A1 Idiom Neutral

دل خوش کردن

dele khosh kardan

To console oneself

Meaning

To find comfort or hope in a small or uncertain thing.

🌍

Cultural Background

Iranians often use this to show humility when someone asks about their life. Similar usage, often used in poetry to describe finding hope in exile.

💡

Context is key

Always check if you mean 'hope' or 'attachment'.

Meaning

To find comfort or hope in a small or uncertain thing.

💡

Context is key

Always check if you mean 'hope' or 'attachment'.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form.

او به وعده‌های دروغین _____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دل خوش کرد

The idiom is 'دل خوش کردن'.

🎉 Score: /1

Visual Learning Aids

Practice Bank

1 exercises
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A1

او به وعده‌های دروغین _____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دل خوش کرد

The idiom is 'دل خوش کردن'.

🎉 Score: /1

Frequently Asked Questions

1 questions

No, it can be a positive coping mechanism.

Related Phrases

🔗

دل بستن

similar

To get attached

🔗

امیدوار بودن

similar

To be hopeful

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!