Signification
To find comfort or hope in a small or uncertain thing.
Contexte culturel
Iranians often use this to show humility when someone asks about their life. Similar usage, often used in poetry to describe finding hope in exile.
Context is key
Always check if you mean 'hope' or 'attachment'.
Signification
To find comfort or hope in a small or uncertain thing.
Context is key
Always check if you mean 'hope' or 'attachment'.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form.
او به وعدههای دروغین _____.
The idiom is 'دل خوش کردن'.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesاو به وعدههای دروغین _____.
The idiom is 'دل خوش کردن'.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsNo, it can be a positive coping mechanism.
Expressions liées
دل بستن
similarTo get attached
امیدوار بودن
similarTo be hopeful