A1 Idiom 中性

دل خوش کردن

dele khosh kardan

To console oneself

意思

To find comfort or hope in a small or uncertain thing.

🌍

文化背景

Iranians often use this to show humility when someone asks about their life. Similar usage, often used in poetry to describe finding hope in exile.

💡

Context is key

Always check if you mean 'hope' or 'attachment'.

意思

To find comfort or hope in a small or uncertain thing.

💡

Context is key

Always check if you mean 'hope' or 'attachment'.

自我测试

Fill in the blank with the correct form.

او به وعده‌های دروغین _____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: دل خوش کرد

The idiom is 'دل خوش کردن'.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A1

او به وعده‌های دروغین _____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: دل خوش کرد

The idiom is 'دل خوش کردن'.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

No, it can be a positive coping mechanism.

相关表达

🔗

دل بستن

similar

To get attached

🔗

امیدوار بودن

similar

To be hopeful

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!