برنامج
برنامج in 30 Seconds
- A versatile noun meaning 'program', used for TV shows, schedules, and computer software.
- Masculine singular form is 'barnāmaj'; the broken plural form is 'barāmij'.
- Essential for discussing technology, media, education, and personal organization in Arabic.
- Treat the plural 'barāmij' as feminine singular for grammatical agreement with adjectives.
The Arabic word برنامج (barnāmaj) is a multifaceted noun that serves as a bridge between the physical world of schedules and the digital world of software. At its core, it represents a structured sequence of events or instructions. Historically, the word entered Arabic from Persian, where it originally referred to a manifest or a list. In the modern era, its usage has expanded exponentially to cover everything from your favorite Netflix series to the operating system running on your smartphone. When an Arabic speaker mentions a برنامج, they are referring to something that has been deliberately organized and planned. It is not a random occurrence but a designed framework.
- Media Context
- In the world of broadcasting, this word is the standard term for a 'show' or 'program'. Whether it is a talk show, a documentary, or a news segment, it is categorized as a برنامج تلفزيوني (television program). It implies a beginning, a middle, and an end, following a specific script or format.
شاهدتُ برنامجاً وثائقياً عن تاريخ الأندلس الليلة الماضية.
- Technological Context
- In the digital age, برنامج is the primary word for software or a computer application. When you install an app on your phone or a suite on your laptop, you are interacting with a برنامج حاسوبي. It refers to the coded instructions that tell the hardware how to function.
Beyond media and tech, the word is vital in administrative and educational settings. A university curriculum is a برنامج دراسي, and a political candidate's platform is their برنامج انتخابي. In each case, the word signifies a commitment to a specific path or set of goals. It is a word of order, logic, and foresight. If you are planning your day, you are creating a برنامج يومي. This versatility makes it one of the most frequently used nouns in the Arabic language, appearing in news headlines, technical manuals, and casual daily conversations alike. Its plural form, برامج (barāmij), is equally common, often used to describe 'programs' or 'software' in the collective sense.
يجب علينا تحديث البرنامج لتجنب الثغرات الأمنية.
- Social and Event Context
- When attending a wedding, a conference, or a festival, the 'itinerary' or 'schedule' is referred to as the برنامج الحفل or برنامج المؤتمر. It tells the participants what to expect and when.
ما هو برنامج الرحلة غداً؟
وضعت الحكومة برنامجاً جديداً لدعم المشاريع الصغيرة.
هذا البرنامج سهل الاستخدام للمبتدئين.
Using برنامج correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common collocations. In Arabic, nouns change based on their position in the sentence (case), but for most learners, focusing on how it interacts with verbs and adjectives is the first priority. Because it is a masculine noun, any adjectives describing it must also be masculine. For example, 'a beautiful program' is برنامجٌ جميلٌ, and 'the new program' is البرنامجُ الجديدُ. Notice how the definite article al- is applied to both the noun and the adjective.
- Verbal Pairings
- Common verbs used with 'برنامج' include شاهد (to watch), حمّل (to download), ثبّت (to install), and أعدّ (to prepare/prepare). For instance, 'I downloaded the program' is حمّلتُ البرنامج.
هل يمكنك تثبيت هذا البرنامج على حاسوبي؟
When discussing schedules, the preposition في (in) is frequently used. You might say 'It is in the program' (إنه في البرنامج) to indicate that an event is scheduled. If you are talking about a TV show, you would say 'on the program' (في البرنامج), as Arabic uses 'in' for media broadcasts where English might use 'on'. The plural form برامج follows the rules of 'broken plurals' in Arabic. Since it is a non-human plural, it is treated as a singular feminine entity for grammatical agreement. Therefore, 'new programs' is برامجُ جديدةٌ (note the feminine singular adjective jadīdah).
- Construct State (Idafa)
- The word is often the first part of an 'Idafa' construction (possessive phrase). Examples include برنامج العمل (work program/schedule), برنامج الحفل (ceremony program), and برنامج الحاسوب (computer program).
