At the A1 level, you are just starting to learn the basics of Japanese. 迅速な (jinsoku-na) might seem a bit difficult because it uses two complex kanji and is a formal word. At this stage, you usually use the word hayai (速い) to mean 'fast.' However, you might see jinsoku on signs or in very polite emails. Think of it as a special, 'super-polite' way to say 'fast.' Imagine a superhero who doesn't just run fast, but also saves people very efficiently. That efficiency is what makes it jinsoku. You don't need to use this word in your own speaking yet, but if you see it, just remember it means 'very fast and professional.' It is a 'na-adjective,' which means if you want to describe a noun, you put 'na' after it, like jinsoku-na response. Even at A1, knowing that Japanese has different words for 'fast' depending on how polite you want to be is a great first step. You can start by recognizing the second kanji 速, which you will also see in hayai. This will help you remember that the word is about speed. Don't worry about using it with your friends; they would think you are acting like a boss or a news reporter! Just keep it in your 'passive' vocabulary for now, and smile when you see it on a delivery truck, knowing it means your package will arrive 'promptly.' Learning words like this early on gives you a 'taste' of the formal Japanese you will encounter later as you progress toward the JLPT exams. It's like learning the difference between 'fast' and 'prompt' in English; one is for everyday life, and one is for when you mean business.
By the A2 level, you are beginning to understand the difference between casual and formal Japanese. 迅速な (jinsoku-na) is a word you will start to see in reading exercises about work or public services. You should know that it is a 'na-adjective.' This means you use it like kirei-na or shizuka-na. For example, 'a prompt response' is jinsoku-na taiou. You might also see the adverb form, jinsoku-ni, which means 'promptly.' At this level, you can start using jinsoku-ni in your basic business-style emails if you are practicing for a job. For instance, if you want to tell a teacher or a boss 'I will do it quickly,' saying jinsoku-ni yarimasu sounds much more professional than hayaku yarimasu. It shows you are taking the task seriously. You should also notice that jinsoku is often used for things like 'delivery' (haisou) or 'help' (shien). It’s not used for how fast a person runs in a race. If you use it to describe a runner, it sounds like the runner is an employee performing a task! Stick to using it for actions that involve a process or a service. A good way to practice is to look at Japanese websites for shops or delivery companies. You will almost certainly find this word there. Try to spot the kanji pair 迅速. The first kanji 迅 is rare, so if you see it, it's almost always part of this word. At A2, your goal is to recognize this word in formal contexts and understand that it implies not just speed, but also a high level of competence and 'good service.' It's a key word for anyone hoping to work in a Japanese environment in the future.
At the B1 level, you are expected to use 迅速な (jinsoku-na) actively in appropriate contexts. This is a classic 'intermediate' word that marks your transition into professional Japanese. You should understand that jinsoku is a Sino-Japanese word (Kango), which naturally carries a more formal and authoritative tone than native Japanese words (Wago). You should be able to distinguish it from subayai (physical agility) and hayai (general speed). At B1, you should be comfortable using the adverbial jinsoku-ni in sentences like jinsoku-ni taiou suru koto ga juuyou desu (It is important to respond promptly). You should also start learning common collocations. For example, jinsoku-na shori (prompt processing) and jinsoku-na ketsu-an (prompt decision-making). In the B1 level, you might be asked to write short essays or business emails. Using jinsoku correctly in these will significantly improve your score. It shows you understand the 'register' of the language—when to be formal and when to be casual. Another important aspect at this level is understanding the nuance of 'efficiency' that jinsoku provides. It’s not just about doing something fast; it’s about doing it correctly and without wasted effort. This is why it’s so common in disaster relief or medical contexts. You should also be aware of the noun form, 迅速さ (jinsoku-sa), meaning 'promptness.' You might use this in a sentence like kono shigoto ni wa jinsoku-sa ga motomerareru (Promptness is required for this job). Practice switching between the adjective, adverb, and noun forms to gain full mastery. B1 is where you really start to 'feel' the professional weight of this word.
