Aparcar is the Portuguese verb for parking a vehicle, common in Portugal.
Word in 30 Seconds
- To maneuver and leave a vehicle in a parking spot.
- Commonly used in Portugal for parking.
- Implies parking for a duration, not just stopping.
Overview
O verbo 'aparcar' é amplamente utilizado na língua portuguesa, especialmente em Portugal e em alguns países africanos de língua oficial portuguesa, para descrever a ação de estacionar um veículo. É um termo comum no dia a dia de condutores e refere-se ao ato de manobrar um carro, moto ou outro meio de transporte para um local designado para ficar parado por um período. A ação de aparcar exige alguma perícia, dependendo do espaço disponível e do tipo de estacionamento (paralelo, perpendicular, etc.).
O verbo 'aparcar' é geralmente conjugado nos tempos do indicativo e do conjuntivo. É frequentemente usado com a preposição 'em' para indicar o local onde o veículo é estacionado (ex: 'aparcou o carro na rua'). Também pode ser usado com a preposição 'a' quando se refere à ação de estacionar em determinado local ou momento (ex: 'aparcou a andar'). O verbo é transitivo direto, significando que o objeto direto é o veículo que está a ser estacionado ('aparcou o carro').
Este verbo é mais comum em contextos relacionados com trânsito, deslocações e vida urbana. Ouvimos falar de 'aparcar' em conversas sobre onde deixar o carro quando se vai a algum lado, em notícias sobre trânsito e estacionamento, e em instruções de navegação ou em sinalização de trânsito. É um verbo essencial para descrever uma ação quotidiana para quem possui ou utiliza um veículo motorizado.
'Parar' é um termo mais geral que significa cessar o movimento. Pode-se parar um carro temporariamente para falar com alguém ou para apanhar alguém, sem necessariamente o deixar estacionado. 'Aparcar' implica deixar o veículo numa vaga por um período mais longo.
Em algumas situações informais no Brasil, 'arrumar' pode ser usado como um substituto de 'estacionar' ou 'aparcar', mas não é um sinónimo formal e pode ter outros significados como organizar ou consertar algo.
Em Portugal, 'estacionar' é um sinónimo muito comum e frequentemente intercambiável com 'aparcar'. Ambos significam deixar um veículo parado num local. No Brasil, 'estacionar' é o termo predominante, enquanto 'aparcar' é menos comum e pode soar um pouco mais formal ou regional.
Examples
Tive de aparcar o carro a dois quarteirões de distância.
everydayI had to park the car two blocks away.
Por favor, aparque o veículo na box indicada.
formalPlease park the vehicle in the indicated bay.
Não consegui aparcar em lado nenhum naquela zona!
informalI couldn't park anywhere in that area!
A legislação municipal proíbe aparcar veículos pesados nas zonas residenciais.
academicMunicipal legislation prohibits parking heavy vehicles in residential areas.
Common Collocations
Common Phrases
Onde posso aparcar?
Where can I park?
Aparque aqui, por favor.
Park here, please.
É proibido aparcar.
Parking is prohibited.
Often Confused With
While 'estacionar' is a direct synonym for 'aparcar' in Portugal, in Brazil 'estacionar' is the predominant term for parking, and 'aparcar' is less common.
'Parar' means to stop moving, which can be temporary or for a brief moment, whereas 'aparcar' implies leaving the vehicle parked for a longer duration.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'aparcar' is primarily used in European Portuguese and is very common in everyday speech. In Brazilian Portuguese, 'estacionar' is the preferred and more widely used term. While understood, 'aparcar' might sound slightly formal or regional in Brazil.
Common Mistakes
Learners might overuse 'aparcar' in Brazil, where 'estacionar' is more natural. Ensure correct conjugation, especially the past tense ('aparcou') and infinitive ('aparcar'). Be mindful of prepositions, typically 'aparcar o carro na rua' (park the car on the street).