يتضمن برنامج المؤتمر عدة جلسات نقاشية.
أنا أبحث عن برنامج فعال لتعلم اللغة العربية.
تعتمد الشركة برامج تدريبية متطورة لموظفيها.
لقد انتهى برنامج المسابقات منذ قليل.
In the Arab world, برنامج is a word that permeates daily life, appearing in both high-register news broadcasts and casual street conversations. If you turn on a television in Cairo, Dubai, or Rabat, the first thing you will see is a list of برامج اليوم (today's programs). News anchors will introduce a برنامج خاص (special program) to discuss current events. In these contexts, the word carries a sense of authority and professional production. It is the vehicle through which information and entertainment are delivered to the masses.
- Professional Environment
- In a corporate office in Riyadh or Amman, you will hear 'برنامج' used to describe project timelines and software tools. A manager might ask, 'What is the program for the meeting?' (ما هو برنامج الاجتماع؟) or complain that a specific برنامج المحاسبة (accounting software) is slow. Here, the word is synonymous with efficiency and workflow.
أعلن المذيع عن برنامج حواري جديد سيبدأ الشهر القادم.
In educational institutions, from primary schools to prestigious universities like Al-Azhar or King Saud University, برنامج is used to define the course of study. Students discuss their برنامج المحاضرات (lecture schedule) or apply for a برنامج الماجستير (Master's program). In this academic sense, the word represents a journey of learning and a structured path toward a degree. It is also found in the titles of international aid initiatives, such as the برنامج الأغذية العالمي (World Food Programme), which is a common fixture in Arabic-language news reports about humanitarian efforts.
- Daily Social Life
- On a more personal level, friends might use the word when planning a weekend outing. 'Do you have a program for Friday?' (هل عندك برنامج ليوم الجمعة؟) is a common way to ask if someone has plans. It implies a desire for a structured activity rather than just 'hanging out'.
يحتوي برنامج الحفل على فقرات موسيقية متنوعة.
تم إطلاق برنامج وطني لتشجيع القراءة بين الأطفال.
هل هذا البرنامج متوافق مع نظام التشغيل ويندوز؟
أحب متابعة برامج الطبخ في وقت فراغي.
While برنامج is a relatively straightforward word, English speakers often stumble on its pluralization and its distinction from similar words like 'plan' or 'application'. One of the most frequent errors is using the English plural logic and saying برنامجات. In Arabic, 'برنامج' uses a broken plural: برامج (barāmij). Forgetting this can make your speech sound unnatural. Another common mistake is failing to apply the correct gender agreement when using the plural form. Remember, barāmij is treated as a feminine singular noun for adjectives.
- Confusion with 'Khitta' (Plan)
- Learners often confuse برنامج with خطة (khitta). While both can mean 'plan', a khitta is usually a strategic, high-level plan (like a business plan or a battle plan), whereas a barnāmaj is a detailed schedule or a series of events. You 'execute a plan' (tanfīdh khitta) but you 'follow a program' (mutāba'at barnāmaj).
الخطأ: هذه البرامج جديدون. الصواب: هذه البرامج جديدة.
In the context of technology, some learners use 'برنامج' when they specifically mean a mobile app, which is more accurately called تطبيق (tatbīq). While 'برنامج' is technically correct as a general term for software, using 'تطبيق' for mobile apps shows a higher level of fluency and awareness of modern terminology. Conversely, you should not use 'تطبيق' for a TV show or a wedding schedule; in those cases, 'برنامج' is the only correct choice.
- Preposition Errors
- English speakers often say 'on the program' using على (ala). While this is sometimes understood, the more natural Arabic preposition is في (fī). For example, 'I saw it in the program' is ra'aytuhu fī al-barnāmaj.
لا تقل: شاهدتُ ذلك على البرنامج. قل: شاهدتُ ذلك في البرنامج.