At the B2 level, your understanding of 迅速な (jinsoku-na) should be nuanced and deep. You should not only know how to use it but also understand why it is chosen over synonyms like sumiyaka (速やか) or sakkyuu (早急). At this stage, you should recognize that jinsoku is the standard 'efficiency' word for systems and organizations. You will encounter it in complex texts about economics, law, and social issues. For example, you might read about the jinsoku-na gijiroku no sakusei (prompt creation of meeting minutes) in a corporate setting. You should also be familiar with four-character idioms like 迅速果断 (jinsoku kadan), which means swift and decisive. Using such idioms in your speech or writing demonstrates a high level of literacy. At B2, you should also be sensitive to the 'social contract' implied by the word. When a company uses jinsoku in its branding, it is making a promise to the consumer. If you are analyzing a text, you can comment on how the use of jinsoku creates a tone of reliability. You should also be able to use it in the negative or in conditional structures: moshi taiou ga jinsoku de nakereba, shinrai o ushinau darou (If the response is not prompt, we will likely lose trust). Furthermore, you should be able to use the word in more abstract contexts, such as the 'rapid evolution' of technology (though kyuusoku is more common for trends, jinsoku can be used for the speed of a specific development process). Your goal at B2 is to sound like a sophisticated adult who can navigate the complexities of Japanese society, and jinsoku is a vital tool in your linguistic arsenal for doing so.
By the C1 level, 迅速な (jinsoku-na) is a word you use with complete precision and stylistic awareness. You understand its place in the broader landscape of Japanese 'speed' vocabulary, including rare or highly technical terms. You can distinguish the subtle difference between jinsoku and binsoku (敏速), noting that binsoku is often used in mechanical or highly technical contexts to describe 'quickness and alertness,' whereas jinsoku is the broader term for organizational promptness. At C1, you should be able to use jinsoku in high-level academic or professional writing to discuss the jinsoku-sei (迅速性 - the quality of being prompt) as a critical factor in system design or crisis management. You are also expected to understand its use in historical or literary contexts, where it might appear in discussions of military strategy or rapid social changes. Your use of the word should be effortless, appearing in complex sentence structures that include other high-level grammar points. For example, you might write: Kore hodo no kibo no saigai ni oite wa, seifu ni yoru jinsoku katsu teki-setsu na shien ga fukashigetsu de aru koto wa iu made mo nai (In a disaster of this scale, it goes without saying that prompt and appropriate support by the government is indispensable). You should also be able to critique the use of the word in media or politics, identifying when it is being used as a 'buzzword' to mask a lack of actual progress. At C1, your mastery of jinsoku is not just about the word itself, but about your ability to use it to construct powerful, persuasive, and culturally resonant arguments in Japanese.
At the C2 level, you have attained a near-native or native-like mastery of 迅速な (jinsoku-na). You use it with an instinctive understanding of its sociolinguistic implications. You are aware of its historical roots and how its usage has evolved in the modern Japanese lexicon. In the C2 level, you can use jinsoku to navigate the most sensitive and formal situations, such as high-stakes diplomatic negotiations or top-tier corporate legal matters. You understand the 'vibe' of the word so well that you can even use it ironically or for stylistic effect in creative writing. You are familiar with its appearance in classical-style modern prose and can handle its usage in highly dense, 'kanji-heavy' (kango-chuu) texts without hesitation. For a C2 learner, jinsoku is not just a vocabulary item; it is a thread in the complex tapestry of Japanese communicative norms. You can discuss the nuances between jinsoku, sumiyaka, kyuusoku, setsuna, sassoku, and jikkyuu with the authority of a linguist. You might analyze how the concept of jinsoku reflects the broader Japanese cultural emphasis on shimekiri (deadlines) and giri (social obligation). In your own output, the word appears in perfectly balanced sentences that respect the traditional rhythms of formal Japanese. You could write a policy proposal that argues for the jinsoku-ka (迅速化 - acceleration/speeding up) of judicial processes, supporting your argument with a sophisticated analysis of the current system's kanman-sa (sluggishness). At this level, your command of the word is absolute, reflecting a deep integration into the Japanese linguistic and cultural world.

