضة سلام بين طرفين؟

قارن بين المفاوضة في السوق والمفاوضة في المكتب.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but mostly in professional or formal contexts. In a market, you'd likely use the verb 'saawama' (to haggle), but if you're discussing a contract or a salary, 'Mufawadah' is the perfect word.

The word for negotiator is 'Mufawid' (مفاوض). It comes from the same root. For example: 'Huwa mufawid bari' (He is a brilliant negotiator).

The plural is 'Mufawadat' (مفاوضات). This form is actually more common than the singular in news reports about political talks.

Not necessarily. It can be used for any situation where two parties are trying to reach an agreement, such as a husband and wife 'negotiating' which house to buy.

No. Negotiation is the process; 'Hall wasat' (middle solution) or 'Taswiya' (settlement) is the word for compromise.

No, the 'w' is a consonant and must be pronounced clearly as a 'w' sound, like in 'window'.

The opposite could be 'Inziwa' (isolation), 'Niza' (conflict), or 'Imla' (dictation/imposing terms).

No, 'Mufawadah' is a noun. The verb is 'Fawada' (he negotiated) or 'Yufawid' (he negotiates).

It is feminine because it ends with a Ta Marbuta (ة), which is a common feature of verbal nouns in this pattern (Form III).

You say 'Mufawadat al-Salam' (مفاوضات السلام). This is a very common phrase in Arabic news.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'مفاوضة' and 'طويلة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to negotiate the price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about peace negotiations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a failed negotiation in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'أجرى' with 'مفاوضة' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is no room for negotiation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about salary negotiation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the plural 'مفاوضات' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Negotiation is the only way to solve the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a headline about secret negotiations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'مهارات' and 'مفاوضة' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The negotiation ended with an agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a difficult negotiation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where are the negotiations taking place?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'نتائج' and 'مفاوضة' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is a good negotiator.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'طاولة المفاوضات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The negotiation was suspended.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the art of negotiation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Commercial negotiations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Negotiation' in Arabic.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A long negotiation'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Peace negotiations'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The negotiation failed'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to negotiate'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Negotiation team'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No room for negotiation'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Salary negotiation'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Trade negotiations'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The negotiation was successful'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Secret negotiations'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The negotiation table'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A difficult negotiation'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Border negotiations'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is a negotiator'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The first round of negotiations'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Negotiation is important'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We started the negotiation'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Negotiation results'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A marathon negotiation'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'مفاوضة'. What is the first letter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'مفاوضات السلام'. Which word means 'peace'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'أجرى مفاوضة'. What is the action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'فشلت المفاوضة'. Did it succeed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'مفاوضة شاقة'. How is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'طاولة المفاوضات'. What object is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'لا مجال للمفاوضة'. Is there a chance to talk?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'نتائج المفاوضة'. What are they waiting for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'مفاوض بارع'. Who is he?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'مفاوضات سرية'. What type is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'انتهت المفاوضة'. Is it starting or ending?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'مفاوضة الراتب'. What is the topic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'جولة مفاوضات'. What is the first word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'المفاوضة فن'. What is the second word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'مفاوضة صعبة'. Is it easy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Summarize why negotiation is important in one Arabic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!