هل انتهيت من إعداد برنامج العمل للأسبوع القادم؟
يعاني هذا البرنامج من بعض الأخطاء التقنية.
Arabic is a language rich in synonyms, and while برنامج is the most versatile term for 'program', there are several alternatives depending on the specific nuance you wish to convey. Understanding these differences will help you sound more like a native speaker and allow you to be more precise in your descriptions. The most common alternatives are خطة (plan), جدول (table/schedule), and تطبيق (application).
- Barnāmaj vs. Jadwal
- While barnāmaj refers to the content and sequence of a program, جدول (jadwal) literally means a table or a chart. Use jadwal when you are referring to the physical document or the grid-like layout of a schedule, such as a jadwal al-mawā'īd (appointment schedule) or jadwal al-durūs (class timetable).
تحقق من جدول المواعيد قبل حجز الرحلة.
- Barnāmaj vs. Tatbīq
- As mentioned previously, تطبيق (tatbīq) is the specific word for an 'application' or 'app'. It comes from the root 'to apply'. Use this for mobile apps like Instagram or WhatsApp. Barnāmaj is better for larger software suites like Photoshop or Windows.
هذا التطبيق يساعدني على تتبع لياقتي البدنية.
Another related word is منهاج (minhāj), which is specifically used for a 'curriculum' or 'methodology'. While you can use barnāmaj dirāsī for a study program, minhāj implies the underlying educational philosophy and the specific subjects taught. In a political context, you might hear بيان (bayān), which means 'manifesto' or 'statement'. While a candidate has a barnāmaj (program of action), the written document they release is their bayān.
يعتمد المنهاج الدراسي الجديد على التفكير النقدي.
هل قرأت البيان الانتخابي لهذا المرشح؟
How Formal Is It?
"تعلن الوزارة عن إطلاق برنامج جديد للمنح الدراسية."
"هل شاهدت البرنامج الوثائقي أمس؟"
"شو برنامجك لليوم؟"
"هذا برنامج كرتون جميل جداً."
"عامل برنامج لحاله."
Fun Fact
Despite being a loanword, it has become so integrated into Arabic that it has spawned its own verbal root (b-r-m-j), which is rare for loanwords.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'j' as a soft 'zh' (like the 's' in 'pleasure'). It should be a hard 'j'.
- Shortening the long 'aa' sound in the middle.
- Adding an extra vowel between 'r' and 'n'.
- Confusing the 'b' with a 'p' sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
Difficulty Rating
Easy to recognize once the four-letter root is understood.
Requires remembering the broken plural form.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Commonly used and usually clear in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Broken Plurals (Jam' Taksīr)
برنامج becomes برامج.
Non-Human Plural Agreement
البرامجُ مفيدةٌ (The programs are useful - feminine singular adjective).
Idafa Construction
برنامجُ الحاسوبِ (The computer's program).
Masculine Gender
هذا برنامجٌ جديدٌ (This is a new program).
Accusative Case for Objects
شاهدتُ برنامجاً (I watched a program).
Examples by Level
هذا برنامج جميل.
This is a beautiful program.
Masculine singular noun with a masculine adjective.
أشاهد برنامجاً الآن.
I am watching a program now.
The noun is in the accusative case (mansub) because it is the object.
ما هو اسم البرنامج؟
What is the name of the program?
Idafa construction: name (اسم) of the program (البرنامج).
أحب هذا البرنامج.
I love this program.
Demonstrative 'this' (هذا) precedes the noun.
البرنامج في الساعة السادسة.
The program is at six o'clock.
Simple nominal sentence.
هذا برنامج للأطفال.
This is a program for children.
Preposition 'li' (for) followed by the plural 'atfal'.
هل البرنامج طويل؟
Is the program long?
Interrogative sentence using 'hal'.
برنامج اليوم ممتاز.
Today's program is excellent.
Idafa construction with an adjective.