The Japanese word 迅速な (jinsoku-na) is a sophisticated adjectival noun (na-adjective) that translates to 'prompt,' 'rapid,' or 'quick.' While the common word hayai (速い) covers general speed, jinsoku is specifically reserved for situations requiring efficiency, professional dispatch, and immediate action. It is a word that carries a heavy sense of responsibility and reliability, making it a cornerstone of Japanese business etiquette and administrative communication. When a company promises a jinsoku-na taiou (迅速な対応), they are not just saying they will be fast; they are promising a streamlined, professional process that respects the urgency of the situation. This word is composed of two kanji: 迅 (jin), meaning swift or fast, and 速 (soku), meaning speed. Together, they create a term that emphasizes both the velocity of the action and the successful completion of the task at hand.

Business Context
In the corporate world, this word is the gold standard for customer service. It implies that a request is being handled with the highest priority. For example, 'prompt delivery' is 迅速な配送 (jinsoku-na haisou).
Emergency Services
During natural disasters or medical emergencies, news anchors and officials use this word to describe the necessary speed of rescue operations. It conveys a sense of life-or-death urgency that hayai lacks.
Administrative Efficiency
Government documents often use jinsoku to describe the streamlining of bureaucratic procedures. It suggests a removal of unnecessary delays.

お客様の苦情に対して、迅速な対応を心がけております。 (We strive to provide a prompt response to customer complaints.)

Understanding the nuance of jinsoku requires looking at the Japanese work ethic. In a culture where 'time is loss' (toki wa sonsitsu), being jinsoku is seen as a form of respect for the other party. If you are a freelancer working with Japanese clients, using this word in your emails to describe your workflow will immediately elevate your professional standing. It shows you understand the 'business tempo' required in Japan. However, it is rarely used in casual conversation between friends. You wouldn't tell a friend to eat their lunch in a jinsoku manner; that would sound like you are treating them like a customer or a subordinate in a high-stakes logistics firm.

消防隊の迅速な消火活動により、延焼は食い止められた。 (Due to the fire department's rapid firefighting activities, the spread of the fire was halted.)

Linguistically, jinsoku belongs to a class of Sino-Japanese vocabulary known as Kango. These words often sound more formal and academic compared to native Japanese words (Wago). While a child might say hayaku shite (do it fast), a manager will say jinsoku ni shori shite kudasai (please process this promptly). This distinction is vital for learners aiming for the B1 level and above, as it marks the transition from basic communication to professional-level Japanese. The word is often paired with nouns like taiou (response), shori (processing), koudou (action), and ketsu-an (decision). By mastering these collocations, you can navigate Japanese office environments with much greater ease.

最新のシステムを導入したことで、データの迅速な分析が可能になった。 (The introduction of the latest system has made rapid data analysis possible.)

事故現場では、負傷者の迅速な救助が最優先された。 (At the accident scene, the rapid rescue of the injured was given top priority.)

経営陣には、市場の変化に対する迅速な意思決定が求められている。 (Management is required to make rapid decisions in response to market changes.)

Using 迅速な (jinsoku-na) correctly involves understanding its grammatical role as a na-adjective. This means that when it modifies a noun directly, you must include the particle na. For example, 'prompt action' is jinsoku-na koudou. If you are using it at the end of a sentence to describe a state, you use da or desu: Taiou wa jinsoku desu (The response is prompt). However, the most frequent usage in professional settings is the adverbial form, jinsoku-ni, which modifies verbs. To say 'Please respond quickly,' you would say jinsoku-ni taiou shite kudasai. This form is essential for giving instructions or making promises in a business context.

Attributive Form (na + Noun)
Used to describe the quality of a process. Example: 迅速な解決 (a rapid resolution). This emphasizes that the resolution itself was characterized by speed and efficiency.
Adverbial Form (ni + Verb)
Used to describe how an action is performed. Example: 迅速に報告する (to report promptly). This focuses on the manner in which the reporting is done.
Nominal Form (sa)
By adding sa, you create the noun 'promptness' (迅速さ). Example: 迅速さが求められる (promptness is required). This is used when discussing speed as an abstract concept or requirement.

トラブルが発生した際は、迅速な報告が不可欠です。 (When trouble occurs, prompt reporting is indispensable.)

One important stylistic note is that jinsoku is often paired with the word katsu (かつ), which means 'and also.' In professional slogans or mission statements, you will frequently see the phrase 迅速かつ丁寧な (jinsoku katsu teinei-na), meaning 'prompt and polite.' This combination is the ultimate ideal for Japanese service: speed without sacrificing quality or manners. If you are writing a self-introduction for a job application or a business profile, saying that you work jinsoku katsu teinei will make a very strong positive impression. It shows you value the client's time as well as the quality of the output.

このソフトウェアを使えば、大量の情報を迅速に処理できます。 (Using this software, you can process a large amount of information promptly.)

