意味
To find comfort or hope in a small or uncertain thing.
文化的背景
Iranians often use this to show humility when someone asks about their life. Similar usage, often used in poetry to describe finding hope in exile.
Context is key
Always check if you mean 'hope' or 'attachment'.
意味
To find comfort or hope in a small or uncertain thing.
Context is key
Always check if you mean 'hope' or 'attachment'.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form.
او به وعدههای دروغین _____.
The idiom is 'دل خوش کردن'.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題او به وعدههای دروغین _____.
The idiom is 'دل خوش کردن'.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問No, it can be a positive coping mechanism.
関連フレーズ
دل بستن
similarTo get attached
امیدوار بودن
similarTo be hopeful