برنامج الرحلة مزدحم جداً.
The trip program is very crowded.
Using 'muzdahim' (crowded) to describe a schedule.
اشتريتُ برنامجاً جديداً للحاسوب.
I bought a new program for the computer.
Indefinite noun followed by an adjective.
هناك برامج كثيرة في التلفاز.
There are many programs on the television.
Plural 'barāmij' with feminine singular adjective 'kathīrah'.
متى يبدأ برنامج الحفل؟
When does the ceremony program start?
Verb 'yabda' (starts) precedes the subject.
هذا البرنامج لا يعمل.
This program does not work.
Negation using 'la' with the present tense verb.
أريد تغيير برنامج اليوم.
I want to change today's program.
Verb 'urīd' followed by the infinitive 'taghyīr'.
البرنامج التعليمي مفيد جداً.
The educational program is very useful.
Adjective 'ta'līmī' (educational) matches the noun.
هل قرأت برنامج المؤتمر؟
Did you read the conference program?
Past tense verb 'qara'ta' (you read).
تعلمتُ كيفية استخدام هذا البرنامج.
I learned how to use this program.
Masdar 'istikhdām' (using) in an Idafa construction.
يحتوي البرنامج على ميزات رائعة.
The program contains wonderful features.
Verb 'yahtawī' (contains) followed by 'ala'.
الشركة تطور برامج متقدمة.
The company develops advanced programs.
Plural object with a feminine singular adjective.
هذا البرنامج مخصص للمحترفين.
This program is intended for professionals.
Passive participle 'mukhas-sas' (intended/dedicated).
يجب تحديث البرنامج بانتظام.
The program must be updated regularly.
Modal 'yajib' followed by the masdar 'tahdīth'.
برنامج التدريب سيستمر لمدة شهر.
The training program will last for a month.
Future tense using the prefix 'sa-'.
هل هذا البرنامج مجاني أم مدفوع؟
Is this program free or paid?
Alternative question using 'am' (or).
البرنامج السياسي للحزب واضح.
The party's political program is clear.
Adjective 'siyāsī' (political) describing 'barnāmaj'.
أطلقت الحكومة برنامجاً وطنياً للإصلاح الاقتصادي.
The government launched a national program for economic reform.
Complex sentence with multiple adjectives and a prepositional phrase.
يعاني البرنامج من ثغرات أمنية خطيرة.
The program suffers from serious security vulnerabilities.
Verb 'yu'ānī' (suffers) followed by 'min'.
تم تصميم البرنامج ليتوافق مع جميع الأنظمة.
The program was designed to be compatible with all systems.
Passive voice 'tumma tasmīm' (was designed).
يتضمن برنامج العمل عدة مراحل أساسية.
The work program includes several basic stages.
Verb 'yatadamman' (includes) with a plural object.
يعد هذا البرنامج نقلة نوعية في مجال التكنولوجيا.
This program is considered a qualitative leap in the field of technology.
Verb 'yu'ad' (is considered) used for formal definitions.
البرنامج الإذاعي يحظى بشعبية واسعة.
The radio program enjoys wide popularity.
Verb 'yahzā' (enjoys/obtains) followed by 'bi'.
فشل البرنامج في تحقيق أهدافه المرجوة.
The program failed to achieve its desired goals.
Verb 'fashala' (failed) followed by 'fī'.
يجب علينا مراجعة برنامجنا الزمني.
We must review our timeline (time program).
Possessive suffix '-nā' (our) attached to the noun.
تتبنى المؤسسة برنامجاً شاملاً للتنمية المستدامة.
The institution adopts a comprehensive program for sustainable development.
High-level vocabulary like 'tatabannā' (adopts) and 'shāmil' (comprehensive).
أثار البرنامج الوثائقي جدلاً واسعاً في الأوساط الثقافية.
The documentary program sparked wide controversy in cultural circles.
Verb 'athāra' (sparked/raised) with 'jadal' (controversy).