When using jinsoku in the negative, you would say jinsoku dewa nai or jinsoku dewa arimasen. However, it is rare to see this word used negatively in a direct way. Instead of saying a response was 'not prompt,' Japanese speakers might say it 'took time' (jikan ga kakatta) or was 'delayed' (okureta). Using jinsoku in the negative can sound quite harsh or overly clinical. It is most powerful when used to set a standard or praise an achievement. In academic writing, you might discuss the jinsoku-sei (迅速性 - promptness/rapidity) of a certain chemical reaction or a computer algorithm, where it serves as a technical metric of performance.

政府は被災地への迅速な支援を約束した。 (The government promised prompt support to the disaster-stricken areas.)

メールの返信が迅速な人は、仕事ができるという印象を与える。 (People who are prompt in replying to emails give the impression that they are capable at their jobs.)

情報の迅速な共有が、プロジェクトの成功の鍵だ。 (Prompt sharing of information is the key to the project's success.)

You will encounter 迅速な (jinsoku-na) in several specific environments that define professional and public life in Japan. The most common place is in business correspondence. If you send an inquiry to a Japanese company, the automated or manual reply will almost certainly include a phrase like 'We will respond promptly' (jinsoku ni taiou itashimasu). This is not just a polite phrase; it is a formal commitment. In this context, jinsoku serves as a marker of the company's reliability and respect for the customer. If the response is actually slow after using this word, it is considered a significant breach of etiquette.

News and Media
News broadcasts frequently use jinsoku when reporting on government actions, police investigations, or emergency relief. Phrases like 'jinsoku na kyuujo' (rapid rescue) are standard in reporting on earthquakes or floods.
Logistics and Delivery
The Japanese delivery industry (Ta-kyu-bin) prides itself on jinsoku na haisou. You will see this word on the sides of delivery trucks, in commercials for shipping services, and on e-commerce websites like Amazon Japan or Rakuten.
Medical and Healthcare
In hospitals, 'jinsoku na shindan' (rapid diagnosis) is a common goal. Medical technology marketing often uses this term to emphasize the speed of testing equipment.

ニュース:救急隊の迅速な処置により、男性は一命を取り留めました。 (News: Due to the emergency team's prompt treatment, the man's life was saved.)

Another fascinating place you'll hear this word is in political speeches. Politicians often promise jinsoku na shien (prompt support) or jinsoku na keisai taisaku (rapid economic measures). In this arena, the word is used to convey a sense of decisiveness and competence. It is a 'power word' that suggests the speaker is in control of the situation and capable of making things happen quickly. However, because it is so common in politics, it can sometimes be perceived as 'bureaucratic speak' if not followed by actual results. For a learner, hearing this word in a speech should be a signal that the speaker is trying to project an image of efficiency and responsiveness.

広告:当社の強みは、世界中への迅速な配送ネットワークです。 (Ad: Our strength is our rapid delivery network to the entire world.)

In the digital age, jinsoku has also found a home in IT and software development. Agile development and rapid prototyping are often discussed using this term. You might hear about jinsoku na kaihatsu saikuru (rapid development cycles). Here, it contrasts with the older, slower waterfall models. In the world of social media, 'promptly blocking' or 'promptly reporting' trolls or inappropriate content is described using jinsoku. Essentially, anywhere where 'speed + professionalism' is the goal, jinsoku is the word of choice. It is a very 'clean' word, free of the slangy or casual connotations that other speed-related words might have.

ビジネスメール:お問い合わせいただきありがとうございます。迅速に確認し、改めてご連絡いたします。 (Business Email: Thank you for your inquiry. We will check promptly and get back to you.)

社内会議:市場の動向を迅速にキャッチし、戦略に反映させる必要があります。 (Internal Meeting: We need to promptly catch market trends and reflect them in our strategy.)

市役所のアナウンス:マイナンバーカードの迅速な発行に努めております。 (City Hall Announcement: We are striving for the prompt issuance of My Number cards.)

One of the most frequent mistakes English speakers make with 迅速な (jinsoku-na) is using it in casual or daily situations where it sounds unnaturally stiff. For example, if you are at a restaurant with a friend and want them to hurry up and finish their drink, saying jinsoku ni nonde (drink promptly) would be incredibly weird. It would sound like you are a robot or a very formal waiter. In these cases, you should use hayaku (fast/early) or isoide (hurry). Jinsoku is a word of systems, processes, and professional duties, not of personal habits or social interactions.