Tips
Practice parking maneuvers daily
Regularly practice parking your vehicle, whether parallel or perpendicular. This improves your skill and confidence with the verb 'aparcar'.
Avoid illegal parking spots
Always be aware of parking signs and regulations. Aparcar in prohibited areas can lead to fines or towing.
Parking culture varies greatly
Parking availability and rules differ significantly between cities and countries. Be mindful of local customs when you aparcar abroad.
Word Origin
The word 'aparcar' likely derives from the Latin 'apparcare', meaning 'to put aside' or 'to place'. It entered Portuguese and evolved to specifically mean parking a vehicle.
Cultural Context
In many Portuguese-speaking countries, especially urban areas, finding a parking spot can be a daily challenge. The act of 'aparcar' is a fundamental part of driving and navigating city life.
Memory Tip
Imagine 'parking' your car in an 'arcade' (similar sound) – a fun, albeit slightly unusual, place to leave your vehicle.
Frequently Asked Questions
4 questionsEm Portugal, 'aparcar' e 'estacionar' são sinónimos e podem ser usados de forma intercambiável para descrever a ação de deixar um veículo num local. No Brasil, 'estacionar' é o termo mais comum e preferido.
Embora 'aparcar' seja compreendido no Brasil, o verbo mais utilizado e natural para descrever o ato de estacionar é 'estacionar'. O uso de 'aparcar' no Brasil pode soar um pouco mais formal ou regional.
Não, 'aparcar' pode ser usado para qualquer tipo de veículo motorizado, como motas, autocaravanas ou camiões, dependendo do contexto e do local de estacionamento.
Esta expressão, menos comum, refere-se a um estacionamento feito de forma desajeitada ou pouco habilidosa, como se a pessoa não tivesse experiência. É uma forma informal de descrever um mau estacionamento.
Test Yourself
Complete a frase com a forma correta do verbo 'aparcar'.
Eu preciso de encontrar um lugar para ___ o carro antes de ir às compras.
A frase pede a forma infinitiva do verbo que significa colocar o carro num local. 'Aparcar' é a opção correta neste contexto.
Escolha a opção que melhor completa a frase:
Ele ___ o carro mesmo em frente à entrada, o que incomodou os vizinhos.
O tempo verbal correto para descrever uma ação passada e concluída é o pretérito perfeito do indicativo. 'Aparcou' é a forma correta para a terceira pessoa do singular.
Ordene as palavras para formar uma frase correta:
rua / a / na / aparcar / difícil / foi / hoje
Esta ordem é a mais natural e gramaticalmente correta em português, começando com o infinitivo como sujeito da ação.
🎉 Score: /3
Summary
Aparcar is the Portuguese verb for parking a vehicle, common in Portugal.
- To maneuver and leave a vehicle in a parking spot.
- Commonly used in Portugal for parking.
- Implies parking for a duration, not just stopping.
Practice parking maneuvers daily
Regularly practice parking your vehicle, whether parallel or perpendicular. This improves your skill and confidence with the verb 'aparcar'.
Avoid illegal parking spots
Always be aware of parking signs and regulations. Aparcar in prohibited areas can lead to fines or towing.
Parking culture varies greatly
Parking availability and rules differ significantly between cities and countries. Be mindful of local customs when you aparcar abroad.
Examples
4 of 4Tive de aparcar o carro a dois quarteirões de distância.
I had to park the car two blocks away.
Por favor, aparque o veículo na box indicada.
Please park the vehicle in the indicated bay.
Não consegui aparcar em lado nenhum naquela zona!
I couldn't park anywhere in that area!
A legislação municipal proíbe aparcar veículos pesados nas zonas residenciais.
Municipal legislation prohibits parking heavy vehicles in residential areas.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More travel words
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.
acomodação
A2Lodging or housing, especially in a hotel or similar establishment.
acomodar-se
A2To settle in or make oneself comfortable, often in a new place like a hotel.