يرتكز البرنامج على أسس علمية رصينة.
The program is based on solid scientific foundations.
Verb 'yartakiz' (is based/rests) followed by 'ala'.
يهدف البرنامج إلى تعزيز الوعي المجتمعي.
The program aims to enhance community awareness.
Verb 'yahdif' (aims) followed by 'ila'.
تم دمج البرنامج الجديد في الهيكل التنظيمي للشركة.
The new program was integrated into the company's organizational structure.
Passive construction 'tumma damj' (was integrated).
يعكس البرنامج الرؤية الاستراتيجية للقيادة.
The program reflects the strategic vision of the leadership.
Verb 'ya'kis' (reflects) with abstract concepts.
تتطلب إدارة هذا البرنامج مهارات قيادية عالية.
Managing this program requires high leadership skills.
Subject is the masdar 'idārah' (management).
يواجه البرنامج تحديات لوجستية معقدة.
The program faces complex logistical challenges.
Adjective 'logistiyyah' (logistical) and 'mu'aqqadah' (complex).
يُعد البرنامج الفلسفي لهذا الكاتب تجسيداً لأفكار التنوير.
This writer's philosophical program is an embodiment of Enlightenment ideas.
Metaphorical use of 'barnāmaj' in intellectual history.
إن البرنامج الجيني يحدد الكثير من سمات الكائن الحي.
The genetic program determines many of a living being's traits.
Scientific use of 'barnāmaj' to describe biological coding.
تجاوز البرنامج حدوده الإجرائية ليصبح ظاهرة سوسيولوجية.
The program transcended its procedural boundaries to become a sociological phenomenon.
Advanced vocabulary like 'tajāwaza' (transcended) and 'ijrā'ī' (procedural).
يتمحور البرنامج حول إعادة صياغة الهوية الوطنية.
The program centers around the reformulation of national identity.
Verb 'yatamahwar' (centers/pivots) followed by 'hawl'.
لقد أضحى البرنامج أداة طيعة في يد السلطة السياسية.
The program has become a pliable tool in the hands of political power.
Literary verb 'adhā' (has become) and adjective 'tayyi'ah' (pliable).
يتسم البرنامج بمرونة فائقة تسمح بالتكيف مع المتغيرات.
The program is characterized by superb flexibility that allows for adaptation to variables.
Verb 'yattasim' (is characterized) followed by 'bi'.
إن تفكيك البرنامج البنيوي للنص يكشف عن دلالات خفية.
Deconstructing the structural program of the text reveals hidden meanings.
Literary criticism terminology: 'tafkīk' (deconstruction) and 'bunyawī' (structural).
لا يمكن اختزال البرنامج في مجرد مجموعة من التعليمات.
The program cannot be reduced to a mere set of instructions.
Passive 'la yumkin ikhtizāl' (cannot be reduced/simplified).
Common Collocations
Common Phrases
— Something that happened unexpectedly or was not planned.
هذا الحدث كان خارج البرنامج.
Often Confused With
A 'khitta' is a high-level strategy, while a 'barnamaj' is a detailed schedule or sequence.
A 'jadwal' is the physical grid or table of a schedule, whereas 'barnamaj' is the content itself.
A 'tatbiq' is specifically a mobile app, while 'barnamaj' is a general term for all software.
Idioms & Expressions
— Don't you have any plans? (Commonly used to suggest an outing).
اليوم عطلة، ما عندك برنامج؟
Informal/Dialect— A program tailored exactly to one's needs.
هذا التدريب برنامج مفصل على مقاسي.
Neutral— On the agenda or planned to happen.
هذا الموضوع ليس على جدول البرنامج.
Neutral— A program that exists only on paper and isn't implemented.
وعودهم مجرد برنامج من ورق.
Critical— To completely change the plans at the last minute.
قررنا قلب البرنامج والذهاب للبحر.
InformalEasily Confused
Both mean 'plan' in English.