Confusing with 'Subayai'
Subayai (素早い) refers to physical agility or quick reflexes. You use it for a ninja's movements or a shortstop in baseball. Jinsoku is for processes. You wouldn't say a cat's jump is jinsoku; it's subayai.
Misusing the Kanji
The second kanji is 速 (soku), which is also in hayai. Some students mistakenly write 迅速 as 迅速 (using the wrong radical) or confuse it with shinsoku (神速 - god-like speed), which is a common term in anime and games but not appropriate for business.
Forgetting the 'na'
As a na-adjective, it requires na to modify a noun. Saying jinsoku taiou is technically a compound noun and is common in headlines, but in a full sentence, you usually need jinsoku-na taiou.

❌ 友達に:迅速な準備をして! (To a friend: Prepare promptly! - Too formal)
✅ 友達に:早く準備して! (To a friend: Hurry up and get ready!)

Another common error is failing to distinguish between jinsoku and sumiyaka (速やか). While both mean 'prompt,' sumiyaka is often used in formal requests or orders where the focus is on 'immediately after this point.' For example, 'Please leave the room immediately' is sumiyaka ni taishitsu shite kudasai. Jinsoku is more about the efficiency and speed of a process. If you use jinsoku where sumiyaka is expected, you might sound like you are talking about the 'speed of the exit process' rather than the 'immediacy of the action.' It's a subtle but important distinction for advanced learners.

❌ 猫の動きが迅速だ。 (The cat's movement is prompt. - Sounds like the cat is an efficient bureaucrat)
✅ 猫の動きが素早い。 (The cat's movement is quick/agile.)

Finally, be careful not to over-rely on jinsoku in your writing just because it sounds 'smart.' While it is a great word for formal contexts, using it in every sentence can make your Japanese feel stiff and 'translation-heavy.' Native speakers balance these formal Kango words with native Wago words to create a natural flow. Use jinsoku when you want to highlight professionalism, urgency in a public sense, or organizational efficiency. If you're just talking about a car going fast down the highway, stick to speedo ga hayai (the speed is fast).

❌ この車はとても迅速だ。 (This car is very prompt. - Incorrect usage)
✅ この車はとても速い。 (This car is very fast.)

迅速に走る。 (To run promptly. - Sounds like running is a business task)
✅ 速く走る。 (To run fast.)

❌ ご飯を迅速に食べる。 (To eat food promptly. - Very strange)
✅ 急いでご飯を食べる。 (To eat food in a hurry.)

Japanese has a rich vocabulary for 'fast,' and choosing the right one is key to sounding natural. 迅速な (jinsoku-na) is just one member of a large family. Let's compare it with its closest relatives to see where it fits best. The most common alternative is 速やかな (sumiyaka-na). While jinsoku emphasizes the efficiency and speed of a whole process, sumiyaka emphasizes the lack of delay before starting. You often see sumiyaka in legal requirements or polite but firm orders: 'Please report immediately' (sumiyaka ni houkoku seyo). In many business contexts, they are interchangeable, but jinsoku feels slightly more focused on the 'action' itself.

迅速 (Jinsoku) vs. 速やか (Sumiyaka)
Jinsoku = Efficiency + Speed (Business/Emergency). Sumiyaka = Immediacy + Smoothness (Legal/Requests). Use Jinsoku for 'Rapid Response' and Sumiyaka for 'Immediate Action.'
迅速 (Jinsoku) vs. 素早い (Subayai)
Jinsoku = Organizational/Process speed. Subayai = Physical/Reflex speed. A company is jinsoku; an athlete is subayai.
迅速 (Jinsoku) vs. 急速 (Kyuusoku)
Kyuusoku = Rapid change over time. Usually used for trends or developments. Example: 急速な経済成長 (Rapid economic growth). You wouldn't use jinsoku for economic growth.

比較:
1. 迅速な対応 (A prompt/efficient response)
2. 速やかな対応 (An immediate/smooth response)
3. 素早い対応 (A quick-reflex response - less formal)
4. 急速な対応 (A response that is rapidly increasing in speed - rarely used)

Another word you might encounter is 早急な (sakkyuu-na / soukyuu-na). This word means 'urgent' or 'as soon as possible.' While jinsoku describes the quality of being fast, sakkyuu describes the necessity of being fast. If a boss says 'jinsoku ni yatte' (do it promptly), they are praising or requesting efficient work. If they say 'sakkyuu ni yatte' (do it urgently), they are telling you there is no time to lose and you must start right now. Sakkyuu is often used when things are behind schedule or an emergency has just popped up.