Khitta is strategic; Barnamaj is procedural or scheduled.
الخطة هي الفوز، والبرنامج هو التدريب اليومي.
Both refer to time organization.
Jadwal is the layout (timetable); Barnamaj is the set of events.
انظر إلى الجدول لتعرف موعد البرنامج.
Both refer to software.
Tatbiq is usually for mobile apps; Barnamaj is for any software.
هذا البرنامج له تطبيق على الهاتف.
Both refer to educational paths.
Minhaj is the philosophy/curriculum; Barnamaj is the specific course structure.
المنهاج يحدد الأهداف، والبرنامج يحدد الدروس.
Both can mean a TV 'show'.
Ardh is a performance or presentation; Barnamaj is a structured program.
العرض المسرحي جزء من برنامج المهرجان.
Sentence Patterns
هذا [اسم] [صفة].
هذا برنامج ممتع.
أريد [مصدر] البرنامج.
أريد مشاهدة البرنامج.
يحتوي البرنامج على [اسم].
يحتوي البرنامج على صور.
تم [فعل] البرنامج لـ [هدف].
تم تصميم البرنامج لخدمة الطلاب.
يرتكز البرنامج على [مبدأ].
يرتكز البرنامج على التعاون الدولي.
لا يمكن اختزال البرنامج في [شيء].
لا يمكن اختزال البرنامج في مجرد أرقام.
هل البرنامج متوافق مع [نظام]؟
هل البرنامج متوافق مع الأندرويد؟
متى يبدأ [اسم]؟
متى يبدأ برنامج الأخبار؟
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in media, technology, and administration.
-
Using 'برنامجات' as the plural.
→
برامج
Arabic uses a broken plural for this word. 'Barnamajat' is incorrect and sounds very foreign.
-
Using masculine plural adjectives with 'برامج'.
→
برامج جديدة
Non-human plurals must take feminine singular adjectives. 'Baramij jadidun' is a common grammar error.
-
Using 'على البرنامج' for 'in the program'.
→
في البرنامج
While 'ala' (on) is used in English, Arabic prefers 'fi' (in) for media and schedules.
-
Confusing 'برنامج' with 'خطة' in a strategic context.
→
خطة
If you are talking about a long-term strategy (like a 5-year plan), 'khitta' is more appropriate than 'barnamaj'.
-
Pronouncing the 'j' as 'zh'.
→
Barnamaj (hard j)
The letter is 'Jeem', which in Standard Arabic is a hard 'j' sound. A soft 'zh' is a dialectal variation.
Tips
Plural Agreement
Always remember that 'برامج' is a non-human plural. In Arabic, these are treated as feminine singular. So, say 'برامج جميلة' (beautiful programs) not 'برامج جميلون'.
Software vs. App
Use 'برنامج' for heavy computer software and 'تطبيق' for mobile apps to sound like a native speaker who is tech-savvy.
Asking for Plans
Use 'شو البرنامج؟' in Lebanon, Syria, or Jordan to ask 'What's the plan for today?'. It's a very common social icebreaker.
TV Context
When watching news, 'البرنامج' usually refers to the specific show currently airing. 'برامج' refers to the whole channel's lineup.
Business Schedules
In meetings, use 'برنامج الاجتماع' to refer to the agenda. It sounds more professional than just saying 'list'.
Study Paths
If you are applying for a scholarship, look for the 'برنامج المنح' (scholarship program) section on the website.
Installation
The verb 'to install' is 'ثبّت' (thabbata). So, 'ثبّت البرنامج' means 'Install the program'.
Event Itineraries
At a wedding, the 'برنامج' will tell you when the dinner is served and when the music starts.
Idafa Usage
You can create many specific terms by adding a noun after 'برنامج'. For example, 'برنامج الرحلة' (trip program) or 'برنامج الحفل' (party program).