例文:この問題には迅速な処理が必要ですが、まずは早急に現状を把握しましょう。 (This problem requires prompt processing, but first let's urgently grasp the current situation.)

Finally, for those interested in idioms, the phrase 迅速果断 (jinsoku kadan) is a beautiful four-character idiom (yojijukugo). It means 'quick and decisive.' It is used to describe a leader who makes fast decisions and takes immediate, bold action. If you use this in a business presentation to describe a strategy, it sounds very impressive. It shows that you are not just fast, but you have the courage to make tough calls without hesitating. Understanding these variations allows you to paint a much more precise picture in your Japanese communication, moving beyond simple 'fast/slow' distinctions.

四字熟語:彼は迅速果断なリーダーとして知られている。 (He is known as a swift and decisive leader.)

類語:迅速 = 敏速 (binsoku). Binsoku is almost identical but even more formal and rare, often used in technical specs.

対義語:緩慢な (kanman-na - sluggish/slow). 彼の動きは緩慢で、迅速さに欠ける。 (His movements are sluggish and lack promptness.)

Examples by Level

1

迅速な対応をします。

I will respond promptly.

迅速な (na-adjective) + 対応 (noun).

2

彼は迅速に動きました。

He moved promptly.

迅速に (adverb) + 動きました (verb).

3

迅速な配送はいいですね。

Prompt delivery is good, isn't it?

迅速な (na-adjective) + 配送 (noun).

4

会社は迅速です。

The company is prompt.

迅速 (noun/adjectival noun) + です.

5

迅速な返信をください。

Please give me a prompt reply.

迅速な (na-adjective) + 返信 (noun).

6

仕事が迅速ですね。

Your work is prompt, isn't it?

仕事 (noun) + が + 迅速 (adjectival noun).

7

迅速な行動が大事です。

Prompt action is important.

迅速な (na-adjective) + 行動 (noun).

8

迅速に準備します。

I will prepare promptly.

迅速に (adverb) + 準備します (verb).

1

迅速な対応、ありがとうございます。

Thank you for your prompt response.

A common set phrase in business emails.

2

この薬は迅速に効きます。

This medicine works promptly.

迅速に (adverb) + 効きます (verb).

3

迅速な解決を望んでいます。

I am hoping for a rapid resolution.

迅速な (na-adjective) + 解決 (noun).

4

事故のあと、迅速な救助が行われました。

After the accident, a rapid rescue was carried out.

迅速な (na-adjective) + 救助 (noun).

5

彼は迅速に仕事を終わらせた。

He finished the work promptly.

迅速に (adverb) + 終わらせた (causative verb).

6

迅速な報告をお願いします。

Please provide a prompt report.

迅速な (na-adjective) + 報告 (noun).

7

システムは迅速にデータを処理した。

The system processed the data promptly.

迅速に (adverb) + 処理した (verb).

8

迅速な避難が必要です。

Prompt evacuation is necessary.

迅速な (na-adjective) + 避難 (noun).

1

トラブルに対して迅速な処置をとった。

We took prompt measures against the trouble.

迅速な (na-adjective) + 処置 (noun).

2

情報の迅速な共有がチームには不可欠だ。

Prompt sharing of information is indispensable for the team.

迅速な (na-adjective) + 共有 (noun).

3

政府は迅速な経済対策を打ち出した。

The government launched rapid economic measures.

迅速な (na-adjective) + 経済対策 (compound noun).

4

顧客の要望に迅速に応えることが重要だ。

It is important to respond promptly to customer requests.

迅速に (adverb) + 応える (verb).

5

迅速な意思決定がビジネスの成功を左右する。

Rapid decision-making influences business success.

迅速な (na-adjective) + 意思決定 (compound noun).

6

新しいリーダーは迅速に行動を開始した。

The new leader started taking action promptly.

迅速に (adverb) + 行動を開始した (phrase).

7

このツールを使えば、迅速な分析が可能です。

Using this tool, rapid analysis is possible.

迅速な (na-adjective) + 分析 (noun).

8

迅速な対応のおかげで、被害は最小限に抑えられた。

Thanks to the prompt response, damage was kept to a minimum.

迅速な (na-adjective) + 対応 (nou

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!