The 'J' Sound
Make sure the final 'j' in 'barnamaj' is voiced. It should sound like the 'j' in 'joy', not the 'sh' in 'she'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'BAR' where 'NAM'e tags are 'AJ'usted for a scheduled event. BAR-NAM-AJ.
Visual Association
Imagine a TV screen with a computer code scrolling over a calendar. This combines all three meanings: TV show, software, and schedule.
Word Web
Challenge
Try to use 'برنامج' in three different sentences today: one about a TV show, one about your schedule, and one about a computer app.
Word Origin
The word is a loanword from Middle Persian 'barnāmag'.
Original meaning: It originally meant a 'manifest', 'list', or 'pre-written document'.
Indo-European (Persian) origin, adapted into Semitic (Arabic) morphology.Cultural Context
The word is neutral and safe to use in all contexts.
English speakers might use 'show', 'app', or 'itinerary' where Arabic uses the single word 'برنامج'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Watching Television
- أي برنامج تفضل؟
- متى يبدأ البرنامج؟
- هذا البرنامج ممتع.
- أعد تشغيل البرنامج.
Using a Computer
- حمّل البرنامج.
- البرنامج لا يعمل.
- حدث البرنامج الآن.
- أين أيقونة البرنامج؟
Planning a Trip
- أرسل لي برنامج الرحلة.
- هل البرنامج يشمل الغداء؟
- البرنامج مزدحم جداً.
- نريد تغيير البرنامج.
At University
- ما هو برنامجك الدراسي؟
- البرنامج يتطلب وقتاً.
- سجلت في برنامج الماجستير.
- هذا البرنامج معتمد.
Political Discussion
- البرنامج الانتخابي طموح.
- نقد البرنامج الحكومي.
- أهداف البرنامج واضحة.
- تطبيق البرنامج صعب.
Conversation Starters
"ما هو برنامجك المفضل على التلفاز ولماذا؟"
"هل تفضل استخدام البرامج المجانية أم المدفوعة؟"
"كيف يبدو برنامجك اليومي المعتاد في عطلة نهاية الأسبوع؟"
"إذا كنت ستصمم برنامجاً تلفزيونياً، فماذا سيكون موضوعه؟"
"هل تعتقد أن البرامج التعليمية عبر الإنترنت فعالة؟"
Journal Prompts
اكتب عن برنامج يومي مثالي ترغب في عيشه.
صف برنامجاً حاسوبياً أو تطبيقاً غير حياتك للأفضل.
ناقش أهمية وجود برنامج واضح لتحقيق الأهداف الشخصية.
اكتب مراجعة لآخر برنامج وثائقي شاهدته.
تخيل برنامجاً سياحياً لرحلة أحلامك حول العالم.
Frequently Asked Questions
10 questionsThe plural is 'برامج' (barāmij). It is a broken plural, meaning it doesn't follow the standard 'un' or 'at' endings. In grammar, treat 'barāmij' as a feminine singular noun when adding adjectives (e.g., برامج جديدة).
Yes, you can, but 'تطبيق' (tatbīq) is more specific and common for mobile apps. 'برنامج' is better suited for computer software like Excel or Photoshop.
You say 'برنامج تلفزيوني' (barnāmaj tilfizyūnī). In casual speech, people often just say 'برنامج' if the context of television is already clear.
It is a masculine noun. Therefore, you use 'هذا' (this) and masculine adjectives like 'جديد' (new) or 'مفيد' (useful) with it.
A 'خطة' (khitta) is a plan or strategy (e.g., a business plan). A 'برنامج' (barnāmaj) is a schedule or a sequence of events (e.g., a conference program or a software program).
The word for programming is 'برمجة' (barmaja). A programmer is a 'مبرمج' (mubarmij).
Yes, a degree program or a specific course of study is often called a 'برنامج دراسي' (barnāmaj dirāsī).
It literally means 'outside the program' and is used to describe something that happened which wasn't planned or scheduled.
Yes, a candidate's platform or set of promises is called their 'برنامج انتخابي' (barnāmaj intikhābī).
It is pronounced 'ba-RAA-mij'. The stress is on the second syllable, and the 'j' at the end is clear and hard.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence using 'برنامج' to mean a TV show.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'برنامج' to mean computer software.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your daily program in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'برامج' in a sentence with an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'training program'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'trip itinerary'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'مبرمج' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'updating software'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'political program'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'برنامج وثائقي' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'خارج البرنامج'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'installing a program'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'Master's program'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'diet program'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'talk show'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'برنامج تشغيل' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'ceremony program'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'educational programs'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'حسب البرنامج'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'antivirus software'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I watch a program' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the program?' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a new program' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a busy program today' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love documentary programs' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When does the program start?' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The program is useful' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a programmer' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Update the program' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Download the program' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The trip program is good' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I watch the news program' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This program is for children' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The program ended' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a diet program' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The software is complex' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the program?' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I follow the program' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The program is on TV' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are many programs' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: برنامج
Listen and identify the plural: برامج
Listen to the sentence: البرنامج يبدأ الآن.
Listen to the sentence: حمّل البرنامج من هنا.
Listen to the sentence: ما هو برنامجك اليوم؟
Listen and identify: مبرمج
Listen and identify: برمجة
Listen to the sentence: البرنامج الوثائقي رائع.
Listen to the sentence: انتهى برنامج الحفل.
Listen to the sentence: هل هذا البرنامج مجاني؟
Listen to the sentence: يجب تحديث البرامج.
Listen to the sentence: برنامج الرحلة طويل.
Listen to the sentence: هذا برنامج حماية قوي.
Listen to the sentence: البرنامج لا يعمل.
Listen to the sentence: شاهدت البرنامج أمس.
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'برنامج' is your go-to term for anything structured, whether it is a digital 'app', a television 'show', or a daily 'itinerary'. Example: 'برنامج الحاسوب' (computer program).
- A versatile noun meaning 'program', used for TV shows, schedules, and computer software.
- Masculine singular form is 'barnāmaj'; the broken plural form is 'barāmij'.
- Essential for discussing technology, media, education, and personal organization in Arabic.
- Treat the plural 'barāmij' as feminine singular for grammatical agreement with adjectives.
Plural Agreement
Always remember that 'برامج' is a non-human plural. In Arabic, these are treated as feminine singular. So, say 'برامج جميلة' (beautiful programs) not 'برامج جميلون'.
Software vs. App
Use 'برنامج' for heavy computer software and 'تطبيق' for mobile apps to sound like a native speaker who is tech-savvy.
Asking for Plans
Use 'شو البرنامج؟' in Lebanon, Syria, or Jordan to ask 'What's the plan for today?'. It's a very common social icebreaker.
TV Context
When watching news, 'البرنامج' usually refers to the specific show currently airing. 'برامج' refers to the whole channel's lineup.
Example
أعدت المدرسة برنامجاً حافلاً للرحلة.
Related Content
Related Phrases
More technology words
اِبْتِكَارِيّ
B2Characterized by new methods, ideas, or products; original and creative in thinking.
اِفْتِرَاضِيّ
B2Relating to or based on a hypothesis or a simulated environment rather than reality. In a modern context, it often refers to virtual reality or digital simulations.
اِختِراع
B1The action of inventing something, typically a process or device. It is a new tool or system created for the first time.
اِخْتِرَاع
B1The action of creating or designing something that has not existed before, or the thing that has been created.
اِنْقِطَاع
B2A break in continuity; the act of stopping or being disconnected from a source, service, or activity.
إنترنت
A1Internet
انترنت
A1Internet.
تطبيق
B1The action of putting something into operation. It also commonly refers to a software program (app).
اصطناعي
B1Made or produced by human beings rather than occurring naturally, often as a copy of something natural.
اِسْتِحْدَاث
B2The act of introducing, creating, or innovating something new (a method, position, or technology) that did not exist before.